当前位置:首页 » 外国影视 » 外国电影的中国配音
扩展阅读
小师姐大电影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韩国电影 2023-08-31 22:05:02
一个外国电影木瓜 2023-08-31 22:04:55

外国电影的中国配音

发布时间: 2022-03-31 19:46:47

Ⅰ 推荐几部好看的外国电影,要有国语配音的

很多都有国语配音的
罗马假日
后天
亡命天涯
电影频道放过的一些
加勒比海盗
碟中碟
金刚
.........

Ⅱ 给外国电影配音和中国电影配音有何不同

其实是译制片制作根据外国文化基调弄成中文的一种艺术方式,别扭点我个人认为是人名,地名都有外国读音,一种尊重原名的味道吧。。。然后其他对话是中文译制基调。。。只要风格一致就会同样精彩。这个问题是仁者见仁的。。~
如“见鬼~”,“我的天呐”其实是口头语的意译,这两个直译出来就出问题了。。。公映影片中口头语总不能说,草,我的上帝呀。。。这就脱离角色定义了(其实也注意和谐问题)。。。。其实翻译的好坏和口型基调能不能一致是门学问~老上译电影比较有嚼头,可以参考下~现在流行是,添加一些流行语进去。。。提高幽默亲切感啥的。。。。
反过来想。。比如我们说话变的斯文绅士一点,或者语境转换啥的。。同样意思会有多少种表达,而在某种环境下又该怎么表达呢。。。。其实就是这样的问题。。

Ⅲ 英语电影的 中文配音

影院所播放的外国影片都是中国国际广播电视公司引进的,需要经过严格的审批,然后由专业的电影译制厂如上译,北译进行国语配音而成的。由于现在数字电影没普及,所以影院里放的电影通常都是胶片拷贝,一般传不到网上,网上可以下载的国语发言外国影片一般都是DVD转录的。
网上大多数都是没有经过审批正式引进的影片,所以没有配音,很多有配音的也是盗版的或者业余工作室的作品

译制厂不是出影碟的,影片的DVD版都是文化传播公司获得制片商和广电主管部门授权后推出的

Ⅳ 为什么外国电影里面的中国配音不直接找中国人,外国说的怪别扭的

他们下不了这个面子,觉得自己可以做好

Ⅳ 哪里可以下到外国电影的中文配音

全是经典配音版外国电影
http://so.youku.com/search_video/q_%E8%AF%91%E5%88%B6%E7%89%87

Ⅵ 外国的国语配音电影

地心游记是新片,有中文配音的都是国内引进版,或是电影频道为播放译的,或是影院国语版本,地心游记在国内还没有公映,不会有国语配音版的

最好还是选别的片子吧

Ⅶ 为什么那些外国电影到中国的中文配音都那么恶心

那就要看是哪里的配音啦.那上世纪九十年代以前上海电影译制厂译制的影片可都是经典.当然,进入新千年后我也越来越讨厌看经过中文配音的电影了,确确实实有一样的感觉----想吐啊!不过去年的影片钢铁侠配的还不错嘛,若感兴趣可以听听,印象当中好像是上译的.还有像近几年的大片指环王,纳尼亚传奇,我机器人等等都不错.

Ⅷ 外国电影在中国上映的时候是配音版本,还是原版加上字幕是中文字幕还是英文字幕

正式引进公映的电影,大部分是普通话配音的,少部分是配音版、原声中文字幕版同时上映,电影院有多个电影厅,观众可以选择不同的厅观看不同的版本。极少几部电影,因为全球同时首映,首映时只有原声中文字幕版,之后才有配音版。

Ⅸ 外国电影的配音问题

这是配音时根据原文寻找接近原意的中文俗语而已.

Ⅹ 求一些好看的外国中文配音电影大片

[飞越疯人院DVD国语配音][经典奥斯卡大片]
ftp://q:[email protected]:20018/[
在线高清
www.66ys.cn]
飞越疯人院DVD国语配音.rmvb
辛德勒的名单DVD国语配音中字内部限量收藏版
ftp://h2:[email protected]:6026/[
在线高清
www.66ys.cn]
辛德勒的名单DVD国语配音中字CD1.rmvb
ftp://h2:[email protected]:6026/[
在线高清
www.66ys.cn]
辛德勒的名单DVD国语配音中字CD2.rmvb
ftp://h2:[email protected]:6026/[
在线高清
www.66ys.cn]
辛德勒的名单DVD国语配音中字CD3.rmvb
ftp://h2:[email protected]:6026/[
在线高清
www.66ys.cn]
辛德勒的名单DVD国语配音中字CD4.rmvb
66ys.cn
还有很多!
希望有你要的!!