‘壹’ 世界杯主题曲WAKE WAKE歌词
是WAKA WAKA 吧
Waka Waka (This Time For Africa) 2010世界杯主题曲Waka Waka英文歌词
哇咔哇咔(非洲时刻)
Waka Waka (This Time For Africa)
Shakira
You're a good soldier
你是一个好士兵
Choosing your battles
在选择你的战场
Pick yourself up
自己站起来
And st yourself off
掸净灰尘
And back in the saddle
重新上路
You're on the frontline
你正在前线
Everyone's watching
人人都在看
You know it's serious
你了解情况危急
We're getting closer
我们越来越团结
This isn’t over
现在还没有结束
The pressure is on
压力已经到来
You feel it
你感觉得到
But you've got it all
但是你已经获得这一切
Believe it
相信吧
When you fall get up
当你跌倒爬起来
Oh oh...
哦 哦...
And if you fall get up
如果你跌倒爬起来
Oh oh...
哦 哦...
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
现在是非洲时间
Listen to your god
请听从你的神
This is our motto
这是我们的格言
Your time to shine
你的时间会发光
Dont wait in line
不要在队伍里等待
Y vamos por Todo
People are raising
人们在提高
Their Expectations
他们的期望
Go on and feed them
继续走去满足他们
This is your moment
现在是你的时刻
No hesitations
不要犹豫不决
Today's your day
今天是你的节日
I feel it
我感觉得到
You paved the way
是你铺平了道路
Believe it
相信吧
If you get down
如果你趴下
Get up Oh oh...
再起来 哦 哦...
When you get down
当你趴下了
Get up eh eh...
再起来 哦 哦...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
其余是斯瓦西里语
“Zaminamina Zaminamina zangalewa Ana wam a a”的意思可以大意解析为:我醒来,我醒来,闪耀吧!闪耀吧!强大的军队!
Za mina mina eh eh Waka waka eheh 来吧!来吧!去做吧!去做吧!
Za mina mina zangalewa ana wan a a 这就是要做的事!
Yango hé hé zaminana zangalewa 等待吧!来吧!
Waka 本身为斯瓦西里语(Swahili),是一个动词,意思等同于英语:blaze, burn brightly, burn well, shine,是一个表达激丨情和美好的词汇。
‘贰’ wake和 awake, sleep和 asleep有什么区别
wake
vi.
1. 醒来;醒着[(+up)]
I woke up at six this morning.
今天早晨我六点钟醒来。
2. 觉醒,觉悟
3. 警觉,认识到[(+to)]
4. 变活跃,振奋
Nature wakes in spring.
春回大地,万物复苏。
vt.
1. 唤醒,弄醒[(+up)]
Please wake me up at 7:00.
请于七点钟叫醒我。
2. 使觉悟;激发,引起
n.
1. 守夜;守灵[C]
wake
n.
1. (船的)尾波,航迹[C]
awake
vt.
1. 唤醒,使醒过来
The thunder awoke me.
雷声把我惊醒了。
2. 使觉醒;使意识到[(+to)]
His father tried to awake him to a sense of ty.
他父亲试图使他认识到自己的责任。
3. 唤起,激起
Nothing can awake her interest in this subject.
什么都无法激起她对这门学科的兴趣。
vi.
1. 醒来
He awoke from a sound sleep.
他从酣睡中醒来。
2. 觉醒;意识到[(+to)]
We must awake to our responsibilities.
我们一定要认识到自己的职责。
3. 被唤起,被激起
Old memories awoke in me when I saw the picture.
我看到这张照片时件件往事涌上心头。
a.[F]
1. 醒着的;清醒的
He lay awake in his bed.
他醒着躺在床上。
2. 认识到的,意识到的[(+to)]
We are fully awake to the dangers of the situation.
我们充分意识到局势的危险。
3. 警惕的
They stayed awake in their struggle against terrorists.
在与反恐怖分子的斗争中他们始终保持警惕。
sleep
vi.
1. 睡,睡觉
He was still sleeping when I went in.
我走进去时他还在睡觉。
I slept very badly last night.
昨天夜里我睡得很不好。
2. 【婉】长眠,安息
3. 静止下来,保持寂静
The whole village was sleeping.
整个村庄一片寂静。
4. 歇夜
5. 发生性关系,与...上床[(+with)]
vt.
1. 睡(觉)
2. 用睡眠消除,以睡眠度过[(+off/away)]
She hoped to sleep off her headache.
她希望睡一觉后头痛会好。
3. 可供...(人)住宿
How many guests can the motel sleep?
这家汽车旅馆可供多少客人住宿?
n.
1. 睡眠[U][S]
It seems that you haven't got enough sleep.
看来你睡眠不足。
2. 【婉】死亡[U]
He went to his final sleep.
他长眠了。
3. 一夜的行程(或时间)[C]
4. 静止状态;冬眠[U]
5. (手、足等一时的)麻木[U]
asleep
a.[Z][F]
1. 睡着的
He seems to be fast asleep.
他好像睡得很熟。
2. 已死的
3. (手,脚等)麻木的
When I woke my left arm was asleep.
我醒来时我的左臂麻木了。
4. 静止的,不活泼的
Her mind was asleep.
她的头脑停顿了。
5. 缺乏警惕的
She is asleep to the danger.
她对危险缺乏警觉。
ad.
1. 进入睡眠状态
The fat guy dropped asleep shortly after the film began.
电影开始不久,那个胖子就睡着了。
2. 进入静止状态
Their anxieties were put asleep.
他们的焦虑平息了。
‘叁’ 那位亲看过叫Wake Wood(醒木)的电影。我看完好几遍也看不懂这个电影到底要讲什么
我刚看完 我想应该是内男的想最后一天用绳子亲手束缚他妻子 然后用手术刀把肚子里的小孩取出来 毕竟是他们的孩子 等妻子回去地下后 还可以有个他们自己的孩子陪在他的身边!
‘肆’ 电影《四兄弟》中插曲
http://www.verycd.com/topics/60369/
↑电影的原声大碟专辑曲目:01.Dancing
Machine
-
Jackson
5
(2:41)02.'T'
Plays
It
Cool
-
Marvin
Gaye
(4:23)03.Shake
Me,
Wake
Me
(When
It's
Over)
-
Four
Tops
(2:41)04.Papa
Was
A
Rollin'
Stone
-
The
Temptations
(6:59)05.Inner
City
Blues
(Make
Me
Wanna
Holler)
-
Marvin
Gaye
(5:29)06.I
Wish
It
Would
Rain
-
The
Temptations
(2:48)07.Smiling
Faces
Sometimes
-
The
Undisputed
Truth
(3:18)08.Cloud
Nine
-
The
Temptations
(3:34)09.Cleo's
Apartment
-
Marvin
Gaye
(2:13)10.Take
A
Look
Around
-
The
Temptations
(3:11)11.Knucklehead
-
Grover
Washington,
Jr.
(7:52)12.Do
It
Baby
-
The
Miracles
(3:05)13.Trouble
Man
-
Marvin
Gaye
(3:49)希望能帮到你,朋友...
‘伍’ 《明亮的星》电影里John Keats的诗,谁有(加翻译的最好)
Ⅰ.
Myheartaches,anddrowsynumbnesspains
Mysense,asthoughofhemlockIhaddrunk
Oneminutepast,andLethe-wardshadsunk
'
Thatthon,light-wingedDryadofthetrees
Insomemelodiousplot
Ofbeedengreen,andshadowsnumberless
Singestofsummerinfull-throatedease
Ⅱ.
O,
Cool'dalongageinthedeep-delvedearth
DranceandProvencalsong,andsunburntmirth!
OforabeakerfullofthewarmSouth
Fullofthetrue,theblushfulHippocrence
Andpurple-stainedmouth
Ⅲ.
Fadefaraway,dissolve,andquiteforget
Theweariness,thefever,andthefret
Here,
wherepalsyshakesafew,sad,lastgrayhairs
Whereyouthpale,andspecte-thinanddies
Andleaden-eyeddespairs
Ornewlovepineatthenbeyondto-morrow
Ⅳ.
Away!Away!ForIwillflytothee.
But,ontheviewlesswingsofPoesy
Alreadywiththee!Tenderisthenight.
AndhaplytheQueen-Moonisonherthrone
Cluster'daroundbyallherstarryFays
Butherethereisnotlight
Ⅴ.
But,inembalmeddarkness,grasseachsweet
Thegrassthethicketandthefruit-treewild
Andmid-May'seldestchild
Thecomingmusk-rose,fullofdewywine
Ⅵ.
IDarkingIlisten,and,formanyatime
Call'
Totakeintotheairmyquietbreath
Insuchanecstasy!
Stillwouldstthousing,andIhaveearsinvain
Tothyhighrequiembecomeasod
Ⅶ.
Thouwastnotbornfordeath,immortalBird!
Perhapstheself-samesongthatfoundapath
Thesamethatoft-timeshath
Charm'dmagiccasements,openingonthefoam
Ofperilousseas,infaerylandsforlorn
Ⅷ.
Forlorn!Theverywordisabell
!
Adieu!Thefancycannotcheatsowell
Assheisfam'dtodo,deceivingelf
Adieu!Adieu!Thyplaintiveanthemfades
Upthehill-side;andnow'tisburieddeep
Inthenextvalley-glades
Wasisavision,orawakingdream?
Fledisthatmusic.DoIwakeorsleep?
翻译:1
我的心在痛,困盹和麻木
刺进了感官,有如饮过毒鸩,
又像是刚刚把鸦片吞服,
于是向着列斯忘川下沉:
并不是我嫉妒你的好运,
而是你的快乐使我太欢欣——
因为在林间嘹亮的天地里,
你呵,轻翅的仙灵。
你躲进山毛榉的葱绿和阴影,
放开了歌喉,歌唱着夏季。
2
唉,要是有一口酒!那冷藏
在地下多年的清醇饮料,
一尝就令人想起绿色之邦,
想起花神,恋歌,阳光和舞蹈!
要是有一杯南国的温暖
充满了鲜红的灵感之泉,
杯沿明灭着珍珠的泡沫,
给嘴唇染上紫斑;
哦,我要一饮而悄然离开尘寰,
和你同去阴暗的林中隐没。
3
远远地、远远地隐没,让我忘掉
你在树林中从不知道的一切,
忘记这疲劳、热病和焦躁,
这使人对坐而悲叹的世界;
在这里,青春苍白、削瘦、死亡,
而“瘫痪”有几根白发在摇摆;
在这里,稍一思索就充满了
忧伤和灰眼的绝望,
而“美”保持不住明眸的光彩,
新生的爱情活不到明天就枯凋。
4
去吧!去吧!我要朝你飞去,
不用和酒神坐文豹的车驾,
我要展开诗歌的无形羽翼,
尽管这头脑已经困顿、疲乏;
去了!呵,我已经和你同往!
夜这般温柔,月后正登上宝座,
周围是侍卫她的一群星星;
但这儿却不甚明亮,
除了有一线天光,被微风带过
葱绿的幽暗,和苔藓的曲径。
5
我看不出是哪种花草在脚旁,
什么清香的花挂在树枝上;
在温馨的幽暗里,我只能猜想
这个时令该把哪种芬芳
赋予这棵树,林莽和草丛,
这白枳花,和田野的玫瑰,
这绿叶堆中易谢的紫罗兰,
还有五月中旬的骄宠,
这缀满了露酒的麝香蔷薇,
它成了夏夜蚊蚋的嗡吟的港湾。
6
我在黑暗里倾听;呵,多少次
我几乎爱上了静谧的死亡,
我在诗里用尽了好的言辞,
求他把我的一息散入空茫;
而现在,哦,死是多么富丽:
在午夜里溘然魂离人间,
当你正倾泻着你的心怀
发出这般的狂喜!
你仍将歌唱,但我却不再听见——
你的葬歌只能唱给泥土一块。
7
永生的鸟呵,你不会死去!
饥饿的时代无法将你蹂躏;
今夜,我偶然听到的歌曲
曾使古代的帝王和村夫喜悦。
或许这同样的歌也会激荡
露丝忧郁的心,使她不禁落泪,
站在异邦的谷田里想着家;
就是这声音常常
在失掉了的仙域里引动窗扉:
一个美女望着大海险恶的浪花。
8
呵,失掉了!这句话好比一声钟
使我猛省到我站脚的地方!
别了!幻想,这骗人的妖童,
不能老耍弄它盛传的伎俩。
别了!别了!你怨诉的歌声
流过草坡,越过幽静的溪水,
溜上山坡;而此时,它正深深
埋在附近的峪谷中:
噫,这是个幻觉,还是梦寐?
那歌声去了:——我是睡?是醒?
代表作:LaBellesansMerci:ABallad
1
Owhatcanailthee,kingsatarms,
Aloneandpalelyloitering?
Thesedgehaswither'dfromthelake,
Andnobirdssing.
2
Owhatcanailthee,kingsatarms,
Sohaggardandsowoe-begone?
Thesquirrel'sgranaryisfull,
AndtheHarvest'sdone.
3
Iseealilyonthybrow
Withanguishmoistandfeverdew,
Andnothycheeksafadingrose
Fastwitheredtoo.
4
Imetaladyinthemeads,
Fullbeautiful,andafairy'schild;
Herhairwaslong,herfootwaslight,
Andhereyeswerewild.
5
Imadeagarlandforherhead,
Andbraceletstoo,andFragrantzone;
Shelookedatmeasshedidlove,
Andmadesweetmoan.
6
Isetheronmypacingstreet,
Andnothingelsesawalldaylong,
Forsidelongwouldshebend,andsing
Afairy'ssong.
7
Shefoundmerootsofrelishsweet,
Andhoneywild,andmannadew,
--
Ilovetheetrue.
8
Shetookmetoherelfingrot,
Andthereshewept,andsigh'dfullscore,
AndthereIshutherwildwildeyes
Withkissesfour.
9
Andthereshelulledmeasleep,
AndthereIdream'd--Ah!Woebetide!
ThelatestdreamIeverdream'd
Onthecoldhill'sside.
10
Isawpalekings,andprincestoo,
Palewarriors,deathpaleweretheyall;
Theycried--'Labelledamesansmerci
Haththeeinthrall!'
11
Isawtheirstarv'dlipsinthegloam
Withhorridwarninggapedwide,
AndIawokeandfoundmehere
Onthecoldhill'sside.
12
AndthisinwhyIsojournedhere,
Aloneandpalelyloitering,
Thoughthesedgehaswither'dfromthelake,
Andnobirdssing.
——————————————————————————
ToAutumn
byJohnKeatsJ.
1
,
Closebosom-friendofthematuringsun,
-evesrun;
Tobendwithapplesthemoss’dcottage-trees,
;
Toswellthegourd,andplumpthehazelshells
Withasweetkernel;tosetbuddingmore,
Andstillmore,laterflowersforthebees,
,
ForSummerhaso’er-brimm’dtheirclammycells.
2
?
,
Thyhairsort-liftedbythewinnowingwind;
Oronahalf-reap’dfurrowsoundasleep,
Dows’dwiththefumeofpoppies,whilethyhook
.
;
Orbyacyder-press,withpatientlook,
.
3
WherearethesongsofSpring?Ay,wherearethey?
Thinknotofthem,thouhastthymusictoo,
Whilebarredcloudsbloomthesoft-dyingday,
Andtouchthestubble-plainswithrosyhue;
Amongtheriversallows,bornealoft
;
Andfull-;
Hedge-cricketssing;andnowwithtreblesoft
Thered-breastwhistlesformagarden-croft;
.
秋颂
1
雾气洋溢、果实圆熟的秋,
你和成熟的太阳成为友伴;
你们密谋用累累的珠球,
缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;
使屋前的老树背负着苹果,
让熟味透进果实的心中,
使葫芦胀大,鼓起了榛子壳,
好塞进甜核;又为了蜜蜂
一次一次开放过迟的花朵,
使它们以为日子将永远暖和,
因为夏季早填满它们的粘巢。
2
谁不经常看见你伴着谷仓?
在田野里也可以把你找到,
弥有时随意坐在打麦场上,
让发丝随着簸谷的风轻飘;
有时候,为罂粟花香所沉迷,
你倒卧在收割一半的田垄,
让镰刀歇在下一畦的花旁;
或者.像拾穗人越过小溪,
你昂首背着谷袋,投下倒影,
或者就在榨果架下坐几点钟,
你耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆。
3
啊.春日的歌哪里去了?但不要
想这些吧,你也有你的音乐——
当波状的云把将逝的一天映照,
以胭红抹上残梗散碎的田野,
这时啊,河柳下的一群小飞虫
就同奏哀音,它们忽而飞高,
忽而下落,随着微风的起灭;
篱下的蟋蟀在歌唱,在园中
红胸的知更鸟就群起呼哨;
而群羊在山圈里高声默默咩叫;
丛飞的燕子在天空呢喃不歇。
另外还有诗《蝈蝈与蛐蛐》
1816年发表处女作《哦,孤独》
OSOLITUDE!
byJohnKeats
OSolitude!ifImustwiththeedwell,
Letitnotbeamongthejumbledheap
Ofmurkybuildings;climbwithmethesteep,-
Nature'sobservatory-whencethedell,
Itsfloweryslopes,itsriver'scrystalswell,
Mayseemaspan;letmethyvigilskeep
'Mongstboughspavillion'd,wherethedeer'sswiftleap
Startlesthewildbeefromthefox-glovebell.
ButthoughI',
,
'd,
Ismysoul'spleasure;anditsuremustbe
Almostthehighestblissofhuman-kind,
.
哦,孤独
约翰•济慈查良铮译
哦,孤独!假若我和你必需同住,
可别在这层叠的一片
灰色建筑里,让我们爬上山,
到大自然的观测台去,从那里——
山谷、晶亮的河,锦簇的草坡
看来只是一拃;让我守着你
在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿糜
把指顶花蛊里的蜜蜂惊吓。
不过,虽然我喜欢和你赏玩
这些景色,我的心灵更乐于
和纯洁的心灵(她的言语
是优美情思的表象)亲切会谈;
因为我相信,人的至高的乐趣
是一对心灵避入你的港湾。
电影《BRIGHTSTAR》中的一段对白。
Wewillliveinthecountry.
,beyondthat,amountaininamist.
.
.
Andwhenitbecomesdark,.
,yourarms,yourwaist.
Everywhere.
Touchhasamemory
……
Iknewit.
‘陆’ 求一部电影《wake》 翻译名是《苏醒/梦醒时分》是Ian,就是吸血鬼日记里的达蒙演的,现在下不到了~
薯仔网上就有啊!还挺清晰的!
http://www.tudou.com/programs/view/cPsF8QTct1M/
‘柒’ 在线急等wake awake rouse arouse的区别,
自己查啊,能查到的
他们虽然都有“唤起 唤醒 激起”的意思,但还是有区别,基本上不能通用。
arouse只能做动词
rouse除了做动词,还能做名词arousevt. 唤醒, 唤起, 鼓励, 引起vi. 睡醒rousev. 唤醒, 激起, 使振奋, 惊起
wake 是动词,表示的是“醒来”的动作;而awake 是醒来的,是形容词
‘捌’ 有人知道一部叫诱惑的电影吗
Make the most of yourself by fanning the tiny, inner sparks of possibility into flames of achievement.
╬
╬
╬
╬手╬工╬输╬入╬看╬片╬网╬址╬〖 XMW789 . COM 〗╬
◢
◢
◢
◢
Lynn at 5:30 a.m. every day wake up, wake her up, not the iphone ringtone, noisy but melodious piano five days do not weigh appearance.Girl, wake up, make a pot body nourishing the stomach carrots, corn soup, go to the bathroom shower from head to foot, in order to ensure high morale and a twinkle in her eyes as a secretary for a whole day.
琳每天五点半起床,叫醒她的,不是手机自带的聒噪铃音,而是五天不重样的悠扬钢琴曲。琳姑娘起床后,先煮上一锅养颜养胃的胡萝卜玉米汤,再去浴室里从头到脚洗个淋浴,以保障作为秘书一整天的精神昂扬和神采奕奕。