当前位置:首页 » 电影百科 » 外文电影怎么翻译
扩展阅读
小师姐大电影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韩国电影 2023-08-31 22:05:02
一个外国电影木瓜 2023-08-31 22:04:55

外文电影怎么翻译

发布时间: 2023-05-11 02:35:00

❶ 在网上看外语片电影怎样才能翻译成汉语

找会外语的人翻译成中文对白圆好,然后再找配音演员配成汉语普通扒腔并话.

怎么会想起问这样幼稚的问春迹题?
你以为外国电影里的普通话对白是用软件翻译出来的?那都是配音演员给配上去的,录制好后制做成音轨合并到视频文件里,在播放视频文件时再选择中文音轨这样才能播出汉语普通话来.

❷ 电影的英文翻译怎么写

movie(美)film(英)film是英式英语,他除了电影外,还有picture/photo的意思。
而movie,美国人常用,他只表电影,不能表示照片、图片等。

补充:去看电影可以用 go to the movie(美) 或者 go to the cinema(英),但绝不能用go to the film

❸ 电影英文怎么说

电影英文:Movie(美式) 或 Film(英式)。

电影是19世纪美国国家生活水平上升大众产生新需求的娱乐产物。电影根据视觉暂留原理,运用照相(以及录音)手段把外界事物的影像(以及声音)摄录在胶片上,通过放映(同时还原声音),用电的方式将活动影像投射到银幕上(以及同步声音)以表现一定内容的现代技术。

电影是一种视觉及听觉艺术,利用胶卷、录像带或数位媒体将影像和声音捕捉,再加上后期的编辑工作而成。

电影是一种综合的现代艺术,亦正如艺术本身,有着复杂而繁多的科系。电影有很多类型,也有多种分类方法。

电影从有声电影开始发展,目前已经到了电影的特技时代了。运用大量的电脑特技制作出来的电影,受广大中年以下的朋友欢迎。

国外电影广告在美国和英国的电影广告中,有这样八种标记:

(1)美国X——禁止未成年者观看的影片,G——所有观众可看片,R——十七岁以下禁止观看,PG——一般观众可看。

(2)英国U——内容正派片,A——一般观众可看片,X——18岁以下青少年禁看片,AA——少年儿童禁看的凶杀片。

(3)外文电影怎么翻译扩展阅读

中国最早放映的电影——1896年8月11日法国商人在上海徐园“又一村”茶楼内放映的“西洋影戏”。

中国第一部电影是戏曲片京剧《定军山》,内有《请缨》、《舞刀》等片断,1905年(清光绪三十一年),由北京丰泰照相馆摄制。无声片,长约半小时。

中国第一部短故事片是《难夫难妻》(又名《洞房花烛》),1913年在上海拍摄,无声片,郑正秋编剧,郑正秋和张石川联合导演。此片是由亚细亚影戏公司开张后的第一部作品,首开家庭伦理剧之先河。

中国第一部长故事片——1921年中国影戏研究社在上海拍摄第一部长故事片《阎瑞生》。

中国现存最早的一部可放映电影——1922年由张石川导演的《劳工之爱情》又名《掷果缘》,是现存尚可放映的最早的一部中国电影,也是中国现存最早的故事片。

中国第一部有声电影是《歌女红牡丹》,明星影片公司1931年摄制,该片采用的是蜡盘配音的技术。

中国第一部开创电影奇迹的影片《破舱》,是完全一个人摄制的、零成本、即兴创作(先拍摄后写剧本)的电影长片,2013年杨诚俊导演电影。

中国第一部获得国际大奖的影片是20世纪30年代由蔡楚生导演的《渔光曲》,它在1935年莫斯科国际电影节上获“荣誉奖”。

❹ 在用电脑或手机看英文电影时,有没有能直接翻译成中文的软件。

用电脑或者手机看英文电影时是没办法,直接翻译成中文的。暂时是没有这种软件,但是有一个办法可以做得到。你得下载一个爱剪辑。然后在迅雷里面下载好这部电影的中文字幕,然后通过爱剪辑,把中文字幕导入进去电影里面就可以了。

❺ 外文电影的翻译在哪里找

如果看网络在线外片。就从网络视频里可以找。只要在“视频”栏里输入外国影片名,然后点击搜索,即刻弹出相肢源悔关影裂哗片视频页面,那里就有已翻译了的,还有未翻译历正原版的电影,高清的,标清的,任意你挑选。

❻ 怎么把电影中的外文翻译成中文

下中文字幕吧,目前还没有任何软件可以把电影中的配音实时翻译成中文的。另外,你去买有国语配音的DVD,可以换成普通话的,没有的话,也只能看字幕。
别指望有实时把英语翻译成中文还说出来的软件,不知道你有没有试过现在电脑的“听写”软件,听写识别率并不很高,你说话的速度还不能太快。
你有没有用过什么文字翻译软件?那些打好了的文章,让这些软件翻译都是乱七八糟,根本看不懂。
现在再想想,把电脑“听到”的声音再来翻译,再发出中文声音来的软件,会是什么情况。

❼ 你好,请问,怎样才能把英文片翻译成中文字幕或汉语语音

英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。

翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。

❽ 用什么《软件》,把外国的片子翻译成国语语言…

现在没有这种软件 ,现在有中文对白的外国电影都是人工翻译配音上去的。靠的是外语底子够硬 。现在只有外挂字幕组。比如迅雷播放软件可选择外挂字幕。

❾ 电影的英文翻译

好像是没有用W开头的电影的英文翻译,但有好几种翻译:

1. Movie
电影(Movie):是由一定数量的帧按照时间的某一顺序组织起来的一个集合体,实际上相当于日常生活中的一部电影。

2. Film
电影(Film):北美电影生意总是不太令人满意。要看电视可随时买票。

3. motion picture
分类语汇之电影 ...
motion picture:电影
a movie:电影
newsreel:新闻片 ...

4. cinema
评论:美国旧金山州立大学 - 去留学... ...
Engineering 工程 (四个主攻项目)
Cinema 电影
Instrial Art 工业艺术 ...

例句与用法
1. 如果有机会,我将去看那部电影。
I will go to see the film if I get the opportunity.

2. 最着名的电影奖是奥斯卡金像奖。
The best-known movie awards are the Academy Awards.

3. 这些电影只适宜成人观看。
These films are suitable for alts only.

4.星期一的晚上,学生们去看电影。
On Monday nights, the pupils go to the cinema.

5. 我们是去看电影还是去夜总会呢?
Shall we go to a movie or a night club tonight?

❿ 到底怎么把英语电影翻译成中文电影

只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。

一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识以及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。

英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。