当前位置:首页 » 外国影视 » 中国电影在外国上映有字幕吗
扩展阅读
小师姐大电影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韩国电影 2023-08-31 22:05:02
一个外国电影木瓜 2023-08-31 22:04:55

中国电影在外国上映有字幕吗

发布时间: 2022-08-04 04:39:08

1. 中国的电影在国外上映,说国语下面配英文字幕吗

关于这个问题,中国的电影在国外上映肯定会在国外的下面会配上英文字母一般都是,这种文字

2. 中国新上映的外国引进电影除了中文配音的之外 外语原声的都是已经有字幕的 这字幕是哪来的

广电总局有专门的字幕组,针对不同语言的国外电影,引进时进行翻译处理
平常我们网上看到的美剧,美影字幕都来自民间,影院看到的原版电影字幕(翻译)来自广电总局

3. 国产电影放映时有英文字幕吗

这个问题情况很多。如果在国内上映,多数是中文字幕,少数港片有英文字幕的。如果在说英文的国家上映是英文字幕,不排除民间字幕制作组为电影制作英文字幕,在网络发布。

4. 为什么看中文电影有字幕,而外国电影没有字幕

看电影有字幕的都是译制后加上的,外国电影也有字幕的,只是不同的电影厂译制的不同有的没有也是正常的

5. 全国公映的外国电影会有中文字幕吗比如以前首映的阿凡达,去电影院看会有中文字幕吗想看加勒比海盗4.

都有的呀,否则中国人怎么看呢?一般电影院买票的时候就会写的,比如外语中字,就是演员说外语,下面有中文翻译。都会说明的,你买票的时候问一声或者看看提示屏。

6. 中国电影(包括香港电影)在美国放映时讲国语还是英语

有的是国语,也有配音的比如《英雄》就是国语,如果我没记错《卧虎藏龙》是英语。还有值得注意的一点,他们买的中国电影比较少。

7. 凭什么我们中国的电影就要配上英文字幕,也没见美国电影会配上中文字幕

首先英文是国际语言,中国电影配英文字幕是因为要在国际(如电影节)上映,而不是配合美国,如果美国电影在中国地区上映也会配上中文字幕,如在其他语言国上映则会配上相应语言的字幕。

相关介绍:

在中国,不同地区语言的发音差别很大,不能正确理解普通话的人很多。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。

(7)中国电影在外国上映有字幕吗扩展阅读

第二次世界大战之后,国际电影节日渐增多,其中最主要的有1946年法国创办的戛纳国际电影节和捷克斯洛伐克创办的卡罗维发利国际电影节。另外,在40年代先后创办的还有意大利的圣万桑国际体育片电影节、瑞士的洛迦诺国际电影节、英国的爱丁堡国际电影节等。

进入50年代,国际电影节更加引人注目、迅速发展起来,从欧洲扩展到北美洲、亚洲、大洋洲、拉丁美洲、非洲。由40年代的几个,猛增到50多个。中国从1950年起参加国际电影节的映出,并派了许多电影代表团前去参加商业性和学术性活动。


8. 为什么有些中国电影有英文字幕,是要在外国上映吗

正式引进公映的电影,大部分是普通话配音的,少部分是配音版、原声中文字幕现在两种版本都有上映 配音,要满足更多的中国人的要求嘛,一些视力不好

9. 美国人看中国电影需要看英文字母吗

是的。这是当然了。但是英文字幕很有讲究的,有些文化差异的地方,翻译起来很难。
比如《卧虎藏龙》,仔细看英文字幕版本,其实有些翻译明显是做过了处理,因为如果按原文,美国人不理解中国的武峡文化,就看不懂。

10. 中国电影在国外上映是原声配字幕还是配当地语言

都是外国的配音,我看过