当前位置:首页 » 经典电影 » 经典电影剧本中英对照
扩展阅读
小师姐大电影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韩国电影 2023-08-31 22:05:02
一个外国电影木瓜 2023-08-31 22:04:55

经典电影剧本中英对照

发布时间: 2023-05-29 04:43:08

Ⅰ 求四人英文电影对白,

灰姑娘剧本 ~自己挑吧 差不多都四个人 The first field Narrator: long long ago, there was a lovely girl, her name is Alice, her mother died, her dad loves her. Father (appearances, holding the gift) : dear daughter, this gift is for you, do you like it? Alice (do) surprise: oh! Thank you, dad! Dad: my dear daughter, I wish you happy forever! Alice: but dear daddy, I feel a bit hungry. Dad: I'm sorry, I'll give you cook Dad exits. Alice exits. Narrator: but the day of her father and find a new mom, look, her stepmother and her sister to the new. Stepmother lead two girls. Stepmother: Helen, Jenny, look, what a beautiful house! Helen: yes, there are many fruits, apples, bananas, mango, and litchi! Oh! I love them to death! Jenny (pointing to a pile of laundry) : mom, you see, and beautiful clothes, I like this!!!!!!!!!! Alice () : oh, can't play, that is me! It is the father bought my new clothes! Jenny: you are? Mom, she is??? Stepmother: she is your sister, fine, Alice, go, go to clean the house cook for us! Alice: why? I am not your servant! Stepmother: but from now on, you are our servants!!!!!!!! Alice injustice of the exits. Narrator: since then, Alice became servants of their work day, her, she has no house, no good to eat her clothes to wear, no more dirty, so she called the people around her Cinderella. The second game Knock on the door. Stepmother: what? Soldier: I am. I'm from the soldiers, good morning, madam! This is for you and your daughter. Stepmother: what is it? Jenny! Helen! Good news! Palace will have a huge party, the prince shall choose one from inside the girls do his princess! Jenny and Helen, Whoa! I will be the princess! Stepmother: daughters, hurry up! You must put on your most beautiful clothes, the beautiful dress! Jenny and Helen next, dress up. Alice: mom, I also want to go! Stepmother: will you? Look at yourself, so dirty so ugly! The daughters, ready? We go! Stepmother and sisters exits. Alice (crying) : oh, I really want to go, what should I do? The fairy The fairy: poor girl, let me help you! (to remove the apron, Alice, clothing, love Liz to dance and dance, but remember, you must come back before twelve o 'clock, everything will change back to the same. Alice: thank you fairy elder sister! The fairy: be careful, don't forget the time! Alice: oh, I won't forget! Alice exits. The fairy exits. The third field King: ladies and gentlemen, welcome to attend the party, I am your king of Kings. Tonight, we will choose a prince of the most beautiful girl became his most kind of princess Diana, now, young girls, please come to the dance. Some woman, sir. dance King: how do you like the girl? Prince: no, don't like. Cinderella King: wow! Look at that pretty girl, she! Prince: beautiful girl, could I ask you to dance? Alice: oh, yes, I would. Alice, prince dance. Twelve ZhongZhong ring Alice: oh, dear, it is time to go, I must go! Alice flurried exits. Drop slipper. Prince: wait! Wait! What's your name? The prince picked up slipper. The prince (at) : my slipper must find you! My soldiers? ! Soldier a, b: in! Prince: put the shoes to every family, you must find the girl! Soldier a, b: yes! Aye! The fourth field Stepmother: what's the matter? Big officer? Soldier a: respect, you young lady miss? Soldier b: a lovely girl at the ball off her shoes, the prince wants to find her, and she got married. Helen: let me try let me try! This is my shoes! Helen tried shoes. Soldier a: oh, I'm sorry, shoes are too small, not your shoes Jenny: I was I, let I to try! Soldier b: oh, it's not you, it's too big. Stepmother: hi! Maybe it's me! Let me try and! Soldier b: oh, my god! It is probably not for you. Your other young lady? Alice. Alice: hello, sir, may I try it on? Stepmother: you? Roll! Helen: look at you! Jenny: ugly and dirty! Soldier a: no, ladies, let her try. Here, miss, please put on it. Alice: thank you! Soldier a: b, too perfect, it is you! Soldier a telephone call, (out) : 5535240 The prince (call), in the corner appearance: hello! I am a prince Soldier a: your highness, news, we found this beautiful girl! Prince: really? Was really too good! I'll arrive at the moment! The prince arrived. Prince: oh, I love the girl, I love you! Leave it with me and be my wife, will you? Alice: oh, I like! Stepmother: why, my sister and will be like this? Narrator: this is the end of the story, Alice found her happiness, love Liz and prince have happiness of life together. 翻译: 第一场 旁白:很久很久以前,有一个可爱的姑娘,她的名字叫爱莉斯,她的妈妈死了,她的爸爸很爱她。 爸爸(出场、手捧礼物):亲爱的女儿,这个礼物是给你的,你喜欢它吗? 爱莉斯(做惊喜状):噢!谢谢你,爸爸! 爸爸:我亲爱的女儿,我愿你永远快乐! 爱莉斯:不过亲爱的爸爸,我肚子有些饿了。 爸爸:我很抱歉,我马上给你做饭 爸爸退场。爱丽丝退场。 旁白:可是一天她的父亲又找了一个新妈妈,看,她的后母和她的新姐姐们来了。 后母带领两个女孩出场。 后母:海伦,珍妮,看,多么漂亮的房子啊! 海伦:对,还有许多水果,苹果啊,香蕉啊,芒果啊,还有荔枝!喔!我爱死它们了! 珍妮(指向一堆衣物):妈妈,你看,还有漂亮的衣服,我喜欢这个!! 爱莉斯(出场):噢,不行,那是我的!那是爸爸买给我的新衣服! 珍妮:你是哪个?妈妈,她是哪个??? 后母:她是你们的妹妹,没事,爱莉斯,去,快去打扫屋子给我们做饭! 爱莉斯:为什么啊?我不是你们的仆人呀! 后母:但是从现在起,你就是我们的仆人了!! 爱丽丝委屈的退场。 旁白:从那以后,爱莉斯就变成了她们的仆人,她从早到晚的干活,她没有屋子住,她没有好东西吃,也没有衣服可穿,她越来越脏,所以周围的人都叫她灰姑娘。 第二场 敲门声响起。 后母:哪个啊? 士兵:是我,我是来自王宫的士兵,早上好,女士!这是给你和你女儿的。 后母:是什么啊?珍妮!海伦!好消息!王宫将会有个盛大的舞会,王子要从姑娘们里面选一位做他的王妃! 珍妮和海伦;哇噻!我将会是王妃! 后母:女儿们,快点!你们一定要穿上你们最最漂亮的衣服,打扮的漂亮点! 珍妮和海伦下场、打扮。 爱莉斯:妈妈,我也很想去! 后母:就你?看看你自己,这么脏这么丑! 女儿们,准备好了么?我们快走! 后母和姐姐们退场。 爱莉斯(哭泣):噢,我真的很想去,我该怎么办才好? 仙女出场 仙女:可怜的小姑娘,让我来帮助你! (给爱丽丝去掉围裙、套上衣物)爱莉斯,去舞会跳舞吧,不过要记住,你必须得在十二点钟前回来,否则一切将会变回原样。 爱莉斯:谢谢你仙女姐姐! 仙女:当心点,别忘记时间! 爱莉斯:噢,我不会忘记的! 爱丽丝退场。仙女退场。 第三场 国王:女士们,先生们,欢迎参加这次的王宫舞会,我是你们的国王。今晚,我们的王子将会选出一位最漂亮最善良的女孩成为他的王妃,现在,年轻的女孩们,请来到中央起舞吧。 若干名女士、先生出场。起舞 国王:怎么样,你喜欢哪个女孩? 王子:不,一个都不喜欢。 灰姑娘出场 国王:哇!看那个女孩,她好漂亮! 王子:美丽的姑娘,我可以请你跳舞吗? 爱莉斯:噢,是的,我愿意。 爱丽丝、王子起舞。 十二点钟钟响 爱莉斯:噢,天哪,是时候该回去了,我必须得走! 爱丽丝慌忙退场。掉落水晶鞋。 王子:等等!等等!你叫什么? 王子捡起水晶鞋。 王子(凝视水晶鞋):我一定要找到你!我的士兵呢?! 士兵甲、乙:在! 王子:把这只鞋子拿到每家每户,你们必须要找到这个女孩! 士兵甲、乙:是的!遵命! 第四场 后母:有什么事吗?官大爷? 士兵甲:尊敬的女士,你们家有年轻的小姐吗? 士兵乙:一位可爱的姑娘在舞会上掉了她的鞋子,王子想找到她和她结婚。 海伦:让我试让我试!这只鞋子是我的! 海伦试鞋。 士兵甲:哦,对不起,鞋子太小了,不是你的鞋 珍妮:是我的是我的,让我来试试! 士兵乙:哦它不是你的,它太大了。 后母:嗨!也许是我的呢!让我试试撒! 士兵乙:哦,我的老天!它不可能是你的。你家还有其他的小姐吗? 爱丽丝出场。 爱莉斯:你好,先生,我可以试一试吗? 后母:你?滚! 海伦:看看你自己! 珍妮:又丑又脏! 士兵甲:不,女士们,让她试试。过来,小姐,请穿上它。 爱莉斯:谢谢! 士兵甲、乙合:太完美了,它就是你的! 士兵甲(掏出电话、打电话):——⊙﹏⊙b汗谁编的~ 王子(在角落出场、打电话):你好!我是王子 士兵甲:殿下,好消息,我们找到了这位漂亮的女孩了! 王子:真的?真的是太好了!我会在第一时间内赶到! 王子赶到。 王子:噢,我最爱的姑娘,我爱你!和我一起离开这,做我的妻子,你愿意吗? 爱莉斯:噢,我愿意! 后母和姐姐们:为什么会这样? 旁白:这就是故事的结局,爱莉斯最终找到了她的幸福,爱莉斯和王子从此幸福的生活在一起.

Ⅱ 哈姆雷特经典英文版对白(带翻译)

哈姆雷特经典英文版对白(带翻译)
哈姆雷特经典英文版对白(带翻译)生存还是毁灭?这是个问题。
究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。
去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,
去睡,也许会做梦!
唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世可在这死的睡消谈眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,
谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。但他自己只要用把尖扮空刀就能解脱了。
谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难而不愿投奔向另一种苦难。
顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer

,
Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheartache,andthethousandnaturalshocks
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!

,
Mustgiveuspause.There'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife.
,
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,
Theinsolenceofoffice,andthespurns
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,

Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,
,
-
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn
Notravellerreturns-puzzlesthewill,

?
,

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,


Andlosethenameofaction.
哪能下载到哈姆雷特经典对白的英文版?aurrianne朋友,你好。以下是我找到的三段莎士比亚名作《哈姆雷特》(又译作《哈姆莱特》)中丹麦王子哈姆莱特的经典独白。其中第一段就是他最着名的“生存还是毁灭?”即你提问当中所说到的“tobe,ornottobe。”那一段,我也按照你提问当中的要求给你找到了中英文对照的版本。
以拿缺碰下是这三段经典独白:
哈姆雷特独白(1)
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer

,
Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheartache,andthethousandnaturalshocks
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!

,
Mustgiveuspause.There'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife.
,
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,
Theinsolenceofoffice,andthespurns
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,

Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,
,
-
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn
Notravellerreturns-puzzlesthewill,

?
,

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,


Andlosethenameofaction.
生存还是毁灭?这是个问题。
究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。
去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,
去睡,也许会做梦!
唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,
谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脱了。
谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难而不愿投奔向另一种苦难。
顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。
哈姆雷特独白[2]
哈姆雷特:
念台词要念地跟我一样,很顺当的从舌尖上吐出来。有许多演员他们爱直着嗓子喊,那我宁可找个叫街的来。
哦,不。千万不要这样地用手在空中乱劈一气,要做的自然些,即使感情激动爆发,甚至在狂风般的冲动里,你们都一定要懂得有节制,做到雍容大方。哦,我最讨厌有些个人戴着假头发在台上乱叫乱嚷,龇牙咧嘴的做戏,把观众的耳朵都震聋了,而这些观众大多数什么也不懂就喜欢看个热闹劲,这种演戏的该打,演戏火上加油一定要避免。
伶人甲:殿下尽管放心。
哈姆雷特:
可也别太温了,一定要非常细心的来掌握你自己。要用动作配合话,用话配合动作。特别注意一点,千万别超出生活的分寸,因为过分了就违背了演戏的意义,演戏,不论过去或是现在,都像是一面镜子用它来反映人生,显示出什么是善的什么是恶的,显示出时代和社会的形象和印记。
演得太过火了,虽然能叫外行人发笑,可只能叫明眼人痛心,这种行家的看法,你们一定要比满座看得更重。
哦,我看到过一些演员演戏,也听到过别人捧过他们,说句不好听的话,他们说话简直不像人在说话,他们走路也不像人在走路,大摇大摆地乱吼乱叫,简直就像是什么笨手艺人捏出来的,而且捏得那样子的叫人恶心。
伶人乙:我相信我们已经把这一点改正了。
哈姆雷特:
哦?要彻底改正。
那些演丑角的,我只许他们念剧本上的词,他们往往爱自己先笑,逗的少数没有头脑的观众也哄笑一番,全不管那时候戏里正好有紧要的问题要大家注意,这太可恶了,同时也说明这些傻瓜可鄙的用意,去准备吧。
哈姆雷特与母亲[3]
哈姆雷特:母亲,有什么事情?
王后:哈姆雷特,你把你父亲大大得罪了
哈姆雷特:母亲,你把我父亲大大的得罪了
王后:好了,好了,你的回答真是瞎扯
哈姆雷特:得了得了,你的问话别有居心
王后:怎么了,哈姆雷特
哈姆雷特:什么又怎么了
王后:你忘了是我_
哈姆雷特:我没有忘,没有!你是皇后,你丈夫弟弟的妻子。我真但愿你不是我的母亲。
王后:好,我去叫会说话的跟你说
哈姆雷特:来来,你坐下来,你不许动。我要在你面前竖一面镜子叫你看一看你的内心的最深处。
(哈姆雷特早就疑心幕布后面有耳朵,他一剑刺了进去)
王后:救命,救命(波洛纽斯:救命,救命~)
哈姆雷特:什么?耗子,死吧,我叫你死
王后:啊~
哈姆雷特:死吧
王后:你干了什么了?
(可他不知道是波洛纽斯老头,谁叫他多管闲事,自己找上门来,这下不仅没有了耳朵,连命也搭上了,活该!)
王后:哦~好一桩鲁莽血腥的行为
哈姆雷特:血腥的行为?好母亲,这跟杀死一位国王再嫁给他的兄弟一样狠了
王后:杀死国王?
哈姆雷特:对,母亲,正是这句话
(不管母亲怎么哭个不停,哈姆雷特决心要伤透她的心)
哈姆雷特:别老拧着你的手,你坐下来,让我拧拧你的心,我一定拧,只消你的心不是石头做成的
王后:到底什么事,你敢这么粗声粗气的
哈姆雷特:干的好事啊,你沾污了贤惠的美德,把贞操变成伪善,从真诚的爱情的熔岩上夺去了玫瑰色的光彩画上道伤痕,把婚约都变成了赌鬼的誓言
王后:到底什么事
哈姆雷特:请你看看这幅画像,你再看这一幅。这就是他们兄弟俩的画像。这一幅面貌是多么的风采啊,一对叱咤风云的眼睛,那体态不活象一位英勇的神灵刚刚落到摩天山顶,这副十全十美的仪表仿佛天神特为选出来向全世界恭推这样一位完人--这就是你的丈夫。你再看这一个--你现在的丈夫像颗烂谷子就会危害他的同胞,你看看这绝不是爱情啊。像你这样岁数情欲该不是太旺,该驯服了,该理智了,而什么样的理智会叫你这么挑的,是什么魔鬼迷了你的心呢?羞耻啊,你不感到羞耻么?如果半老女人还要思春,那少女何必再讲贞操呢?
王后:哦,哈姆雷特,别说了,你使我看清我自己的灵魂,看见里面许多黑点,洗都洗不干净
哈姆雷特:嘿,在床上淋漓的臭汗里过日子,整个儿糜烂呐!守着肮脏的猪圈无休止的淫乱
王后:哦,哈姆雷特,别再说了,这些话就像一把把尖刀,别说了,好哈姆雷特
哈姆雷特:一个凶犯,一个恶棍--奴才,不及你先夫万分之一的奴才,一个窃国盗位的扒手,从衣服架子上偷下了王冠装进了他自己的腰包
王后:别说了
哈姆雷特:一个耍无赖的--国王
求哈姆雷特经典台词英文翻译SCENEI.Elsinore.TheCastle
[EnterHamlet.]
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer

,
Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheartache,andthethousandnaturalshocks
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!

,
Mustgiveuspause.There'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife.
,
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,
Theinsolenceofoffice,andthespurns
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,

Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,
,
-
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn
Notravellerreturns-puzzlesthewill,

?
,

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,


Andlosethenameofaction.
哈:{自言自语}
生存或毁灭,这是个必答之问题:
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择,就竟是哪个较崇高?
死即睡眠,它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么,此结局是可盼的!
死去,睡去...
但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马,终生疲于操劳,
默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘于渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?
此境乃无人知晓之邦,自古无返者。
哈姆雷特经典独白英文朗诵我这边有从电影里直接截下来的一段音频,MP3格式的.
不知道行不行,我特意把它上传到网上,你需要的话自己下吧
下面是下载地址
:music.fenbei./9504495
Tobe,ornottobe:thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer
,
,
Andbyopposingendthem?Todie:tosleep;
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheart-
Thatfleshisheirto,'tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie,tosleep;
Tosleep:perchancetodream:ay,there'stherub;

,
Mustgiveuspause:there'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife;
,
Theoppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespisedlove,thelaw'sdelay,

,

Withabarebodkin?whowouldfardelsbear,
,
,
Theundiscover'dcountryfromwhosebourn
Notravellerreturns,puzzlesthewill

?
;

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,

,
Andlosethenameofaction.--Softyounow!
生存或毁灭,这是个必答之问题:
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择,就竟是哪个较崇高?
死即睡眠,它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么,此结局是可盼的!
死去,睡去...
但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马,终生疲于操劳,
默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘于渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?
此境乃无人知晓之邦,自古无返者。
所以,“理智”能使我们成为懦夫,
而“顾虑”能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光,像个病夫。
再之,这些更能坏大事,乱大谋,使它们失去魄力。
求哈姆雷特英文版hi:资源已上传或发送哦.
请您及时查看下载。及时采纳。
不然,附件可能会消失哦。
如有问题请带着问题链接hi或追问我
---by隐匿之种【我爱电子书团队】
--【我爱电子书因为有你】--
求哈姆雷特“生还是死”对白英文版Tobe,ornottobe:thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer
,
,
Andbyopposingendthem?Todie:tosleep;
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheart-
Thatfleshisheirto,'tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie,tosleep;
Tosleep:perchancetodream:ay,there'stherub;

,
Mustgiveuspause:there'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife;
,
Theoppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespisedlove,thelaw'sdelay,

,

Withabarebodkin?whowouldfardelsbear,
,
,
Theundiscover'dcountryfromwhosebourn
Notravellerreturns,puzzlesthewill

?
;

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,

,
Andlosethenameofaction.--Softyounow!
ThefairOphelia!Nymph,inthyorisons
Beallmysinsremember'd.
哈姆雷特那段经典独白谁给个英文版?(中英文)
Hamlet
SCENEI.Elsinore.TheCastle
[EnterHamlet.]
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer


Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheart
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!

,
Mustgiveuspause.There'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife.
,
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,
Theinsolenceofoffice,andthespurns
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,

Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,
,
-
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn
Notravellerreturns-puzzlesthewill,

?
,

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,


Andlosethenameofaction.
生存或毁灭,这是个必答之问题:
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择,究竟是哪个较崇高?
死即睡眠,它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么,此结局是可盼的!
死去,睡去……
但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马,终生疲于操劳,
默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘于渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?
此境乃无人知晓之邦,自古无返者。
哈姆雷特名句英文版这是莎士比亚着名作品《哈姆雷特》中的名句
Tobe,ornottobe:thatisthequestion:
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer
,
,
Andbyopposingendthem.Todie:tosleep;
Nomore;andbyasleeptosayweend
Theheart-ache,andthethousandnaturalshocks
Thatfleshisheirto,'tisaconsummation
Devoutlytobewish'd.Todie,tosleep;
Tosleep:perchancetodream:aye,there'stherub;
,
,
Mustgiveuspause:there'stherespect
Thatmakescalamityofsolonglife;
,
Theoppressor'swrong,theproudman'scontumely,
Thepangsofdespisedlove,thelaw'sdelay,
Theinsolenceofoffice,andthespurns
,

Withabarebodkin?whowouldfardelsbear,
,
,
Theundiscover'dcountryfromwhosebourn
Notravelerreturns,puzzlesthewill,

?
,

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,


Andlosethenameofaction.
翻译为
生存或毁灭,这是个必答之问题:
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择,就竟是哪个较崇高?
死即睡眠,它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么,此结局是可盼的!
死去,睡去...
但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马,终生疲于操劳,
默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘于渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?
此境乃无人知晓之邦,自古无返者。
所以,“理智”能使我们成为懦夫,
而“顾虑”能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光,像个病夫。
再之,这些更能坏大事,乱大谋,使它们失去魄力。
关于《哈姆雷特》英文版莎士比亚戏剧使用的是古英语,“Nay”是当时的用法,就像“thou”相当于现在的“you”。
求哈姆雷特英文版全本!==这个咩?

Ⅲ 英文电影经典台词

英文电影经典台词

英文电影《这个杀手不太冷中》经典台词

open for the rest of your life.

(只要你杀了人,你的人生就变了,什么都不同了。)你的余生都要提心吊胆的过日子。

玛蒂尔达:I don't give a shit about sleeping. leon. I want love....or death. That's it.

我不管将来如何,李昂。我只需要爱....或者死。就是这样。

李昂:I want death. Only death is real. Get off my case. Mathilda. I'm tired of your games.

我选择死亡,只有死是真的。别烦我了,玛蒂尔达,我已厌倦了你的游戏。

玛蒂尔达:There's this really great game. Leon. Makes people nicer. Start them thinking. The kind of game you love. If I win you keep me with you... for life

这游戏很有趣,李昂。它让人变得和善,让人开始思考。这是你喜欢的方式。如果我赢了,你一生都要陪着我。

李昂:And if you lose?

如果你输了呢?

玛蒂尔达:Go shopping alone, like before.

你还是独来独往,一如从前。

李昂:You're gonna lose. Mathilda. There's a round in the chamber. I heard it.

你输定,玛蒂尔达。你上满了子弹,我听见了。

玛蒂尔达:So what? What's it to you if I end up with a bullet in the head?

那又怎样?若我中枪身亡,你会怎样?

李昂:Nothing.

若无其事。

玛蒂尔达:I hope you're not lying. Leon. I really hope that deep down inside there's no love in you. Because if there is just a little bit of love in there for me...I think that in a few minutes you'll regret you never said anything. I love you. Leon.

我希望你没说谎,李昂。我也希望你的内心深处,从来没有爱过我。因为如果你有那么一点点爱我的话,那几分钟后,你会后悔一直没有说出自己的真实感受。我爱你,李昂。

(玛蒂尔达开枪,李昂抢下。)

玛蒂尔达:I win.

我赢了。

英文电影《爱情与灵药》经典台词

I'm full of shit, OK? I am knowingly full of shit. Because I have never cared about anybody or anything in my entire life, and the thing is everybody have accepted that...like "That's just Jamine." And then you... Jesus ... you didn't see me that way. I have never known anyone who actually believed that I was enough until I met you, and then you made me believing too. So unfortunately, I need you and you need me... Let's just say... that in some alternate universe, there's a couple just like us. Only she is healthy, and he is perfect. And their world is about how much money they are spending on vacation, who's in bad mood that day, or whether or not they're guilty about having a cleaning lady. I don't wanna be those people. I want us. You. This.

我是个混蛋。真的',人人都知道我是个混蛋。因为我这辈子从来没有真正在乎过什么人什么事儿,而且所有人都觉得习以为常了,他们都说:“杰米就是这样子的。”然而我遇到了你……天啊……只有你,不会这么看待我。在认识你之前,从来没有人相信我是可以依靠的一个人;也是你,才让我自己相信了自己。所以很不幸,我需要你,你也需要我。打个比方,在某个异度的时空里,有一对跟咱俩差不多的小情侣。只不过那里的他们俩,女的健康,男的完美。他们所有的问题只不过是度假花多少钱啦,谁今儿心情不好啦,雇个清洁工要不要有罪恶感什么的。我不要成为那些安逸的人。我只要我和你。只要你。只要我们在一起。

I used to worry a lot about who I'll be when I grow up. Like how much money I'd make, or someday I become some big deal. Sometimes the things you want the most doesn't happen, and sometimes the thing you never expect happen does. Like giving up my job in Chicago and everything, and deciding to stay and apply for med school. I don't know - you meet thousands of people and none of them really touch you. And then you meet that one person and your life is changed. Forever.

我以前总是担心自己长大后会怎么样。赚多少钱。会不会有一天出人头地。有时候你最是盼星星盼月亮的事儿就是不会发生,可意想不到的那些却自然而然地来了。比方放弃在芝加哥的工作,放弃一切,决定留下来攻读医科学校。我说不清楚为什么,你遇见过千百个人,而他们只不过是匆匆过客;接着你就邂逅了那么一个人,改变了你的生命直到永远。

英文电影《克莱默夫妇》经典台词

《克莱默夫妇》由导演罗伯特·本顿亲自改编艾弗里·科尔曼的同名小说而成,是一部反映单亲家庭问题的杰作。曾获得第五十二届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳改编剧本、最佳男主角、最佳女配角五项金像奖。描述泰迪和琼安这对夫妇,他们育有一子比利。泰迪是一个事业心强的人常因工作放弃与妻儿的团聚,琼安终于提出与他离婚,儿子留给他抚养。泰迪对父兼母职一事手忙脚乱,后来不得不放弃工作,选择家庭,与儿子相依为命的亲情确实感人。本片反映出当时七十年代令人侧目的新生事物的单亲家庭的种种问题。

Billy Kramer: When's mommy coming back?

妈妈什么时候回来

Ted Kramer: I dont know, Billy. Soon.

不知道,比利,应该很快

Billy Kramer: How soon?

很快是多快

Ted Kramer: Soon.

很快就是很快

Billy Kramer: Will she pick me up after school?

我放学后,妈妈会来接我吗?

Ted Kramer: Probably. And if she doesn't I will.

可能吧,如果她不来接你我就会来。

Billy Kramer: What if you forget?

如果你忘了呢

Ted Kramer: I won't forget.

我不会忘的(放心吧)

Billy Kramer: What if you get run over by a truck and get killed?

那万一你被卡车撞了,然后死翘翘了呢

Ted Kramer: Then Mommy will pick you up.

咕~~(╯﹏╰)b,那就会是你妈妈去接你。

;

Ⅳ 英文原版电影经典台词

电影中的台词都或多或少地展现了导演和编剧对人生、爱情乃至社会的思考,很多经典台词甚至有些激励人心的力量。分享几句正能量的台词。

1.来自《楚门的世界》

-Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!

早上好!假如再也见不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!

这句话真的非常有浪漫的色彩,一度被用来做个性签名。

-The world may be full of cheating, however we never lack friends with a warm heart.

这个世界也许是假的,但并不缺少真心对待我们的人。

《楚门的世界》是一个被放大的我们的世界的写照,楚门过着一个被安排好的,由谎言构建的一生,而我们的生活,读书,结婚,工作,无不活在桎梏和安排之中,楚门在电影结束说出这句话,是对这个病态世界的和解。

-No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.

这节目没有剧本、没有提示卡。未必是杰作,但如假包换。是一个人一生的真实记录。

我们的生活何尝不是如此?

-Some birds aren't meant to be caged, thats all. Their feathers are just too bright…

许多鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

-You're going to the top Of this mountain, Broken legs and all.

你即使一拐一拐,也得爬上山顶。

Ⅳ 求经典英文电影对话,(两个人的,中英文对照,不要关于爱情的,长度适中)

Nashawn: Hey, you are late.
Mack: Don't worry about me bein' late. I'm goona take this plane of yours up another 1,000 feet, and we gonna be there five minutes early. Real slick like hair grease, but with less mess. Can you dig it?

Nashawn: Yeah, I can dig it. I was lookin' at your resume, man. I see that you flew in Desert Storm. That's pretty impressive.

Mack: Actually, that's a typo. I drew over in Desert Storm.

Nashawn: I'm sorry, I didn't... What you say?

Mack: I was the nigga that drew the little say-ings on the bombs:Damn Saddam. That was me. Matter of fact, I'm not even 'posed to be talkin' about that.

Nashawn: What? Do you even know how to fly a plane, man?

Mack: Sure, I got my wings when I got out.

影片《灵魂梦飞行》精彩对白

背景介绍:《灵魂梦飞行》(SoulPlane)是一部喜剧。黑人青年纳肖恩(凯文·哈特饰)坐飞机出差时受尽了羞辱和惊吓,一怒之下将航空公司告上了法庭,结果获赔1亿美金。纳肖恩拿这笔

钱开辟了历史上第一条只供黑人搭乘的名为NWA的航班。首航时很多黑人朋友赶来助兴。

NWA航班特立独行,拥有最顶级的服务:性感火辣的空姐、无限放送的黑人灵乐、忘情热舞的夜总会、终极享受的按摩浴缸……谁知飞机上天之后却遭遇无数险情,由此引出一幕幕令人捧腹的闹剧。

这段对话发生在纳肖恩和机长麦克(史努比·道格饰)初次见面之际。麦克表面上显得非常自信,然而后来却证明根本不是这么回事儿。

纳肖恩:嘿,你来晚啦。

麦克:别担心我来晚了。我要把你这架飞机的飞行高度再提高1000英尺,而且我们还会提前5分钟到那里。这趟飞行将像润发膏一样顺滑,而且还没那么多粘粘糊糊,你明白吗?

纳肖恩:是,我明白。我刚才在看你的简历。哥们儿,我发现你在“沙漠风暴”行动中飞过,这真是太好了。

麦克:事实上,这是个打印错误。我在“沙漠风暴”期间是画画的。

纳肖恩:对不起,我不……你说什么?

麦克:我就是往炸弹上写“该死的萨达姆”等小句子的那个黑人,那就是我。其实我都不该对你讲的。

纳肖恩:什么?那你到底会不会驾驶飞机啊?哥们儿?

麦克:放心吧,我出来的时候,身上就跟长了翅膀似的。

语言点:

1、麦克所说的“Can you dig it?”,是问“你明白吗?”这个用法有些过时。dig还有喜欢的意思,如“I really dig those shoes!”(我真喜欢那双鞋!)

2、这段对话的语言多处都不合语法,写出来还有许多拼写错误,但这就是美国黑人英语的特色。黑人英语中,词尾的“ing”发音为“in”。如文中的“I was lookin' at your resume.”而词尾的“er”则发音为“a”。例如“I was the nigga……”

3、nigga其实就是nigger。这个词是白人对黑人的蔑称,我们提到美国黑人时,一定要说black,有时候还说African American。nigger一词侮辱意味很强,绝不可以使用。但这里麦克把自己称作nigger,则含有幽默的意味。

4、把“going to”说成“gonna”,“want to”说成“wan-na”,美国白人如今也这么含混地说话。黑人英语还有很多省略、吞音,如“What you say”(What did you say),“Matter of fact”(As a matter of fact),“'posd to”(supposed to)。

Ⅵ 感人至深的英文电影经典台词

感人至深的英文电影经典台词

台词(part/dialog/line)是戏剧表演中角色所说的话语。是剧作者用以展示剧情,刻画人物,体现主题的主要手段。也是剧本构成的基本成分。下面是我整理的10句感人至深的'英文电影经典台词,请大家慢慢欣赏。

1. Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift, that is why it’s called present!

昨天已成为历史,明天是未知的,而今天是上天赐予我们的礼物,这就是为什么我们把它叫做现在!——《功夫熊猫》

2. If there’s any kind of magic in the world, it must be the attempt of understanding someone or share something。

如果世上真的有什么奇迹,那么一定是去理解他人和与人分享。——《日出之前》

3. I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you。

告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就像我现在难以离开您。——《简·爱》

4. Time erodes all such beauty, but what it cannot diminish… is the wonderful workings of your mind. Your humor, your kindness… and your moral courage。

时间可以吞噬一切,但它丝毫不能减少的是你伟大的思想,你的幽默,你的善良,还有你的勇气。——《小妇人》

5. I was blessed to have you in my life. When I look back on these days, I’ll look and see your face.You were right there for me。

在我的生命中有你是多么幸运,当我回忆过去, 眼前就会浮现你的脸庞 ,你总会在那守候着我。——《珍珠港》

6. I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go。

我想,我们的故事永远不会出现在银幕上,可是当我看着你离去,我的心一样的痛楚。 ——《卡萨布兰卡》

7. If you really love someone, the whole life will not be enough. You need time to know, to forgive and to love. All this needs a very big mind。

爱的次数不需多,只需真爱。真爱需要时间去经营,需要用心去了解,需要胸襟去包容。——《初恋50次》

8. Some people hear their own inner voices with great clearness. And they live by what they hear.Such people become crazy,or they become legends …

有些人能清楚地听到自己内心深处的声音,并以此行事。这些人要么变成了疯子,要么成为传奇。——《秋日传奇》

9. To be a princess, you have to believe you are one. You’ve got to walk the way you think a princess would walk. Smile and wave, and just have fun。

要想成为公主,你得相信自己就是一个公主。你应该像你所想象中的公主那般为人处世。高瞻远嘱,从容不迫,笑对人生。——《公主日记》

10. You got a dream,you gotta protect it.People can’t do something themselves,they wanna tell you you can’t do it.If you want something,go get it。

不要别人告诉你该做什么,有梦想,就得保护。他人做不成什么事情,就跟你说你也做不成。如果你想要什么,就要去争取。——《当幸福来敲门》

上面精选的感人至深的英文电影经典台词,希望大家喜欢!

;

Ⅶ 求哈利波特7部电影的每一部中英对照台词,每一部5句。

1、《哈利•波特1》

Once it comes,you have to face it bravely

该来的总归会来,一旦它来了,你就必须勇敢地去面对

I'm just dead reading,and a little bit of cleverness

我不过是死读书,再靠一点儿小聪明

There are more important things: friendship and courage

还有更多重要的东西:友谊和勇气

It's like after a long day,you can finally go to bed

死亡实际就像是经过漫长的一天之后,终于可以上床休息了

People like to choose the things that are not good for them

人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西

2、《哈利•波特2》

Now,Harry you must know all about Muggles,tell me,what exactly is the function of a rubber ck

哈利,你一定很懂麻瓜。告诉我,那个橡皮鸭到底是做什么用的。

It's not much,but it's home

不是很大,但总是个家。

Voldmort killed my parents,he was nothing more than a murderer

伏地魔杀了我的父母,他不过是个杀人犯,没什么了不起。

Fear of a name only increases fear of the thing itself

不敢直呼对方的名字只会加深你的恐惧。

Dobby can only be freed if his master presents him with clothes

只有主人送衣服给多比时,多比才能自由。

3、《哈利•波特3》

Innocent blood shall be shed and servant and master shall be reunited once more

无辜的人会流下鲜血,奴仆和主人会再次相逢

I would die,rather than betray my friends

我宁愿死,也不会背叛朋友

I will never forget the first time I walked through those doors,it will be nice to do it again as a free man

我永远不会忘记第一次走进学校的感觉,以自由之身再度走进去感觉一定很好。

A child"s voice however honest and true,is meaningless to those who"ve forgotten how to listen

小孩子所说的话就算是事实,也无足轻重,尤其是对那些不善聆听的人。

He will return tonight He who betrayed his friends whose heart rots with murder

将会在今晚回来。今晚,那个背叛朋友的人、心灵被腐蚀的杀人兇手会平安逃走。

4、《哈利•波特4》

Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it

暂时使疼痛变得更麻木,只会使你最后感觉疼痛时疼得更厉害。

Only when we unite can we be strong. If we split,we will be vulnerable

我们只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。

Time will not meet your wishes,but will speed up its progress It's a strange thing

时间总是不会满足你的愿望,反而会加快它的前进速度。这真是一件奇怪的事。

Dark and difficult times lie ahead ,soon we must all face the choice between what is right and what is easy

黑暗和困难笼罩着前行的道路,很快我们就要在正确的和轻松的进行选择。

If you want to know what a man's like,take a good look at how he treats his inferiors,not his equals

如果你想了解一个人的为人,就要留意他是如何对待他的下级的,而不能光看他如何对待与他地位相等的人。

5、《哈利•波特5》

There is no denying the signs that the mysterious man has come back

种种迹象表明,神秘人已经回来了,这是无法否认的

I've been teaching here for 16 years. Hogwarts is my home. You can't do that

我在这里教了16年,霍格沃茨就是我的家,你不能这么做

If you want everyone to know it,the best way is to ban it

如果想要每个人都知道它,最好的办法就是禁止它

What you fear is fear itself

你所恐惧的是恐惧本身

Just because you have only one teaspoon of feelings doesn't mean everyone is like this

你自己只有一茶勺的感情,并不代表人人都是这样

6、《哈利•波特6》

You should be honored Cissy,as should Draco

你应该感到荣耀,西茜,德拉科也是。

I don't believe you,She wants me looked at。They think I'm different

我不信,她想让我去看病,他们觉得我跟别人不一样。

I was chosen for this,out of all others,me

在这么多人当中,他只选了我,我。

You're blinded by hatred

你是被仇恨蒙蔽了双眼。

Why is it,that whenever anything happens,it's always you three

为什么每次有什么事发生,总是你们三个在场。

7、《哈利•波特7》

It is the quality of one's faith,not the number of believers,that determines one's success

决定一个人是否成功的是其信仰的质量,而不是信徒的数量

Victory depends on the will of the fighters,not the number of followers

胜利,取决于战斗者的意志,而非跟随者的数量

Only stupid people can show their feelings freely

只有愚蠢的人才会自负的随便流露自己的情感

This mirror can't teach us knowledge or tell us the truth

这面镜子不能教给我们知识,也不能告诉我们实情

People spend time in front of him,obsessed with what they see

人们在他面前虚度时日,为他们看到的东西而痴迷

Ⅷ 经典英语对白(剧本),最好是有翻译的

1、Gone With the Wind 《乱世佳人》

"... tomorrow is another day!"

“明天又是新乎告尺的一天!”

【《乱世佳人》(1939)的结尾,命运乖舛的费雯丽站在树下迎向阳光,说出这句百折不挠的名句。】

2、Titanic《泰坦尼克》

Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.

Rose: "I promise."

Jack: "Never let go.

Rose: "I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go."

杰克:“我还有……还有一个心愿,你……你……必须答应我要活下去,不……不能绝望,无论发生什么,无论……有多艰难……快答应我,罗丝……答应我,一定做到,一定做到……”

罗丝:“我答应你……杰克……一定做到……一定……”

【即使再过一千年、一万年,这样“情真意切、感人肺腑、催人泪下”岁高的话语也不会落伍于时代,因为它是人类崇高爱情的一种升华,是真爱的最高境界。】

3、《007系列》

"Bond. James Bond."

“我是邦德,詹姆斯�6�1邦德。”

【007电影系列的招牌台词。 此语是刺激“邦德迷”们肾上腺素加速分泌的最有效的“催化剂”(虽已用过19次),Fans伴随着邦德一次次出生入死、一次次非凡艳遇、一次次化险为夷、一次次惊声尖叫……邦德已成为Fans心目中不死的银幕神话。】

4、Forrest Gump《阿甘正传》

Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."

阿甘:“妈妈常常说,生命就如同一盒朱古力,你永远不会知道你将得到什么。”

【这是阿甘经常提醒自己、“劝诫”他人的话。正是这句富含哲理的友缺“箴言”激励着善良真诚、乐天知命的阿甘脚踏实地、努力拼搏,并终由一名智障者变成了美国人心目中一个不朽的传奇人物。】

5、The Terminator《终结者》

"I'll be back!"

T-800:“我会回来的!”

【阿诺先生在《魔鬼终结者》(1984)中怎么也死不了,临走前还撂下这句狠话。无需注解,事实上它已成为了阿诺周游各地后,与Fans辞别时的标志“结束语”。】

6、THE SHAWSHANK REDEMPTION 《肖申克的救赎》

Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.

恐惧让你沦为囚犯。希望可以感受自由。

7、 《计程车司机》

You talkin' to me?"

你在对我说话吗?

【劳勃迪尼诺练习耍酷拔枪时所说的台词。】

8、《外星人》

"E.T. phone home."

E.T.打电话回家

【史匹柏的温馨感人电影中,外星人E.T.会讲英文。】

9、 《绿野仙踪》

"There's no place like home."

世界上再没有地方像家一样。

【小女孩桃乐斯历经重重冒险,最后总算回到家。】

10、《简�6�1爱》

"I tell you I must go!' I retorted, roused to something like passion. 'Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?- a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!- I have as much soul as you,- and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;- it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,- as we are!"

“我告诉你我非走不可!”我回驳着,感情很有些冲动。“你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器?——一架没有感情的机器?能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!”

Ⅸ 求<<泰坦尼克号>>中英台词,要完整版的,不要那些所谓经典的对白

《泰坦尼克号》中英对照剧本:
http://ghmovie.bokee.com/viewdiary.11276747.html
http://www.verydown.net/HtmlDetails/Details_book_1234.htm
http://www.examda.com/yw/
http://220.174.246.48/LibWeb/novels/english/titanic.htm

高人指点:
可以去射手网下载《泰坦尼克号》的字派埋幕
然后把文件用记事本吵羡余打开
你就可以看到电影里的所有对白了
而且是中英文同步的

Jack and Rose walk side by side. They pass people reading and talking in steamer chairs, some of whom glance curiously at the mismatched couple. He feels out of place in his rough clothes. They are both awkward, for different reasons.

JACK
So, you got a name by the way?

ROSE
Rose. Rose DeWitt Bukater.

JACK
That's quite a moniker. I may hafta get you to write that down.

There is an awkward pause.

ROSE
Mr. Dawson, I –

JACK
Jack.

ROSE
Jack... I feel like such an idiot. It took me all morning to get up the nerve to face you.

JACK
Well, here you are.

ROSE
Here I am. I... I want to thank you for what you did. Not just for... for pulling me back. But for your discretion.

JACK
You're welcome. Rose.

ROSE
Look, I know what you must be thinking! Poor little rich girl. What does she know about misery?

JACK
That's not what I was thinking. What I was thinking was... what could have happened to hurt this girl so much she though she had no way out.

ROSE
I don't... it wasn't just one thing. It was everything. It was them, it was their whole world. And I was trapped in it, like an insect in amber.
(in a rush)
I just had to get away... just run and run and run... and then I was at the back rail and there was no more ship... even the Titanic wasn't big enough. Not enough to get away from them. And before I'd really though about it, I was over the rail. I was so furious. I'll show them. They'll be sorry!

JACK
Uh huh. They'll be sorry. '升滚Course you'll be dead.

ROSE
(she lowers her head)
Oh God, I am such an utter fool.

JACK
That penguin last night, is he one of them?

ROSE
Penguin? Oh, Cal! He is them.

JACK
Is he your boyfriend?

ROSE
Worse I'm afraid.

She shows him her engagement ring. A sizable diamond.

JACK
Gawd look at that thing! You would have gone straight to the bottom.

They laugh together. A passing steward scowls at Jack, who is clearly not a first class passenger, but Rose just glares at him away.

JACK
So you feel like you're stuck on a train you can't get off 'cause you're marryin' this fella.

ROSE
Yes, exactly!

JACK
So don't marry him.

ROSE
If only it were that simple.

JACK
It is that simple.

ROSE
Oh, Jack... please don't judge me until you've seen my world.

JACK
Well, I guess I will tonight.

Looking for another topic, any other topic, she indicates his sketchbook.

ROSE
What's this?

JACK
Just some sketches.

ROSE
May I?

The question is rhetorical because she has already grabbed the book. She sits on a deck chair and opens the sketchbook. ON JACK'S sketches... each one an expressive little bit of humanity: an old woman's hands, a sleeping man, a father and daughter at the rail. The faces are luminous and alive. His book is a celebration of the human condition.

ROSE
Jack, these are quite good! Really, they are.

JACK
Well, they didn't think too much of 'em in Paree.

Some loose sketches fall out and are taken by the wind. Jack scrambles after them... catching two, but the rest are gone, over the rail.

ROSE
Oh no! Oh, I'm so sorry. Truly!

JACK
Well, they didn't think too much of 'em in Paree.

He snaps his wrist, shaking his drawing hand in a flourish.

JACK
I just seem to spew 'em out. Besides, they're not worth a damn anyway.

For emphasis he throws away the two he caught. They sail off.

ROSE
(laughing)
You're deranged!

She goes back to the book, turning a page.

ROSE
Well, well...

She has come upon a series of nudes. Rose is transfixed by the languid beauty he has created. His nudes are soulful, real, with expressive hands and eyes. They feel more like portraits than studies of the human form... almost uncomfortably intimate. Rose blushes, raising the book as some strollers go by.

ROSE
(trying to be very alt)
And these were drawn from life?

JACK
Yup. That's one of the great things about Paris. Lots of girls willing take their clothes off.

She studies one drawing in particular, the girl posed half in sunlight, half in shadow. Her hands lie at her chin, one furled and one open like a flower, languid and graceful. The drawing is like an Alfred Steiglitz print of Georgia O'Keefe.

ROSE
You liked this woman. You used her several times.

JACK
She had beautiful hands.

ROSE
(smiling)
I think you must have had a love affair with her...

JACK
(laughing)
No, no! Just with her hands.

ROSE
(looking up from the drawings)
You have a gift, Jack. You do. You see people.

JACK
I see you.

There it is. That piercing gaze again.

ROSE
And...?

JACK
You wouldn'ta jumped.

CUT TO:

INT. RECEPTION ROOM / D-DECK – DAY

Ruth is having tea with NOEL LUCY MARTHA DYER-EDWARDES, the COUNTESS OF ROTHES, a 35ish English blue-blood with patirician features. Ruth sees someone coming across the room and lowers her voice.

RUTH
Oh no, that vulgar Brown woman is coming this way. Get up, quickly before she sits with us.

Molly Brown walks up, greeting them cheerfully as they are rising.

MOLLY
Hello girls, I was hoping I'd catch you at tea.

RUTH
We're awfully sorry you missed it. The Countess and I are just off to take the air on the boat deck.

MOLLY
That sounds great. Let's go. I need to catch up on the gossip.

Ruth grits her teeth as the three of them head for the Grand Staircase to go up. TRACKING WITH THEM, as they cross the room, the SHOT HANDS OFF to Bruce Ismay and Captain Smith at another table.

ISMAY
So you've not lit the last four boilers then?

SMITH
No, but we're making excellent time.

ISMAY
(impatiently)
Captain, the press knows the size of Titanic, let them marvel at her speed too. We must give them something new to print. And the maiden voyage of Titnaic must make headlines!

SMITH
I prefer not to push the engines until they've been properly run in.

ISMAY
Of course I leave it to your good offices to decide what's best, but what a glorious end to your last crossing if we get into New York Tuesday night and surprise them all.
(Ismay slaps his hand on the table)
Retire with a bang, eh, E.J?

A beat. Then Smith nods, stiffy.

CUT TO:

EXT. A DECK PROMENADE – DAY

Rose and Jack stroll aft, past people lounging on deck chairs in the slanting late-afternoon light. Stewards scurry to serve tea or hot cocoa.

ROSE
(girlish and excited)
You know, my dream has always been to just chuck it all and become an artist... living in a garret, poor but free!

JACK
(laughing)
You wouldn't last two days. There's no hot water, and hardly ever any caviar.

ROSE
(angry in a flash)
Listen, buster... I hate caviar! And I'm tired of people dismissing my dreams with a chuckle and a pat on the head.

“知无不言.言无不尽.百人誉之不加密.百人毁之不加疏.”-- 诸葛廷栋