㈠ 拍电影的时候,导演说开始的那句英文是什么
Light(表示灯光准备)
Carama (表示启动摄影机有时会说Rolling表示启动摄像胶卷)
Action (表示演员可以演戏了)
演完这一场导演会说 CUT 然后停机,然后会说Check film (表示看回刚才的底片是否有录到或者有特殊情况)
如果导演收货的话会说 Good Take (表示可以了不用再拍了)
如果导演不收货则会说明原因,加以解释再拍一次。
导演是不会说NG的。NG是表示导演不收货的镜头。
通常剧务会在导演开拍之前拿一个小牌子写明第几场,第几个镜头,第几遍,以便以后剪辑的时候有资料可以寻找。
㈡ 导演开拍前要说什么
导演在开拍时说的是“action”,中文翻译就是“开拍”,本身是行动、动作的意思。
action
英 [ˈækʃn] 美 [ˈækʃn]
n. 行动;活动;功能;战斗;情节;<非正式>精彩活动
n. (Action)(英)埃克申(人名)
近义词:
campaign
英 [kæmˈpeɪn] 美 [kæmˈpeɪn]
n. 运动;活动;战役,军事行动;竞选
v. 领导或参加运动;参加竞选
㈢ 在拍电影时开机喊什么英文。
导演喊开机英文为action。
ACTION,导演专用语,在拍片现场,导演用来命令演员开始表演的口头用语,表示开始。
因为在表演的时候,演员仅仅是在表达导演已经构思好的电影,导演在拍摄的时候会对比演员表演的action是否与自己的构思、感觉是否一致,如果一致的话就继续下一个镜头,如果感觉不对,没有达到导演要的效果就会再来一遍了。
所以action真正的含义表示导演准备看演员表演的action(效果),这也是为什么会选这个名词动用,而不直接用act。
其他相关术语:
1、NG
英语“NO GOOD”的缩写。指在电影拍摄过程中,导演对演员的某一场戏不满意,让演员再来一次,即为NG。
2、搅片
指底片或影片在摄影机或放映机中搅成一团。有人戏称之为“沙拉”。
3、Rolling
表示开机,直接翻译为旋转。在胶片时代表示胶片已经在摄影机中跑起来了,经费已经烧起来了,要抓紧拍。
㈣ 拍电影时,开始,暂停,结束,导演分别说什么
开始:3.2.1.action,这个基本上是通用的;
暂停:cut,其实发音就是一声“咔”,也有的导演会直接喊“停”;
结束:一般的会说“OK”或者“好,可以了”。