当前位置:首页 » 经典电影 » 电影经典口型片段
扩展阅读
小师姐大电影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韩国电影 2023-08-31 22:05:02
一个外国电影木瓜 2023-08-31 22:04:55

电影经典口型片段

发布时间: 2023-05-01 01:06:37

❶ 看译制片时 配音的嘴型是怎么对上的

我做过电视节目,也给节目配过音。译制片配音的时候没有人会去刻意配合原片的嘴型,只是句子起始和结束的时间对得很准,节奏也一样,常常会给人感觉是连嘴型都对上了。人们在看电视和电影的时候,不太会去注意说话人说话过程中的口型,但断句的时候,口型往往会停留一段时间,在拖长声的时候停留得会更长,所以比较会被人们注意到。而无论是外语还是中文,每个字的尾音都无一例外地落在元音上,而元音(或中文里的韵母)无非是那么几个,所以原音和配音的口型经常会在断句的时候达成一致,让你感觉好象配音连嘴型都一样。

其实动画片的口型就是按照这个原理。你仔细看国外的原版动画片,说话的时候口型其实是对不上的,但动画人物每个断句尾音的口型要求和真正说话的口型一致,(很短的那种语气词感叹词什么的也是如此,因为这些地方观众会特别注意)这样就可以达到不可思议的真实效果。其实呢,你看任人物说话的过程,其实嘴巴是在乱动。当然做得精细的动画片几乎每个断句都配合口型,这跟预算有直接的关系。

❷ 史上最适合练英语口语的10部英文动画电影

《怪物史瑞克》Shrek (2001)

《怪物史瑞克》中有大量的方言和口音,包括苏格兰口音、英式口音、美国黑人口音以及其他口音,在这部影片中你可以听到各式各样的英语发音。

《精灵旅社》Hotel Transylvania (2012)

《精灵旅社》里的角色说话的时候面部表情和口型都十分夸张,有的甚至夸张过头了,不过这对你学习如何正确发音非常有帮助,只要仔细观察男女主角和怪物们就可以了。不过不要对吸血鬼爸爸投以太多目光,因为他的口音很重,而且口型变化太快太夸张,正常人是学不来的。

《驯龙高手》How to Train Your Dragon (2010)

这部影片中最值得称道的是主角们的发音,既清晰又自然,在这部讲述有关龙的传说的电影里,你可以学到英语口语的各种句式

《丁丁历险记》The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn (2011)

这部电影到底是属于二次元还是三次元?这实在是难以分清。《丁丁历险记》里有着大量的冒险情节、纯正的英式口音以及细节生动的面部表情,角色说话时的口型尤其逼真,不管是纯粹观赏还是想要深入钻研其中的台词,这都是很好的选择。

《玩具总动员》Toy Story (1995)

《玩具总动员》是一部相当经典的动画电影,在影片中,每个玩具都有着不同的身份背景,所以你可以从中听出各种不同的短语,有关于太空的、牛仔的、恐龙的、士兵的、童话的以及其他方面的。

《冰雪奇缘》Frozen (2013)

你可能没看过《冰雪奇缘》,但你不可能没听过《Let It Go》,这首歌相当好听,但是它只是这部奇幻电影的一小部分。《冰雪奇缘》中角色的语速很快,他们的对话很有意思而且听起来很自然,所以这也是你可以拿来练习快速口语听力的好素材。

《头脑特工队》Inside Out (2015)

《头脑特工队》讲述的是一位少女面对日常生活时的各种情绪的故事,每种情绪都有其独特的说话方式,很多对白听起来都很随意,所以你可以用它来练习英语对话技巧。

《超人总动员》The Incredibles (2004)

虽然《超人总动员》是一部英雄电影,但实际上其中包含了很多家庭间的对话、一些科幻词汇还有一些日常对话,其中甚至还有神奇的德国口音。

《蝙蝠侠:哥谭骑士》Batman: Gotham Knight (2008)

《蝙蝠侠》系列讲述的是黑暗骑士在暗夜里对抗罪犯的故事,这一系列包括很多电影和电视动画,如果你想看一部有黑暗气息的电影,那我强烈推荐你去看《蝙蝠侠:哥谭骑士》。

《乐高大电影》The Lego Movie (2014)

《乐高大电影》里的角色来自很多电影,比如《蝙蝠侠》、《终结者》以及《星球大战》,相当有意思,而且这也是积累美国流行电影与文化的好机会。

大家找电影来学习的时候,一定要找中英文字幕可任意切换的哟,这样更有利于学习!

我平时会用这个 RJ 来巩固学习,里面有很多大量电影剪辑,还有中英文字幕,还可以自由切换,比单独去看电影还有效,里面有些博主还把每句话出现的短语、单词都单独标记出来了,无论是,看视频练听力,还是只看单语练翻译,都是很好的学习材料。

❸ 求一部欧美电影或电视剧,里面情节是男女主看别人口型来配音模仿(猜测)他们之间对话的

这个情节肯定是《晚秋》中的片段,是中国、美国和韩国共同制作的
主演是玄彬和汤唯,片中主要对话是英语
参看:http://ke..com/view/2251882.htm
其中的第5段

❹ 为什么几乎所有好莱坞动画片的口型都与台词一致

因为与其说好莱坞在一开始就“选择”了严谨的风格,我更相信是在动画片发展的初期,那些先驱没消配有想过“对不上的口型”也是一种可选的解决方案。

而且中日和好莱坞就是先配音和后配音的区别。好莱坞动画电影滑差在剧本、分镜和设计稿出来后演员就介入配音,之后,原动画和场景制作再参照配音来制作精准匹配的口型,这样,角色的声音和口型基本就能对上。而国内、日本的多数动画大多是全片接近完成时,配音演员再根据导演要求作出符合该镜头情绪的口型节奏,因此,口型就无法很好匹配。

❺ 影视配音的语言技巧

影视配音的语言技巧

导语:当中国进入上世纪8 0年代时,随着对外开放的深入,大量的国外影片、电视剧涌进我们的生活。原有的几支译制片队伍显然已经难以满足市场的需求。于是中国中央电视台中国电视剧制作中心开始承接译制片的配音创作工作。我有幸在这一时期走进了配音行列,一干就是20多年。下面就由我为大家介绍一下影视配音的语言技巧,希望对大家有所帮助!

早期电影是无声的,也被称为“默片”时代。随着电影技术不断发展,声音与画面同时构成电影最重要的两大元素,声音中主要成分是人的语言。荧幕上的人物各具不同的社会角色,适时处理对话节奏,是辅助人物表演的重要手段,语言对话的作用是不可替代的。

配音的工作绝不是简单的对准口型就行,需要在导演的指导下完成对影片的`二度创作。配音演员也绝不是会说话就可以,他要具备声音条件,具备较好的文学素养。

每个人的音色都有自己的特点,但是要符合配音演员的基本要求,是需要长期训练的。如上海电影制片厂译制组的邱岳峰老师,他塑造的角色是一流的,每一部片子都是经典之作。他的语言表达有魅力,节奏合理,逻辑重音,能够很准确地表达出他的思想和交流的要点。他用的功夫可用“滴水穿石”形容。

语言实际上来源于节奏,包括心理节奏、镜头节奏乃至影片的节奏。这些节奏非常复杂,涉及到很多技术层面的东西,但万变不离其宗,心理节奏是重中之重。比如你和一个人初次见面,无怨无仇的但却谈不来。谈不来并不是观点不一样,就是觉得哪儿不舒服。每个人或多或少都有这种体会。初次见面肯定要有初次见面的节奏。仅就一个人来说,当他平静的时候,说话的声音可以平缓,当他激动时,说话的节奏就变快了。

在影视配音中,最重要的是心理节奏。心理节奏包括人物的呼吸,包括人物的整个状态,都是根据节奏来的。但是这个节奏不是不变的,只有把节奏掌握好了,语言自然就有了。如果抓不住语言的心理节奏,屏幕上的人物张嘴你就跟着张嘴,在这个过程中你所有的注意力都紧盯人物口型,不但失去了语言的节奏,甚至连口型也对不准。

外国影视剧的大量涌入以及国产影片后期制作需要,给配音演员提供了展示自己能力的平台。在这个平台上一部片子的成败与配音演员的把握有直接关系。在处理外国影片的配音过程中,难度最大的莫过于戏里的人物动作激烈,台词较长的段落。配音演员一方面要考虑片中人物的情绪,另一方面要连贯说出台词,又要照顾口型,有时往往顾此失彼。配音的最佳境界是使配出的声音听起来真实可信,贴近片中的人物。1994年播出的美国50集连续剧《草原小屋》,我配的男主人公经常有超过两分钟的大段独白。每一次大段独白的情绪掌控上都不尽相同,所以每一次配之前反复看原片,揣摩男主人公在片中的特定情节、特定情绪。摸准他的整个节奏,他的动作、气息、语气、表情、情绪,做到心中有数,驾驭起来就得心应手。倘若违背以上规律,配出的台词,在语言节奏、气息、心理节奏都不统一的情况下,声音与画面肯定是两张皮,这个人物就失败了。前苏联电影演员邦达尔丘克在莫斯科电影学院的表演课上对学生进行电影表演训练时,让学生们做三个非常说明问题的试验:第一个试验是要求学生大喝一声“滚!”同时用大动作在桌上猛击一掌。然后再换个方案,在大喝一声的同时,必须用手的动作在桌上轻轻一拍。第三个方案是,在轻轻说一声“滚”的同时,用大动作在桌上猛击一掌。试验的结果当然是,第一方案人人都能做到,而后两个方案根本无法做到。

这个案例说明一个浅显的道理,语言的发生与肢体动作、心理节奏、人的情绪有密不可分的联系,因此在配音之前一定要认真观察角色这一段落的表演,然后才可张嘴为他说出“中国话”。创作本身是一定规律的,配音演员必须把握住“人物的行动线”!配音和表演同样需要体验,配音演员在创作过程中,要遵循“演员从自我出发(”斯坦尼)这个创作方法,要经常适应变化的人物,用不同的方法塑造人物。如配一个德国纳粹党徒,他在影片中是个乖戾的杀人魔王,你要赋予人物基本基调:“凶残、阴险”。如果你配一个美国南北战争时期的老黑奴,就要找到他善良、宽厚、受尽磨难的禀性。因此把握人物基本基调,摸清剧情发展脉络是完成一个角色必不可少的前期工作。

再有,戏中的角色与自我是相辅相成的,完全放弃自我去贴近角色是不可能的,反之无任何创作在角色中表现自我也是万万行不通的。作为配音演员在创作人物时,一定要投入到人物本身中去,发现、体会人物身上的东西。跟他行动起来,你所表现出来的东西,自程。在配音中完全失去自我是不可能的,但又不能强调自我,在配音中强调自我,也是一种错误。一个演员应该有自己的个性,而且个性越鲜明越好,但配音演员就不同了。一般来讲他是在为别人配音,不能有太重的个人色彩,如果太看重自我,塑造人物就会有痕迹。配音时应该把自己的东西隐藏么,不能太自我。 ;