① 出自哪部動畫電影
出自動畫電影《升起的煙花,從下面看?還是從側面看?》,或譯:《打上花火》。
當然,因為你沒發圖,或者你發的圖掛了,所以這純屬是猜的。
② 打上花火是哪個動漫主題曲
打上花火是動畫電影《煙花》的主題曲。
這部電影主要講述了青春期的少年少女對朦朧情感和美好未來的憧憬。改編自岩井俊二的同名電視短片,故事雖然不太完美,但總體來說還算不錯。
影片中的故事主線是時間倒流,典道對菜津奈的暗戀一直沒有流露出來,但是當菜津奈的媽媽將菜津奈帶走之後,錯過菜津奈的典道想回到過去帶走她,時間就這樣一次又一次重復。
這也許是魔幻的穿越,也許是典道想像的一個夢,兩個情竇初開的少年少女一起逃走,夏日的風拂過臉龐,自行車微弱的顛簸,讓少女攬住少年的腰,兩個人的關系在害羞緊張中更進一步,留下了彼此青春絢爛的回憶。
歌曲表達的情感:
《打上花火》這首歌講述了兩人何時才能再次同看煙花的願景,兩人的背影和涌動的海浪,到底什麼被時間帶走,曾經錯過的人,在自己穿越的世界裡,又能否再次追回。
③ 打上花火是動漫嗎誰有資源
是動畫電影《升起的煙花,從下面看?還是從側面看?》的主題曲。目前在日本上映。9月15日在台灣上映。9月28日在香港上映。大陸引進決定。
資源要等日本官方發售BD的時候才有,目前官方還沒有公開BD發售日期。
④ 有沒有人有打上花火的百度盤資源
我有,打上花火是op,電影名叫煙花。。
⑤ 求米津玄師打上花火羅馬音!很急,可加分
DAOKO × 米津玄師
あの日見渡(ひみわた)した渚(なぎさ)を
A no hi mi wata shi ta na gi sa o
今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
I ma mo omoi da sun da
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言葉(ことば)
Su na no ue ni ki za n da ko to ba
君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
Ki mi nou shi ro su ga ta
寄(よ)りだす波(なみ)が足元(あしもと)を
Yo ri da su na mi ga a shi mo to wo
過(よぎ)り何(なに)かを浚(さら)う
Yo gi ri na ni ka wo sa ra u
夕凪(ゆうなぎ)の中(なか)
Yu u na gi no na ka
日暮(ひぐ)れだけが通(とお)り過(す)ぎていく
Hi gu re da ke ga too ri su gi te i ku
パッと光(ひか)って咲(さ)いた
Pa tto hi ka tte sa i ta
花火(はなび)を見(み)ていた
Ha na bi wo mi tei ta
きっとまだ終(お)わらない夏(なつ)だ
Ki tto ma da o wa ra nai na tsu da
曖昧(あいまい)な心(こころ)を透過(とうか)して繋(つな)いだ
Ai mai na ko ko ro wo tou ka shi te tsuna i da
この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった
Ko no yo ru ga tsu dzu i te ho shi katta
あと何度君(なんどきみ)と同(おな)じ
A to nan do ki mi to o na ji
花火(はなび)を見(み)られるかなって
ha na bi wo mi ra re ru ka na tte
笑(わら)う顏(かお)に何(なに)が出來(でき)るだろうか
Wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru darou ka
傷(きず)つくこと喜(よろこ)ぶこと
Ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to繰(く)り返(かえ)す波(なみ)と情動(じょうどう)焦燥(しょうそう)
Ku ri kae su na mi to jyou dou Shyou sou最終列車(さいしゅうれっしゃ)の音(おと)
Sai syuu re ssya no o to何度(なんど)でも言葉(ことば)にして君(きみ)を呼(よ)ぶよ
Nan do de mo ko to ba ni shi teki mi wo yo bu yo波(なみ)の選(えら)び
Na mi no e ra biもう一度(いちど)
Mou i chi doもう二度(にど)と悲(かな)しまずに済(す)むように
Mou ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo u niハッと息(いき)を飲(の)めば
Ha tto i ki wo no me ba消(き)えちゃいそうな光(ひかり)が
Ki e chya i sou na hi ka ri gaきっとまだ胸(むね)に住(す)んでいた
Ki tto ma da mu ne ni sun de i ta手(て)を伸(の)ばせば觸(ふ)れた
Te wo no ba se ba fu re ta暖(あった)かい未來(みらい)は
A tta ka i mi ra I wa密(ひそ)かに二人(ふたり)を見(み)ていた
Hi so ka ni fu ta ri wo mi tei taパッと花火(はなび)が「パッと花火(はなび)が」
Pa tto ha na bi ga 「Patto ha na bi ga」夜(よる)に咲(さ)いた 「夜(よる)に咲(さ)いた」
Yo ru ni sa i ta 「Yo ru ni sa i ta」夜(よる)に咲(さ)いて 「夜(よる)に咲(さ)いて」
Yo ru ni sa i te 「Yoru ni sa i te」靜(しず)かに消(き)えた「靜(しず)かに消(き)えた」
Shi zu ka ni ki e ta 「Shizu ka ni ki e ta」離(はな)さないで 「離(はな)れないで」
Ha na sa na i de 「Ha na re na I de」もう少(すこ)しだけ 「もう少(すこ)しだけ」
Mou su ko shi da ke 「Mou su ko shi da ke」もう少(すこ)しだけ このままで
Mou su ko shi da ke ko no ma madeあの日見渡(ひみわた)した渚(なぎさ)を
A no hi mi wa ta shi ta na gi sa o今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
I ma mo o mo i da sun da砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言葉(ことば)
Su na no ue ni ki za n da ko to ba君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
Ki mi nou shi ro su ga taパッと光(ひか)って咲(さ)いた
Pa tto hi ka tte sa i ta花火(はなび)を見(み)ていた
Ha na bi wo mi tei taきっとまだ終(お)わらない夏(なつ)が
Ki tto ma da o wa ra nai na tsu ga曖昧(あいまい)な心(こころ)を透過(とうか)して繋(つな)いだ
Ai mai na ko ko ro wo tou ka shi te tsu na i daこの夜(よる)が続(つづ)いてほしかった
Ko no yo ru ga tsu dzu i te ho shi ka tta.
翻譯:阿喏 hi米 哇打西打 那gi撒哦 依媽 摸煤 打蘇恩打
蘇那諾誒你 ki砸恩 打口多吧 ki米喏 西咯 蘇噶打
喲里噶 蘇那米噶 啊西摸多哦 喲gi里 那你噶哦 撒拉哦
有五那 gi喏那噶 hi古勒 打克噶 多里蘇gi 爹柚哭
哈那比我 米貼誒 ki多 媽打 哦哇啦奶 那組打
愛媽依那 口口咯我 頭卡西爹 組拿依打 口諾 喲魯噶 組醉爹 後西噶打
啊多難 多ki米 多哦那幾 哈那比我 米啦勒魯 卡那啊爹
哇啦無 噶哦 你那你 噶爹 ki魯打咯 哦噶 ki組組 哭口多 喲咯 口不口多
哭里卡誒蘇 那米多 走哦多 秀搜 腮數 勒傻 喏哦多
難多爹摸 口多吧你 西爹 ki米我 喲不喲 那米我誒 拉比 摸依起 多多多多
摸你 多妥 卡那西媽組你 組木喲木你 哈多 依ki 我喏咩吧
ki誒加 搜那 hi卡里噶 ki多 媽打 木捏你 蘇恩爹依打
貼哦喏吧 色吧 胡勒打 啊打噶 依米 啦依哇
hi搜噶你 胡打里 我米爹打 吧多哈那比噶 (吧多哈那筆噶)
喲魯你撒依打 (喲魯你撒依打) 喲魯你撒依爹 (喲魯你撒依爹)
西組卡你 ki誒打 (西組卡你ki誒打)哈那撒拿依爹 (哈那撒拿依爹)
摸蘇口西打克 口諾 媽媽爹 阿喏 hi米 哇打西打 那gi撒哦
依媽 摸煤 打蘇恩打 蘇那諾誒你 ki砸恩 打口多吧
ki米喏 西咯 蘇北爹 爸多 hi噶爹 撒依打 哈那比我 米貼誒打
ki多 媽打 哦哇啦奶 那組打 愛媽依那 口口咯我 頭卡西爹 組拿依打
口諾 喲魯噶 組醉 爹 後西噶打 啦啦 啦啦啦啦啦....
米津玄師(Yonezu Kenshi),1991年3月10日出生於日本德島縣德島市,日本男歌手、詞曲作者、編曲人、插畫家、攝影師、舞者。
2009年,米津玄師在VOCALOID上以「ハチ」的名義投稿、創作歌曲 ,2012年2月以本名「米津玄師」開始自作自唱歌曲。2013年5月發行首張單曲《Santa Maria》正式出道。2015年10月,發行第三張專輯《Bremen》,首次獲得日本公信榜專輯冠軍
。2016年9月,發行雙A面單曲《LOSER / NO.9》 。2017年11月,發行第四張專輯《BOOTLEG》,獲得日本公信榜專輯冠軍,在第60屆日本唱片大獎上獲得最優秀專輯獎 。
2018年3月,發行單曲《Lemon》,配信銷售超過300萬,成為首位平成年代出生配信超過300萬份的歌手 。7月,米津玄師擔任2020東京奧運會應援曲製作人 。
10月,發行雙A面單曲《Flamingo/TEENAGE RIOT》,首次獲得日本公信榜單曲冠軍 。2019年12月,米津玄師創作的歌曲《紅辣椒》,在第61屆日本唱片大獎上獲得唱片大獎 。
⑥ 求 打上花火ko mp3下載!謝謝大佬們!
《打上花火》網路網盤高清資源免費在線觀看;
鏈接: https://pan..com/s/1mlBAVj_Ir81kboB6PmlQbg
《打上花火》(打ち上げ花火)是由米津玄師填詞、譜曲並與DAOKO共同演唱的歌曲,發布於2017年8月16日,是日本動畫電影《升起的煙花,從下面看?還是從側面看?》的主題曲。
⑦ 《打上花火》《海之 幽 靈》《Orion》 分別是哪部動漫的歌曲
打上花火(打ち上げ花火):
動畫電影《升起的煙花,從下面看?還是從側面看?》(打ち上げ花火、下から見るか?橫から見るか?)OP
海之幽靈(海の幽霊):
動畫電影《海獸之子》(海獣の子供)OP
Orion:
電視動畫《3月的獅子》(3月のライオン)ED2
⑧ 打上花火在煙花的幾分幾秒
4分49秒。
《打上花火》是由米津玄師填詞、譜曲並與DAOKO共同演唱的歌曲,發布於2017年8月16日,是日本動畫電影《升起的煙花,從下面看?還是從側面看?》的主題曲。
一首很美的歌曲,整體歌曲貼合了《煙花》的主題的劇情。
《煙花》講的是一個在暗戀中,在煙花里看到自己青春的影子的故事。
而《打上花火》則將整首歌分成了兩個部分,前半部分的低吟淺唱,後半段的放聲高歌。
就像是升空的煙花,從前面來看,是星空中的一點,但是在盛放之後就是一片明媚。
《升起的煙花,從下面看?還是從側面看?》
《升起的煙花,從下面看?還是從側面看?》是由新房昭之總指導,武內宣之指導,大根仁編劇,SHAFT製作的動畫電影。改編自1993年由岩井俊二指導的同名電視短片。
電影於2017年8月18日在日本上映。中國台灣由傳影互動代理,於同年9月15日上映。電影在日本上映首日獲得了1.7億日元的票房,動員13.3萬名觀眾。
以上內容來自網路–升起的煙花,從下面看?還是從側面看?
⑨ 求《升空的焰火,從下面看還是從側面看》主題曲《 打上花火 》米津玄
打上花火 - 《升起的煙花,從下面看?還是從側面看?》主題曲
詞:米津玄師 曲:米津玄師xDAOKO
有些地方一些音不對請見諒哈 , 請諸位多多指出錯誤哦~
音譯:夏沫丶 @Hore丶默契 (大體) @句話健康據 (部分)
(網路貼吧@音譯歌詞吧 轉載請注作者)
—————————————
啊諾 黑米 哇他西他 那給賽/
姨媽默 默 打蘇嗯 打/
蘇娜 諾 為你 Ki醬 打扣投吧/
kimi 諾 無錫 咯 蘇嘎他/
有里蓋 蘇娜米嘎 啊西 默投我 有給力/
那你卡 我撒啦 有/
有 那給 諾 那卡
黑古來 打Ki 到投里 蘇給 得有苦/
怕投黑 他tei 撒給他/
哈那比 我米 忒A他
Ki 投媽打 哦外 啦那 那字嘎/
愛賣 那扣扣了我/
投卡西 帶字那一打/
扣諾有錄 嘎租 帶厚西卡 他/
——————轉載———————— *
此部分 音譯來自 @句話健康據
阿托懶惰ki米拖我垃圾哈蠟筆我
米拉列入卡拉帖
哇啦無卡我你哪裡噶跌ki路大羅卡
Ki只吃苦擴托 優諾闊不闊拓
庫里卡e是哪米拖jyo多 syo說
賽輸烈夏駱駝
懶惰爹魔擴拖把你喜帖
Ki密我喲不喲
納米我e拿筆摸一起豆豆豆豆
魔力多拖卡拉西馬子你 私募有你
——————————————
哈投哎 Ki我 諾沒吧
Ki一起呀搜那 黑卡里噶
Ki 投媽打 有沒 你蘇 得一打
tei我諾吧 誰吧 服哎他
哎他卡哎 咪里咪來哇
黑搜卡你 服他里 我米tei 他
——————————————
(雙重奏)
怕都 哈那比嘎
怕都 哈那比嘎
有錄你賽一他
有錄你賽一他
有錄你賽一tei
有錄你賽一tei
西租 卡你Ki 哎他
西租 卡你Ki 哎他
哈那 撒那 哎得
哈那 累那 哎得
默蘇扣 西打爹
默蘇扣 西打爹
默蘇扣 西打爹 扣諾 媽媽得
——————————————
啊諾 黑米 哇他西他 那給賽/
姨媽默 默 打蘇嗯 打/
蘇娜 諾 為你 Ki桑 打扣投吧/
kimi 諾 無錫 咯 蘇嘎他/
怕投黑 他tei 撒給他/
哈那比 我米 忒A他
Ki 投媽打 哦外 啦那 那字嘎/
愛賣 那扣扣了我/
投卡西 帶字那一打/
扣諾有錄 噶租 帶厚西卡 他/
音譯首次完成時間:2017/8/14 13:25
音譯最新修改/完善時間:2017/9/5 23:43
@Hore丶默契
⑩ 打上花火歌詞,日文/羅馬音/中文
《打上花火》
作曲 : 米津玄師
作詞 : 米津玄師
演唱:米津玄師、DAOKO
(日語&羅馬音&中文)
あの日見渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
那天所眺望的海岸
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da su n da
直至今日仍能想起
砂の上に刻んだ言葉
su na no o e ni ki za n da ko to ba
在沙灘上刻下的話語
君の後ろ姿
ki mi no o shi ro su ga ta
和你的背影
寄り返す波が
yo ri da su na mi ga a shi mo to o
涌動的波浪
足元をよぎり何かを攫う
yo gi ri na ni ka o sa ra u
掠過腳邊究竟掠走了什麼
夕凪の中
yuu na gi no na ka
風平浪靜之中
日暮れだけが通り過ぎて行く
hi gu re da ke ga to o ri su gi te i ku
只有黃昏悄悄地流逝
パッと光って咲いた
ba tto hi ka tte sa i ta
光芒怦然綻放
花火を見ていた
ha na bi wo mi te e ta
煙花映入眼簾
きっとまだ 終わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu da
一定是夏天還未結束
曖昧な心を 解かして繋いだ
a i ma i na kokoro o too ka shi te tsu nai da
將曖昧的心結解開再緊緊相連
この夜が 続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
願今夜永不結束
「あと何度君と同じ花火を
a to nan do ki mi to o na ji
還能與你一起看幾次
見られるかな」って
ha na bi o mi ra re ru ka na tte
同樣的煙花呢
笑う顏に何ができるだろうか
wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro o ka
面對你的笑容 我又能做些什麼呢
傷つくこと 喜ぶこと
ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
受傷亦或是喜悅
繰り返す波と情動
ku ri ka e su na mi to jyo o doo syoo soo
浪來浪去與情動
焦燥 最終列車の音
sai syoo re ssya no o to
焦躁 響起了末班列車的聲音
何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
na n do de mo ko to ba ni shi te ki mi o yo bu yo
無數次用言語呼喚著你
波間を選び もう一度...
na mi bo e ra bimo o i chi do
向著海浪 再一次
もう二度と悲しまずに済むように
mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo u ni
祈禱不再感受那份悲傷
はっと息を飲めば
ha tto i ki o no me ba
呼吸驟然停滯
消えちゃいそうな光が
ki e cya soo na hi ka ri ga
那快要消失的光芒
きっとまだ 胸に住んでいた
ki tto ma da mu ne ni sun de i ta
一定仍留存在心中
手を伸ばせば觸れた
te o no ba se ba hu re ta
伸出手就能觸及
あったかい未來は
a tta ka i mi ra i wa
那溫暖的未來
ひそかに二人を見ていた
hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta
默默地守望著兩人
パッと花火が(パッと花火が)
ba tto ha na bi ga ( ba tto ha na bi ga )
怦然綻放的煙花
夜に咲いた(夜に咲いた)
yo ru ni sa i ta ( yo ru ni sa i ta )
在夜空中綻放後
夜に咲いて(夜に咲いて)
yo ru ni sa i te (yo ru ni sa i te)
在夜空中綻放後
靜かに消えた(靜かに消えた)
shi zu ka ni ki e ta (shi zu ka ni ki e ta)
又靜靜地消失
離さないで(離れないで)
ha na sa na i de (ha na re na i de)
請不要離開
もう少しだけ(もう少しだけ)
mo o su ko shi da ke (mo o su ko shi da ke)
再給一點點時間
もう少しだけ
mo o su ko shi da ke
再給一點點時間
このままで
ko no ma ma de
就這樣一直
あの日見渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
那天所眺望的海岸
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da sun da
直至今日仍能想起
砂の上に刻んだ言葉
su na noo e ni ki zan da ko to ba
在沙灘上刻下的話語
君の後ろ姿
ki mi noo shi ro su ga ta
和你的背影
パッと光って咲いた
ba tto hi ka tte sa i ta
光芒怦然綻放
花火を見ていた
ha na bi wo mi te i ta
煙花映入眼簾
きっとまだ 終わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga
還未結束的夏天 一定會將
曖昧な心を 解かして繋いだ
a i ma i na ko ko ro wo too ka shi te tsu na i da
曖昧的心結融化相連在一起
この夜が 続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
願今夜永不結束
拓展資料:
《打上花火》是由米津玄師填詞、譜曲並與DAOKO共同演唱的歌曲,是動畫電影《升起的煙花,從下面看?還是從側面看?》的主題曲。
《升起的煙花,從下面看?還是從側面看?》改編自1993年由岩井俊二指導的同名電視短片,是由新房昭之總指導,武內宣之指導,大根仁編劇,SHAFT製作的動畫電影,於2017年8月18日在日本上映。
參考資料:
升起的煙花,從下面看?還是從側面看?-網路
打上花火-網路