當前位置:首頁 » 歷年電影 » 上帝之國電影2017
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

上帝之國電影2017

發布時間: 2022-04-21 04:31:08

Ⅰ 誰有電影愛樂之城的百度雲資源

《愛樂之城》網路網盤高清資源免費在線觀看

鏈接: https://pan..com/s/15d0OHl4GD5_WOzcet9i_JQ

提取碼: xymq

《愛樂之城》是由達米恩·查澤雷執導,瑞恩·高斯林、艾瑪·斯通、約翰·傳奇、羅絲瑪麗·德薇特、芬·維特洛克、水野索諾婭、J·K·西蒙斯主演的喜劇歌舞片,於2016年12月16日在美國上映。該片講述一位爵士樂鋼琴家與一名懷揣夢想的女演員之間的愛情故事[1]。2017年《愛樂之城》獲得第74屆金球獎音樂喜劇類最佳影片[2]。中文名,愛樂之城,外文名,LaLaLand

Ⅱ 請問這是什麼電影

《堡壘》是奧倫·穆弗門執導的劇情片,伍迪·哈里森、 喬·博恩瑟等主演,於2011年上映。
該片講述了一個需要得到最終救贖的男人的故事。

Ⅲ 求上帝之國2017年免費高清百度雲資源,喬什·奧康納主演的

鏈接: https://pan..com/s/1wfCvAVnv0-3L6QYmdFHVRg

提取碼: 5qqi
《上帝之國 God's Own Country 2017》網路網盤資源在線播放
導演: 弗朗西斯·李
編劇: 弗朗西斯·李
主演: 喬什·奧康納、亞力克·塞克雷亞努、傑瑪·瓊斯、哈利·萊斯特·史密斯、伊恩·哈特、梅拉尼·基爾伯恩、利亞姆·托馬斯、帕齊·費倫、莫伊·哈桑、納維德·喬杜里、莎拉·懷特
類型: 劇情、愛情、同性
製片國家/地區: 英國
語言: 英語
上映日期: 2017-01-23(聖丹斯電影節)、2017-09-01(英國)
片長: 104分鍾
又名: 神的孩子在戀愛(港)、春光之境(台)、上帝之鄉、上帝的國度
約翰尼(喬什·奧康納 Josh O'Connor 飾)是一位24歲的青年,和父親馬丁(伊恩·哈特 Ian Hart 飾)、祖母戴德利(蓋瑪·瓊斯 Gemma Jones 飾)過著相依為命的日子。約翰尼家中經營著一間農場,因為父親中風癱瘓,所以農場里大大小小的事情都要約翰尼來完成。
約翰尼有一個秘密,他是一名同性戀者,為了保守這個秘密,約翰尼不斷的壓抑自己的情感,積攢了非常多的壓力。一天,一個名叫格奧爾基(亞力克·塞克雷亞努 Alec Secareanu 飾)的工人來到農場做幫手,這個年長的男人教會了約翰尼很多事情,隨著時間的推移,約翰尼和格奧爾基之間的關系越來越親密起來。

Ⅳ 跪求 上帝之國 資源(GodsOwnCountry),最好是百度雲盤,感恩的心~

《上帝之國》網路網盤高清資源免費在線觀看

鏈接: https://pan..com/s/149OwSgT1I1iDgUMUBrZBVA 提取碼: ragq

《上帝之國》是由弗蘭西斯·李執導,喬什·奧康納、亞力克·塞克雷亞努主演的愛情劇情片,於2017年1月23日在美國聖丹斯電影節首映,2017年9月1日在英國上映。

該片講述了在春季的約克郡,孤獨的牧羊人約翰尼通過酗酒和濫交來麻痹自己,以此擺脫每日的沮喪情緒。當一位羅馬尼亞移民工人格奧爾基受雇前來,他和約翰尼產生火花碰撞,兩人炙熱的感情也將永久改變約翰尼的人生的故事。

如果資源不正確,或者版本不正確,歡迎追問

Ⅳ 肯尼迪的話:不要問國家為你做了什麼的原文在那裡

原文出自1961年1月20日 美國第35任總統約翰·F·肯尼迪的就職演說。肯尼迪總統就職演說原文如下:

John F. Kennedy INAUGURAL ADDRESS

FRIDAY, JANUARY 20, 1961

Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change. For I have sworn I before you and Almighty God the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.

The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe--the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.

We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans--born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage--and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this Nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.

Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.

This much we pledge--and more.

To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided, there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.

To those new States whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. We shall not always expect to find them supporting our view. But we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom--and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up insidect.

To those peoples in the huts and villages across the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help thelves, for whatever period is required--not ause the Communists may be doing it, not ause we seek their votes, but ause it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.

To our sister republics south of our border, we offer a special pledge--to convert our good words into good deeds--in a new alliance for pross--to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. But this peaceful revolution of hope cannot ome the prey of hostile powers. Let all our neighbors know that we shall join with them to oppose agssion or subversion anywhere in the Americas. And let every other power know that this Hemisphere intends to remain the master of its own house.

To that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support--to prevent it from oming merely a forum for invective--to strengthen its shield of the new and the weak--and to enlarge the area in which its writ may run.

Finally, to those nations who would make thelves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.

We dare not tempt them with weakness. For only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.

But neither can two at and powerful groups of nations take comfort from our present course--both sides overburdened by the cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady spread of the deadly atom, yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind's final war.

So let us begin anew--remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. Let us never negotiate out of fear. But let us never fear to negotiate.

Let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.

Let both sides, for the first time, formulate serious and precise proposals for the inspection and control of arms--and bring the absolute power to destroy other nations under the absolute control of all nations.

Let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors. Together let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage the arts and commerce.

Let both sides unite to heed in all corners of the earth the command of Isaiah--to "undo the heavy burdens ... and to let the oppressed go free."

And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure and the peace preserved.

All this will not be finished in the first 100 days. Nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this Administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. But let us begin.

In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.

Now the trumpet summons us again--not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are--but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, "rejoicing in hope, patient in tribulation"--a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.

Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?

In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shank from this responsibility--I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it--and the glow from that fire can truly light the world.

And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you--ask what you can do for your country.

My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God's work must truly be our own.

(5)上帝之國電影2017擴展閱讀

約翰·肯尼迪在第二次世界大戰期間,他曾在南太平洋英勇救助了落水海軍船員,因而獲頒紫心勛章。在他總統任期內的主要事件包括:豬灣事件、古巴導彈危機、柏林牆的建立、太空競賽、越南戰爭的早期活動以及美國民權運動。

在針對美國總統功績的排名中,肯尼迪通常被歷史學家列在排名的中部偏上的位置,但他卻一直被大多數美國民眾視為歷史上最偉大的總統之一。

肯尼迪於1963年11月22日遇刺身亡,官方在隨後的調查報告中公布的結果表明,李·哈維·奧斯瓦爾德是殺害總統的兇手。

Ⅵ 《人類簡史從動物到上帝》txt下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源

《人類簡史》([以] 尤瓦爾·赫拉利)電子書網盤下載免費在線閱讀

鏈接: https://pan..com/s/1mG8h8Tu5_hIGI2c7Vq-_Cg

提取碼: b47g

書名:人類簡史

作者:[以] 尤瓦爾·赫拉利

譯者:林俊宏

豆瓣評分:9.1

出版社:中信出版集團

出版年份:2017-2-1

頁數:417

內容簡介:

【內容簡介】

《人類簡史:從動物到上帝》是以色列新銳歷史學家尤瓦爾·赫拉利代表作品,書寫從十萬年前有生命跡象開始到21世紀資本、科技交織的人類發展史,將科學和歷史編織在一起,從全新的角度闡述地球上智人的發展歷史。

全書從三大線索理清人類發展脈絡,認知革命、農業革命、科技革命徹底改變了人類歷史。認知革命使人類成為想像的共同體,農業革命使人類陷入奢侈生活的陷阱,科技革命終將使人類成為神一樣的存在。人類通過想像和虛構的能力將彼此連接、有效合作,國家、宗教、企業都是想像和虛構的現實,人類依靠這種想像來尋找認同、開展合作,由此一步步登上食物鏈的頂端,抵達其他生物無法企及的地位。

作者簡介:

[以色列]尤瓦爾•赫拉利(Yuval Noah Harari),牛津大學歷史學博士,現為耶路撒冷希伯來大學的歷史系教授,青年怪才,令人矚目的新銳歷史學家,第十屆文津圖書獎得主。他擅長世界歷史和宏觀歷史進程研究,在歷史學之外,人類學、生態學、基因學等領域的知識信手拈來,從宏觀角度切入的研究往往得出頗具新意而又耐人尋味的觀點,受到讀者的廣泛追捧。

譯者介紹:

林俊宏,台灣師范大學翻譯研究所碩士,覺得把話講清楚比什麼都重要。譯有《人類簡史》《未來簡史》《英語的秘密家譜》《建築為何重要》《大科學》《群的智慧》《天空的女兒》等書。

Ⅶ 上帝之手足球運動員是誰

上帝之手足球運動員是馬拉多納。

馬拉多納之所以被稱為上帝之手,是因為在1986年6月22日墨西哥城阿茲台克體育場進行的世界盃1/4決賽當中,馬拉多納在千鈞一發之際,眼看要射門的時候對方選手已經要搶到球的時候,馬拉多納直接選手用手射門。

當時引起了不少轟動,裁判也是第一次見到這種場景,後來商定之後宣布這個射門是有效的,這一球堪稱世界盃歷史上的世紀進球,最終這場比賽以2:1獲得勝利,這一球起到了關鍵性的作用。因此馬拉多納也被稱為上帝之手。

馬拉多納的運動生涯:

1、1975年10月,馬拉多納完成了在阿根廷甲級聯賽的處子秀。

2、1978年,成為阿根廷甲級聯賽聯賽歷史上最年輕的最佳射手。

3、1979年9月,馬拉多納率領阿根廷隊獲得世界青年足球錦標賽冠軍。

4、1982年7月,馬拉多納轉會至西甲球隊巴塞羅那。

5、1984年7月,馬拉多納以創紀錄的750萬美元轉會費加盟義大利那不勒斯隊。

6、1986年6月,馬拉多納在世界盃上演上帝之手和世紀進球,率領阿根廷隊獲得世界盃冠軍。

7、1990年7月,馬拉多納率領的阿根廷隊,在世界盃決賽中不敵德國隊,獲得亞軍。

8、1997年10月29日,迭戈·馬拉多納正式宣布退役。

9、2008年11月5日,馬拉多納出任阿根廷國家隊主教練。

10、2010年7月28日,阿根廷足協官方宣布馬拉多納不再擔任阿根廷國家隊主教練。

11、2017年12月,馬拉多納擔任2018年世界盃抽簽儀式抽簽嘉賓。

12、2020年11月25日,迭戈·馬拉多納在家中突發心梗去世,享年60歲。

Ⅷ 上帝之國尺寸

《上帝之國》是由弗蘭西斯·李執導,喬什·奧康納、亞力克·塞克雷亞努主演的愛情劇情片,於2017年1月23日在美國聖丹斯電影節首映,2017年9月1日在英國上映。

該片講述了在春季的約克郡,孤獨的牧羊人約翰尼通過酗酒和濫交來麻痹自己,以此擺脫每日的沮喪情緒。當一位羅馬尼亞移民工人格奧爾基受雇前來,他和約翰尼產生火花碰撞,兩人炙熱的感情也將永久改變約翰尼的人生的故事。

亞力克·塞克雷亞努和喬什·奧康納二人之間的情感不斷地推進和升華,觀眾能感受到兩個角色的靈魂在道路上努力的走向彼此,並漸漸的意識到盡管生活可能是嚴酷的,但是愛並不會。

(《洛杉磯時報》評)在該片中,塞克雷亞努飾演的格奧爾基是一種極吸引人而又平靜的存在,這也讓格奧爾基輕易地成為了一個柔情的萬人迷角色,並且塞克雷亞努和喬什兩位男演員間的化學反應也十分真摯。

整體上,該片有一種累積的力量,它會在觀眾認為他們仍在追尋這種力量和感覺的時候,就悄悄潛入觀眾的身上。(英國《電訊報》評)

Ⅸ 《那時上帝是只兔子》epub下載在線閱讀,求百度網盤雲資源

《那時上帝是只兔子》([英] 莎拉·韋曼)電子書網盤下載免費在線閱讀

資源鏈接:

鏈接: https://pan..com/s/1uahjfBwbBtmRk69PxAFdgw

提取碼: yaxq

書名:那時上帝是只兔子

作者:[英] 莎拉·韋曼

譯者:溫凱爾

豆瓣評分:7.4

出版社:四川文藝出版社

出版年份:2019-5

內容簡介:

那時夢想渺小而能實現,那時一便士便能帶來甜蜜,那時上帝是只兔子。

❤從4歲到33歲,一對兄妹間如星月般的守護和陪伴

❤「很少有一本書你讀到60頁就想同時推薦給朋友、家人和同事」!

【內容簡介】

她叫埃莉。四歲就能讀會 寫,愛與比她大的人交朋友。一天,埃莉認識了新搬來的鄰居戈蘭先生。懵懵懂懂地走入成人世界的她,不知道這個八十歲的老人竟會傷害她。埃莉感到既困惑又羞愧,擔心再也沒有人會愛她。哥哥喬適時拉起她的手,並送給她一隻兔子做禮物,陪伴安慰她。那之後 ,兩人無話不談,包括那次傷害、喬自己那個對父母也說不出口的秘密、還有埃莉一生的好友潘妮。

從4歲到33歲,從小鎮埃塞克斯到康沃爾,從倫敦到紐約,生活看似平靜堅固,卻暗流涌動,潛伏著欺騙、背叛、分離、災難、性與暴力,生活的陰暗面時刻准備伸出手,吞沒他們。唯一不變對愛的信念,始終守護著哥哥和妹妹。

一個不同尋常的成長故事。一對兄妹如星月般的守護和牽絆,一個家庭近四十年間的流轉變化。所有那些成長中的美好與甜蜜、困惑與孤獨,這本書都幫你說了出來,讓你讀完只想把它抱在胸口。

【媒體評論】

敘事手法優美而真實,有一種孩童般簡單直白的澄澈。

——《泰晤士報》

迷人極了……滿是耐人尋味的坦誠、准確以及敏銳的情感。

——《觀察家》

一個不同尋常的成長故事……語言優雅含蓄,輕柔地觸及著那些好與不好的片刻。就是這些微小的片刻,最為動人。

——《娛樂周刊》

很少有一本書你讀到60頁就想同時推薦給朋友、家人和同事!這本書非常有趣(上下班路上讀會讓你有點小尷尬),明確地讓你覺得又真實又心痛。

——Stylist

這本書很特別,並不完美,但,該死的又很動人。就像過了盲目熱戀期之後,你深愛著的某個人,你漸漸熟悉他的那些小怪癖和惱人的點,卻還是愛他。

——Goodreads讀者Bianca

以真實生活為背景,完美地捕捉到了青春的朦朧和神奇,寫出了成長中的所有神秘。Elle成人之後,有人會千方百計試圖逃離所有童年的記憶,有些人則恰恰相反。《那時上帝是只兔子》卻巧妙捕捉到了這種微妙的情感掙扎,恰似埃莉回憶起在那如同脫韁野馬的成長過程之中那些愛過她,傷害過她,使她迷惑或者幫助過她的人……我對這本書愛不釋手,第一次把同一本書讀兩遍。

——豆瓣讀者The Screat

作者簡介:

莎拉·韋曼,英國作家,演員。

從小在埃塞克斯長大,現居倫敦。《那時上帝是只兔子》是她的處女作。該書一經出版,便躍居英美暢銷書排行榜第一名,驚動2011年英倫出版媒體界,被贊如《深夜小狗神秘事件》般動人。同時,她也憑這本處女作,被評為當年英國國家圖書獎年度新銳作家。莎拉·韋曼文筆細膩敏感、含蓄有力,在不動聲色的幽默感與隱含深意的優美段落中來回自由切換,把一個在成長中被欺騙、被嘲笑、被傷害的情感故事寫得引人入勝,把誰也沒有答案的人生困頓寫得韻味悠長,讓你讀完只想把它抱在胸口。

另著有《美妙女士的一年》(2015)《鐵皮人》(2017,科斯塔小說獎短名單)。

Ⅹ 上帝是印度人 還是歐洲人 還是哪人

上帝成為一種普遍觀念是來自西方歐洲,這是近代的事情,古代的我不太知道啊,需要研究,據說故宮里也有上帝這個詞的。
西方的上帝來自基督教,基督教是來自猶太人,就是現在的以色列,以色列是亞洲國家在地理上。
聖經說,起初,神(上帝)創造天地
這是聖經第一章第一節,是聖經的開頭,神創造天地萬物,就是說神就不是天地萬物,神創造人,神肯定就不是人,現在的公元紀年,2017-5-16 13:16:21這個時間點是為了紀念耶穌,耶穌是上帝成為一個人來告訴我們關於上帝的救贖和這個世界,人類的真相,耶穌肉身是猶太人,也是亞洲人,從地理上來說。但是他是全人全神。其實地球是圓的,我們不應該拘泥於國家的限制,應該跳出國家去看,大家都是地球人,都是人類的一員。福音之所以從以色列開始,大概是因為以色列出於各大洲的交界處,更容易傳播,這可能是原因之一。

上帝存在是事實
事實不以人的意志為轉移,無論人是否認識上帝,上帝都客觀存在,像空氣和手機信號一樣真實。、

上帝本名叫 耶和華
耶和華的本意是 我是
中文譯作自由永有
英語 我是我是所是
上帝創造天地宇宙萬物,那麼上帝就不是宇宙萬物,因為時間和空間都是上帝造的
上帝是「我是!」
上帝是世界宇宙的創造者,上帝是時間和空間的創造者,你不能用你的腦子去思想,用邏輯去理解上帝,因為人的腦子是有限的,邏輯也在非常有限的范圍內有用,我們只能被動接受這個世界,在很多時候都是這樣。上帝是個 靈,人是萬物之靈,靈在你的心裡,等你誠實認罪悔改,並接受Jesus為救主,你就能認識上帝,你就不會問這么多沒有答案的問題了。
類似上帝能不能造一塊自己搬不動的石頭,這些荒謬無用的邏輯是沒有用的,世界不是邏輯的,世界就是我們看見的世界,是可以贊美認識的,上帝就是上帝,就在那裡。上帝客觀存在的,存在的東西無法用腦子問為什麼來認識,你能通過問 為什麼而學會騎車嗎?肯定不能,認識上帝是一種經歷,一種實踐,不是自己瞎想。
你想想一周七天,公元紀年,都在喻示上帝