1. 如何从英文电影中学说英语
如何从英文电影中学说英语
语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。就语言本身的知识来说,我们已经过关了。我们缺少的就是在交流中来运用英语,只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。
建议要把学习的目标收缩,把追求大而广的英语知识转化为追求一种定量性的技巧。有6种技巧,是美国人和美国人之间交流的关键性东西,也是看电影、学英语中重要的六步。如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解美国人的思维,从而学好口语。
第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。美国人和美国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。中国人常说Whereisthebook(这本书在哪儿)?很少有人说What is a book(书是什么)?而美国的小学生就开始问:What is the book?这种Where is the book只是思维的描述阶段。但是我想连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练How to explain things in different ways(用不同的方式解释同一事物)。一种表达式对方不懂,美国人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。比如,I love you(我爱你)。按我们教学的替换方法就把you换成her,my mother等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。这种替换句子的基本结构没变,我听不懂I love you,肯定也听不懂I loveher。如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方那就是爱,这样一来对方可能就明白了。这才叫真正的替换。也就是说用一种不同的`方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。美国人对空间的描述总是由内及外,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。美国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。
第四,要学会使用重要的美国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是“习语”。比如北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解,这就是习语。所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。
第六,要有猜测能力。为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能“猜测”。我们的教学不提倡“猜测”。但我觉得猜测对学好美国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。
中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。
再说说英语语音的问题。我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音像一个本地人,只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了。我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:模仿。但一定要模仿标准的英语或美语。在模仿的基础上,每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。
最后,讲讲英语的用气问题。我们在发音时,尽量气运丹田,而避免用肺发音,这可以使英语发音洪亮圆润。
;2. 如果让你向外国人推荐5部中国电影 你选哪些
这个想法是当初参加苏格兰电影节的时候冒出来的,可是由于工作忙一直没有动笔。现在我把它挖掘出来。
参加苏格兰电影节的时候,我对苏格兰电影可谓一无所知。蒂尔达-斯文顿很称职地担当起了一个推介大使的职责,将浓郁的苏格兰风情通过一部部精心挑选的电影,展示给了我们这些外国朋友们。于是,我在想,如果有这么一个机会,要我们给一个并不太了解中国电影的外国人来推荐几部中国电影,我会选出哪些呢?
以下是我自己个人的选择。鉴于个人喜好和观影范围,我的推荐和推荐理由都是比较片面的。希望朋友们都来写出自己的想法。积极讨论啊!
No.1 《霸王别姬》(1993) 导演:陈凯歌 主演:张国荣 张丰毅 巩俐
不论从任何角度看,本片都可算是内地导演实力的最高体现。演员的表演也臻入化境。再加上内容涉及到了中国的国粹艺术,是一张非常完善的中国文化招牌。
No.2 《精武英雄》(1994) 导演:陈嘉上 主演:李连杰 钱小豪 周比利
既然是向外国人推荐中国影片,那功夫片是自然不能少的。作为功夫片的巅峰之作,《精武英雄》成为我的首选,武打设计复杂,完成却十分简洁。可能很多人都把李小龙的片子奉为功夫片的至尊,但是我觉得李小龙将各国搏击术糅合成截拳道,将电影带向了一种更惨烈的视觉刺激。而《精武英雄》对中华武术的展现则更为全面。在本片中,有一种对武学的隐性探讨,不仅提供了视觉冲击,还展示了很多功夫动作的严谨与精妙。
No.3 《大闹天宫》(1965) 导演:万籁鸣 唐澄 配音:邱岳峰 富润生 毕克
它是中国动漫的代表,是中国美术思想的展示,是塑造了中国首位虚拟偶像的经典。
No.4 《鬼子来了》(2000) 导演:姜文 主演:姜文 姜宏波 陈强
外国朋友大都喜欢黑色幽默,怎么也得推荐一部代表中国黑色幽默的电影吧。今年来势头猛烈的“疯狂”系列虽然很受欢迎,但是借鉴成分严重,怕被国外兄弟笑话。于是我还是选择了中国最具黑色幽默精神的姜文导演的作品。推荐《阳光灿烂的日子》吧,我怕外国朋友看不太懂;推荐《太阳超常升起》吧,我看不太懂。只好选择这部“雅俗共赏”的吧。
No.5 《英雄》(2002) 导演:张艺谋 主演:李连杰 梁朝伟 张曼玉
中国也是号称有“大片”的国家,我有义务将我们的大片推荐出去哈。可翻来覆去,阅尽国产大片,发现还真是都不太拿得出手。没有办法,咱就按资历来吧。张导最近靠奥运会开幕式赢得了不错的口碑,也享有极高的国际知名度,用他的大片时代开山作,会倍儿有面子吧!
3. 如何与外国人聊天应该说些什么
切记不可口不遮拦,想说什么就说什么,外国人对某些话题比较敏感:婚姻,年龄,个人隐私等等。跟外国人讲话时切记看着对方眼睛,不然你会被认识不礼貌。至于话题切入点,可以选择类似于天气这种不痛不痒的问题。下面是我在网上找到的一些例子。 自从我国国门打开之后,中国人到外国去,外国人到中国来,越来越多的中国人有机会与外国人接触和交往.在此背景下,同外国人在一起应该聊一些什么呢?笔者认为,大致要遵循以下三条原则.
第一条:要选择外国地喜闻乐道的话题.
不论是哪一国家的人,对诸如体育比赛、文艺演出、电影电视、风光名胜、旅游度假、烹饪小吃等方面的话题,大都是感兴趣的.谈谈这一类话题,使人轻松愉快,因而受到普遍的欢迎.
中国人与不熟悉的人相处,喜欢谈论天气,或询问外地人对本地风土人情的印象.例如,“你来这里多久了?”“你在这里生活得习惯吗?”还有一个老办法,就是从询问对方籍贯入手,进而就自己所知引导对方谈论家乡的风光与特产.同外国人交谈时选择这些话题,均是可行的.
要强调的是,每个人的文化修养和志趣爱好不尽相同,同外国人交谈时不能不注意这一点.刘淑静是一名大学生,很喜欢未来学.她曾希望教自己英语的外藉教师评论一下《第三次浪潮》这部关于未来学的新书,对方却告诉她:“我只喜欢历史学,从不研究未来学.”于是,话不投机半句多.
常青是一位导游,他带过一个英国旅游团,其中有位老先生十分难侍候.不论你介绍什么,老先生都会蹦出一句“没什么了不起.”小常一点不生气,反而热情地向对方介绍起了中国的家庭关系,特别是老年人受尊敬的情况.老先生很爱听,接下去就再也不为难他了.小常比刘高明之处,就在于他善于发现谈话对象的“兴趣点”,并且能够“对症下药”.
了解并尊重对方,是进行顺利而有成效的交谈的前提.众所周知,国际奥委会主席萨马兰奇公务繁忙,来去匆匆,可是有一些中国记者却经常能够见缝插针地同“老萨”侃上一通.侃什么呢?侃的就是他酷爱的集邮.一番神聊之后,记者的专访也就同时完成了.他们的成功,在很大程度上归功于选准了话题.
第二条:要选择中外双方都熟悉的话题.
与外国人接触和交往,如能找到双方都熟悉的话题就等于找到了共同的语言,将大大地有助于彼此这间的理解和沟通.于人于已都可以扬长避短,发挥正常,至少也不会由于某一方所答非所问,而使人感到难堪.
詹姆斯先生是位计算机专家.他来中国讲学,很受欢迎.有次在他的讲座中间休息时,一名年轻的中国学者虔诚地问道:“请问挑战者号航天飞机究竟是因何坠毁的?”岂料詹姆斯好生尴尬,支吾良久说:“我实在抱歉,我不清楚……”原来这位专家是一个“两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书”式的人物,对非专业的问题毫不关心.可见,与外国人交谈,不要选择人家不熟悉的话题.像那名年轻的中国学者的冒昧提问,实在叫人下了不台.
如果外国人主动谈起我们不熟悉的话题,我们应当洗耳恭听,认真请教,千万不要不懂装懂,更不要主动同外国谈论自己一知半解的话题.不然,非但不会给自己带来任何好处,反而会损害自己的形象.
朱一凡在一家涉外宾馆当服务员,一天她忙里偷闲,同一位联邦德国的钢琴家拉开了家常.她告诉对方,自己很佩服德国人,德国的交响曲好棒.对方没想到小朱这么有水平,立刻对她刮目相看.她乘兴往下说:“我最喜欢你们德国的柴可夫斯的《天鹅湖》也不是交响曲.小朱张冠李戴,班门弄斧,只能贻笑大方了.”
第三条:要回避外国人忌讳的话题.
钟天舒在一家外国商社的驻京办事处当秘书.有一天气温骤降,她见一位外国同事穿得单薄,便关照对方:“天特冷,您该加一些衣服.”那位同事平时对她极为友好,此刻却哼一声,便扬长而去.人家之所以知此,是因为钟天舒选择了“老外”忌讳的话题.
通常下列话题在同外国人交谈时是不宜选择的:
其一,过分的关心和劲戒.中国人提倡关心他人比关心自己为重,外国人却强调个性独立,所以不能将中国式的善意的关心和劝戒施之于外国人,否则就会出力不讨好.你问外国朋友:“吃过饭了吗?”你跟他打招呼“您上街去?”你显然是出于好意,在他看来却是被粗暴地干涉了个人自由,心里会说:“你管那么多干什么?”
中国的售货员被要求主动向顾客介绍和推荐商品,对“老外”来这一套可行不通.因为人家认为买什么东西是自己的事情,别人管不着.我们万一非跟外国人谈论这种话题不可,则要尽量讲得委婉一点.在语气上特别要加以注意,少用祈使句,不要让对方感到是在对他下命令.
其二,个人的私生活.同外国人交谈,不得随便询问对方的年龄、婚姻、经历、收入、住址以及其他家庭生活方面的情况.这类话题对中国人来讲习以为常,而在外国人看来,却意味着打探个人隐私,动机不纯.对外国人的服饰、住宅、家具、汽车等物品的价格、式样和产地也不要予以评论,它们均与收入有关,亦属个人隐私的范围.
其三,令人不快的事物.衰老与死亡、讨厌的甲虫、惨案与丑闻、淫秽的故事一类的话题均系危害耸听,格调低下,与外国人交谈时不宜触及.他们认为,谈论这些“脏、乱、差”的话题既令人扫兴,又不吉利.中国人相见,往往要相互问候对方的身体状况如何,但是最好不要同外国人谈及这个问题,更不宜跟一位外国病人详谈他的病情.
南方某市的一位领导在一次会见奥地利客人时,兴趣盎然地同外宾们聊起了烹调经.他说:“我马上就要请你们品尝此地名菜活杀鱼,那烧好的鱼端上来的时候,眼珠还一眨一眨的.它可是此地一绝呀!”谁想外宾却不领情,人家马上就表示了抗议,结果宾主不欢而散.事后了解到,这批奥地利客人是该国动物保护组织的成员.由于文化习俗的差异,他们把我们津津乐道的“此地一绝”,当成不能容忍的残害动物的行为了.
其四,他人的短长.散布小道消息,评论同事的美丑、上司的好恶、女士的胖瘦、路人的衣着,都会被正派的外国人当作缺乏教养和不务正业.谈论人际纠葛和他人的过失,也被视为无聊之举.
王亚伟特别爱向领导打同事们的“小报告”,这一手使他颇受重用.当他调入一家合资企业不久,又向外方总经理如法炮制.人家根本不吃这一套,并且责问他:“你光盯着别人,自己的工作怎么能干好呢?”没几天,他就被解雇了.
对外国人的政治主张、宗教信仰、风俗习惯和个人爱好,不要妄加非议.当着英国人的面讥讽他们的女王陛下,告诉一位收藏家玩物丧志,都是失礼的.
应当指出,在交谈中,一旦遇到外国人回避或不愿继续的话题,切忌我行我素,而要立即转移话题,必要时要向对方道歉.
上述几条基本原则,仅供大家在同外国人打交道时参考.原则不是模式,重要的是在交往中灵活运用,因地因人制宜,这样才能应付自如.
4. 如何与外国人深度交流之电影篇
yolk, a reservoir of nutrients proced by digestive-gland cells inthe mother's body. Finally, folliclecells or cells of the maternal ovict provide protective coatings for the egg,including albumen (egg white) and various types of outer membranes and shells.
品种间卵的大小变化很大,并且有复杂的结构。实际上,所有发育过程中的卵都辅助细胞环绕,要么是滤泡细胞,要么是抚育细胞。依赖物种的不同而不同,卵黄贮备也不同,即由母体消化腺细胞产生的营养储备。最后,滤泡或母体输卵管细胞产生保护性的卵膜,包括清蛋白和各种外部膜及壳。
5. 你最想介绍哪五部国产电影给外国人观看
当然是《霸王别姬》不论从任何角度看,本片都可算是内地导演实力的最高体现。演员的表演也臻入化境。再加上内容涉及到了中国的国粹艺术,是一张非常完善的中国文化招牌。
还有《战狼》《芳华》《罗曼蒂克消亡史》《天下无贼》