A. 友谊地久天长是哪个电影插曲
歌名:友谊地久天长,歌手:黑鸭子
所属专辑:圣诞经典(伴你二十年特辑)
怎能忘记旧日朋友, 心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘, 友谊地久天长
我们曾经终日游荡, 在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛, 到处奔波流浪
友谊永存, 朋友
友谊永存, 举杯痛饮同声歌唱
友谊地久天长, 我们也曾终日逍遥
荡桨在绿波上, 但如今却劳燕分飞
远隔大海重洋, 让我们紧密挽着手
情谊永不相忘, 让我们来举杯畅饮
友谊地久天长, 友谊永存
朋友, 友谊永存
举杯痛饮同声歌唱, 友谊地久天长
友谊永存, 朋友
友谊永存, 举杯痛饮同声歌唱
友谊地久天长
(1)友谊地久天长经典电影插曲扩展阅读:
《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。
歌曲背景
《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。
B. 《友谊地久天长》是哪部电影的主题曲
《友谊地久天长》是电影《魂断蓝桥》的主题曲。
一、《友谊地久天长》
1.谱曲:罗伯特·彭斯
2.歌词:
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
And days of auld lang syne, my dear,
And days of auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
We twa ha'e run aboot the braes
And pu'd the gowansfine,
We've wander'd mony a weary foot,
Sin auld lang syne.
Sin auld lang syne, my dear,
Sin auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
We twa ha'e sportedi' the burn,
From morning sun till dine,
But seas between us braid ha'eroar'd
Sin' auld lang syne.
Sin auld lang syne, my dear,
Sin auld lang syne,
But seas between us braid ha'eroar'd
Sin auld lang syne?
And here's a hand,my trusty frien',
And gie's a hand o' thine;
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.
二、《魂断蓝桥》剧情简介。故事发生在第一次世界大战期间,回国度假的陆军中尉罗伊(罗伯特·泰勒)在滑铁卢桥上邂逅了舞蹈演员玛拉(费雯·丽)。然而就在两人决定结婚之时,由于战争两人被迫分离。为见爱人最后一面,玛拉错过了芭蕾舞团演出,失去工作。玛拉听闻罗伊已经阵亡伤心不已,沦为妓女。
以上内容参考:豆瓣-魂断蓝桥网络-Auld lang syne