‘壹’ 谁有电影<<多瑙河之波>>的简介啊紧急紧急
作于1880年,管弦乐曲。后被改编为钢琴曲、声乐曲等。本曲曾在1889年的巴黎万国博览会上荣获作曲奖。 1902年,本曲在日本被填以歌词,名为 《朦胧月中春之夜》,成为日本歌曲并传唱至今。
本世纪四十年代后期的罗马尼亚着名影片 《乔松的故事》(中译名 《多瑙河之波》)将此曲作为主题曲,并取名为《结婚纪念日之歌》。
乐曲采用维也纳圆舞曲形式,由序奏、四首小圆舞曲和尾声组成。伊凡诺维奇所作圆舞曲的旋律以小调色彩为主, 优美、 舒展而略带淡淡的哀愁,具有独特的个性(片段1)。
序奏以快板开始,然后在2/4拍子的曲调上转为行板,最后以小调色彩和4/4拍子奏出由主旋律演变而成的曲调,从而结束序奏段落。多变的速度和节拍使整个序奏部分充满了生气勃勃的活力。(有些改编曲将序奏部分略去,直接演奏第一首小圆舞曲)
第一小圆舞曲的第一主题A徐缓委婉, 其旋律如同缓缓回旋流淌的河水或一首温柔亲切的歌曲一般;紧接着的第二主题B, 每一乐句都先紧后松,反复出现的八分休止符,使乐曲充满了跳跃感。
第二小圆舞曲的大小调色彩变化丰富,也以两个对比性主题构成。 第一主题A的舞蹈气氛比较强烈; 第二主题B使用了大量的跳进音程,但仍然保持着流畅的特点,犹如翻滚喧哗的河水滔滔东去。
第三小圆舞曲的主题旋律进行趋于委婉平和,使乐曲带有歌唱的色彩。
动人的第四圆舞曲主题,曲调宽广而又柔和,使人联想到风光旖旎的多瑙河欢畅的流水。结尾部分先将序奏的素材加以演变发展,然后再现第三小圆舞曲的主题和第一小圆舞曲的第二主题B,然后通过乐队全奏有力地结束全曲。
作者链接:伊奥西波·伊凡诺维奇
‘贰’ 请教老电影片名:随水流来一个大水雷,军舰上的一个人下水去推开水雷
长春电影制片厂译制 罗马尼亚电影《多瑙河之波》
这个画面出现在影片69分30秒,去优酷网观看这部电影。
请采纳
楼下的请勿抄袭模仿
‘叁’ 你心目中的十大经典译制片是哪十部
事实上,在00后这一代人的心中,根本没有经典,他们可选择的东西太多,以至于对任何事物,都可以随便拿起,也可以任性放弃。
但是最终,她还是能够坐下来,和我一起看完了这部经典,并且由衷赞叹:真美。
那时,在大学的大礼堂里,看电影是会引起全场鼓掌的。这样的事情不止一次,我记得,引起鼓掌的电影包括《罗马假日》、《欢颜》等。
这是一部历久不衰的故事片,可能应该归类都爱情。
王室的安妮公主到访罗马,天真烂漫的安妮公主,非常厌倦繁文缛节的礼仪。
然而,在接下来与安妮的相处中,乔发现了安妮的天然的美,以及不带修饰的纯洁。安妮也很享受乔带给她的惊险与刺激,甚至好还参与到了街头斗殴之中。对于公主来说,这一切太惊险太好玩了。
我认为,乔是爱上了安妮的,而且,安妮也是爱乔的。
乔最终放弃了功成名就的良机,将照片送予了公主。
最终,安妮也不得不回归自己的本职,为了自己的国家。
罗马。
这一刻,观众的内心黯然神伤。
《罗马假日》,让所有人认识到了赫本的美,那种美是超越国界、超越种族、超越一切的。
从此,赫本成为了无数少男少女的偶像,成为了普罗大众公认的女神。
再后来,无论是《战狼2》的火爆,还是《流浪地球》的奇妙,我们更愿意称呼为现象,因为,经典,一定是在记忆深处的故事。
其实,在我们的心底能够被视为经典的,还有许多,比如《南征北战》,比如《上甘岭》。
“张军长,拉兄弟一把。”“李军长,请你们坚持最后五分钟。”
“一条大河波浪宽,风吹稻花香两岸。”
耳熟能详。
再过若干年,期待《战狼》成为00后们心中的经典。
时光荏苒,那些永远定格在我脑海深处的外国经典译制片,那些为这些影片配音的幕后演员的亲切声音,随着岁月的流逝,在我的记忆中愈发地显得清晰……
我心目中的十大经典译制片是:(排名不分先后)
《王子复仇记》
《巴黎圣母院》
《基度山伯爵》
《魂断蓝桥》
《佐罗》
《罗马假日》
《瓦尔特保卫萨拉热窝》
《虎口脱险》
《尼罗河上的惨案》
《追捕》
同时铭刻在心中的还有那些中国的老配音演员们:白景晟、孙道临、张伐、卫禹平、高博、丁建华、乔榛、邱岳峰、童自荣、富润生、李梓、刘广宁、毕克、尚华、曹雷、向隽殊、苏秀……回答完毕。
我认为,在我眼里,最喜欢的十大译制影片是:(1)、阿尔巴尼亚二战影片《宁死不屈》;(2)、阿尔巴尼亚二战影片《海岸风雷》;(3)、阿尔巴尼亚二战影片《地下游击队》;(4)、前苏联影片《列宁在一九一八》;(5)、前苏联影片《列宁在十月》;(6)、前南斯拉夫影片《瓦尔特保卫萨拉热窝》;(7)、前南斯拉夫影片《桥》;(8)、朝鲜反特影片《看不见的战线》;(9)、朝鲜战争影片《南江村的妇女》;(10)、朝鲜彩色战争影片《命令027》。
不以影片的精彩程度,以我心目中配音的精彩程度和记忆程度。
1.罗马假日
2.王中王
这个其实已经忘了是谁配音的了,但是印象真的非常非常深刻,可能是和故事的贴合度特别好吧。
就记得当时的故事和拳击教练听的收音机里的比赛完美的结合。
3.虎口脱险
男主角配的特别特别的好,那种傲娇的感觉笑死人。
我特别喜欢这部片子,可能和这个配音有很大的关系。
4.简爱
罗切斯特的深沉,简爱的自信。两个人物的性格都在配音中,完美的表现的出来。
这部片子的男女主让我最有珠联璧合的感觉。
5.王子复仇记
这个感觉有莎士比亚的感觉,真的是诗一般的激情,诗一般的浪漫。
看着看着都觉得热情澎湃起来了。
6.魂断蓝桥
男主人公的连珠嘴炮真的让人印象太深刻了。
不过也由此而感觉男主太缺乏考虑,太有激情,以至于在战争中间他只有激情,而完全没有考虑到女主可能会遭受到的具体的磨难,比如说,在大家十分困难的时候,他送来的那束鲜花。
战后也是一样,这个真的是一个毫无生活经验的人。
比如说女主在他家非常窘迫的时候,他完全一无所知。
7.出水芙蓉
芭蕾舞教师的那段儿挺胸抬头笑死人了。
不知道多少年都会作为和别人玩耍的梗。
8.英俊少年
少年清澈的声音一直响在耳边。
这个故事很一般,我真的纯粹是喜欢这个声音。
9.音乐之声
特别特别喜欢上校向玛利亚表白的那一段。
还有前面一点上校给玛利亚气急了,在玛利亚的连珠嘴炮说出孩子们对他的期望的时候,他脱口而出的那句“上校”。
10.最后一个名额给所有上海译制片厂的其他片子啊。
佐罗,53版悲惨世界,蛇,虎口脱险,三十九级台阶,巴黎圣母院,78版铁面人,神秘的黄玫瑰~白骨之路,瓦尔特保卫萨拉热窝,复仇,最后一颗子弹,尼罗河上的惨案,简爱,钱拉菲利普版勇士的奇遇,野鹅敢死队,第一滴血,茜茜公主三部曲,基督山伯爵,远大前程,勇敢的米哈伊,沉默的人,叶塞尼亚,钱拉菲利普版红与黑,上海译制片厂战争与和平,大独裁者,纯属巧合,德黑兰43年,绿宝石护身符,列宁在1918.,追捕,霹雳舞,~~~
我心目中的十大经典译制片,都是当年轰动一时,家喻户晓,耳熟能详,百看不厌倦的外国电影。
"中国电影新闻简报;朝鲜电影哭哭闹闹;阿尔巴利亚搂搂抱抱;苏联电影真枪真炮……"当时的人们总结的精彩论句。
【卖花姑娘】
【看不见的战线】
【列宁在1918】
【瓦尔特保卫萨拉热窝】
【桥】
【海岸风雷】
【第8个是铜像】
【多瑙河之波】
【追捕】
【流浪者】
我心目中的十大经典译制片是:
《东方快车谋杀案》
《巴黎圣母院》
《悲惨世界》
《基督山恩仇记》
《尼罗河上的惨案》
《阳光下的罪恶》
《虎口脱险》
《莫斯科不相信眼泪》
巜卡桑德拉大桥》
《叶塞尼亚》。
一
《佐罗》《人证》《巴黎圣母院》《桥》《老枪》《瓦尔特保卫沙拉热窝》《卡桑德拉大桥》《叶塞尼亚》《大篷车》《流浪者》《人世间》《奴里》《魂断蓝桥》《悲惨世界》《勇敢的米哈依》《虎口脱险》《第八个铜像》《苔丝》《基督山伯爵》《巴顿将军》《卖花姑娘》《金姬银姬的命运》
《桥》,《瓦尔特保卫萨拉热窝》,《流浪者》,《奴里》,《佐罗》,《尼罗河上的惨案》,《望乡》,《巴黎圣母院》,《虎口脱险》,《看不见的战线》,《卖花姑娘》《悲惨世界》,《三十九级台阶》,《老枪》,《蝴蝶梦》……外国经典,过目难忘,何时能重温,老观众之声。
当年上海译厂译制的外国影片都是精品,上译厂老一辈的配音大师以独特动听的嗓音和优质的影片相得益彰!在这么多精彩的译制片只选十部,还是比较难取舍,我选选择了以下十部,不知能不能代表当时上译厂的颠峰时期,《悲惨世界》《简爱》《虎口脱险》《尼罗河惨案》《阳光下的罪恶》《英俊少年》《音乐之声》《三十九级台阶》《苔丝》《冷酷的心》
‘肆’ 罗马尼亚二战经典电影《多瑙河之波》种子下载地址有么谢恩公!
罗马尼亚二战经典电影《多瑙河之波》种子下载地址:
‘伍’ 多瑙河之波 电影什么时候上演的
《多瑙河之波》是1959年上映的罗马尼亚剧情片,由利维乌·丘列伊执导,Lazar Vrabie 、利维乌·丘列伊等主演。
采纳一下好不好管理员
‘陆’ 推荐点好看的译制片啊!
好看的经典译制片实在太多了,向你推荐我个人认为还不错的,希望你也能喜欢:
格式是片名+国度+译制单位
王中王(法国 上译)
红与黑(法国1954年 上译、央视)
巴黎圣母院(法国1956年 上译)
沉默的人(法国 上影译制)
悲惨世界(法国 上译)
黑郁金香(法国 上译)
虎口脱险(法国 上译)
佐罗(法国 上译)
蛇(法国 上译)
老枪(法国 上译)
血环(法国 上译)
总统轶事(法国 上译)
最后一班地铁(法国 上译)
苏菲的选择(法国、美国 上译)
三剑客(法国 上译)
拿破仑在奥斯特里茨战役(法国 上译)
广岛之恋(法、日 上译)
金发男郎(法国 上译)
基督山伯爵(法国 上译)
国王与小鸟(法国 上译)
红与黑(法国1997年 TV直录 央视译配)
苔丝(法国 上译)
大篷车(印度 上译)
流浪者(印度 长影)
海誓山盟(印度 上译)
奴里(印度 上译)
王子复仇记(英国 上译)
卡桑德拉大桥(英、德等 上译)
铁十字勋章(英、德、南 上译)
冰海沉船(英国 上译)
三十九级台阶(英国 上译)
尼罗河上的惨案(英国 上译)
简爱(美国1940年 上译 毕版)
简爱(英国1970年 上译 邱版)
海狼(英国 上译)
伦敦上空的鹰(英国 上译)
野鹅敢死队(英国 上译)
铁面人(英、法 上译)
东方快车谋杀案(英、美 上译)
温莎行动计划(英国 上译)
逃往雅典娜(英国 上译 双语)
阳光下的罪恶(英国 上译)
红菱艳(英国 上译)
百万英镑(英国 长影 彩版)
孤星血泪(英国 上译)士
水晶鞋与玫瑰花(英国 上译)
待到重逢时(英国 VHS-TV直录 央视)
弗洛斯河上的磨坊(英国 TV直录 央视)
列宁在一九一八年(苏联 上影)
一个人的遭遇(苏联 上译)
解放(苏联)
乡村女教师(苏联 上影)
夏伯阳(苏联 东影)
丹娘(苏联 东影)
牛虻(苏联 上影)
雁南飞(苏联 上译)
机组乘务员(苏联 上译)
第一骑兵军(苏联 上译)
第十二夜(苏联 上译)
红帆(苏联 上译)
合法婚姻(苏联 上译)
43年的德黑兰(苏、瑞、意 央视)
意大利人在俄罗斯的奇遇(意、苏 上译)
瓦尔特保卫萨拉热窝(南斯拉夫 北影)
桥(南斯拉夫 北影译制)
乱世佳人(美国 央视)
大独裁者(美国 上译)
凡尔杜先生(美国 上译)
魂断蓝桥(美国 上译)
音乐之声(美国 上译)
出水芙蓉(美国 上译)
罗马假日(美国 长影)鱼
汉密尔顿夫人(美国 上译)
虎!虎!虎!(美国、日本 上译)
蝴蝶梦(美国 长影)
美人计(美国 上译)
西北偏北(美国 上译)
汤姆叔叔的小屋(美国 上译)
胜利大逃亡(美国 上译)
新天方夜谭(美国 上译)
现代启示录(美国 上译)
最漫长的一天(美国 八一)
斯巴达克斯(美国 上译)
普通人(美国 上译)
似是故人来(美国 上译)
月色撩人(美国 上译)
福尔摩斯外传(美国)上译)
第凡内早餐(美国 上海音像资料馆)
为戴茜小姐开车(美国 上海音像资料馆)
窈窕淑女(美国 上海音像资料馆)
辛德勒名单(美国 上海音像资料馆)
七年之痒(美国 央视)
血染雪山堡(美国 配音不详)
齐瓦哥医生(美国 粤视)
中途岛(美国 央视)
人证(日本 长影)
幸福的黄手绢(日本 上译)
远山的呼唤(日本 上译)
望乡(日本 上译)
追捕(日本 上译)
莆田进行曲(日本 上译)
龙子太郎(日本 上译)
海峡(日本)
日本沉没(日本 上译)
姊妹坡(日本 上译)
W的悲剧(日本 上译)
新干线大爆破(日本 上译)
天鹅湖(日本 上译 动画片)
卖花姑娘(朝鲜 长影)
原形毕露(朝鲜)
命令027(朝鲜 上译)
火车司机的儿子(朝鲜 长影)
看不见的战线(朝鲜 长影)
安重根击毙伊藤博文(朝鲜 上译)
鲜花盛开的村庄(朝鲜 长影)
摘苹果的时候(朝鲜 长影)
战友(朝鲜 上译)
一个护士的故事(朝鲜 长影)
冷酷的心(墨西哥 上译1972年译制)
叶塞尼亚(墨西哥 上译1977年译制)
英俊少年(德国 上译)
靡菲斯特(德国 上译)
裸露在狼群(德国 上译)
茜茜公主1(奥地利 上译)
茜茜公主2(奥地利 上译)
茜茜公主3(奥地利 上译)
警察局长的自白(意大利 上译)
早安,巴比伦(意大利 上译)
特警护送(意大利 上译)
他是谁(波兰 上译)
卢柯纳案件(奥地利 上译)
大海的女儿(捷克斯洛伐克 上译)
多瑙河之波(罗马尼亚 长影1960年译制)
爆炸(罗马尼亚1971年 北影)
沸腾的生活(罗马尼亚1975年 北影译制)
侦察英雄(罗马尼亚1975年 长影译制)
神秘的黄玫瑰2(罗马尼亚 上译)
神秘的黄玫瑰3(罗马尼亚 上译)
橡树十万火急(罗马尼亚1974年 上译)
最后一颗子弹(罗马尼亚1972年)
走向深渊(埃及 上译)
忠诚(埃及1958年 长影)
永恒的爱情(巴基斯坦 长影)
‘柒’ 罗马尼亚电影《多瑙河之波》和《斯特凡大公》是哪年在我国上映的
中文名称:多瑙河之波
英文名称:Valurile Dunarii
资源类型:DVDRip
版本:1CD
发行时间:1960年
电影导演:J·裘莱依
电影演员:I·弗拉比野
Z·吉欧莱依
I·彼得勒斯库
地区:大陆
语言:普通话
编剧:D·卡拉巴特
导演:J·裘莱依
摄影:G·伊昂尼斯库
音乐:T·车尔吉欧
美工:I·吉欧里欧
出品:罗马尼亚 布加勒斯特电影制片厂
上映:1969年
地区:罗马尼亚
片长:1小时39分
大小:698 MB (732,220,176 字节)
对白:普通话
颜色:黑白
类型:战争
视频:XVID 720x544 25.00fps 788Kbps
音频:Dolby AC3 48000Hz 立体声 192Kbps
译制:长春电影制片厂 1960年
翻译:黎歌
导演:张其昌
录音:泓波
配音:孙敖,向隽殊,郑万玉等
................................
《多瑙河之波》仅能找到如上资料,译制时间是1960年,上映时间也许就在这之后不久...
资料出处:http://ke..com/view/632070.html?tp=0_00
。。。。。。。。
中文名称:斯特凡大公
英文名称:Stefan cel Mare
资源类型:DVDRip
发行时间:1976年
电影导演:米尔恰·德勒甘
电影演员:Gheorghe Cozorici
Violeta Andrei
Marcel Anghelescu
地区:大陆
语言:普通话
简介:
发贴目的不是要回到过去,而是想让我们回忆那个搬着小凳子,顶着寒风酷暑的夜晚在露天看电影单纯和快乐的童年时光。
编剧:米尔恰·德勒甘 Constantin Mitru
导演:米尔恰·德勒甘
出品:罗马尼亚 布加勒斯特电影制片厂
上映:1974年
地区:罗马尼亚
片长:02:12:59
大小:1.36 GB (1,466,439,680 字节)
对白:普通话
颜色:彩色
类型:战争
视频:XVID 720x400 25.00fps 1270Kbps
音频:Dolby AC3 48000Hz 立体声 192Kbps
译制:长春电影制片厂 1976年
配音:孙敖、张玉昆、郑万玉等
..........
《斯特凡大公》于1976年译制,也就是这一年或者之后不久,不敢妄加揣测,若楼主必须要找具体时间,本人实在爱莫能助...
资料地址:http://ke..com/view/186757.htm
‘捌’ 一部二战老电影 最后的镜头是把水雷从海平面下升到海面上
罗马尼亚电影《多瑙河之波》。