『壹』 中國有很多的作品被國外翻拍,其中都有哪些
有時候,我們的不自信來自經濟基礎,可是當經濟慢慢上來,我們習慣的自卑又讓我們文化上也很妄自菲薄。其實中國傳統文化和經典著作那麼多,拍是拍不完的,所以很多小說或者經典影視劇已經悄悄被各個國家翻拍了,只是我們不太知道而已。
《西遊記》無論是小說還是電視劇,作為我國的文化瑰寶,不僅一直受到國內影視人的青睞,電影和電視劇翻拍了無數版本。國外自然對這塊瑰寶眼饞,光是日本,前前後後就在76年(據說是最早的西遊記電視劇)、93年、2006年先後總共翻拍了三次《西遊記》電視劇。
大家還知道哪些被外國翻拍的國產電視劇呢?
『貳』 韓國將翻拍《三十而已》,近些年我國還有哪些優秀的影視作品被外國翻拍
有媒體爆料,說韓國已經買下《三十而已》的版權,將要進行翻拍。這部劇講述的是三個閨蜜的故事,在播出的時候受到很多人的喜愛。現在被國外翻拍,可見這部劇有多火。
近些年被翻拍的作品並不多,不過在很久之前有些作品被翻拍。像是劉德華和梁朝偉的《無間道》,當時有很多公司想購買,最後被華納兄弟拿下。翻拍成了《無間道風雲》,由小李子主演。另外還有《英雄本色》、《全民目擊》、《大事件》等作品,均有國外翻拍。
3、其他作品還有很多電影被翻拍。比如說周潤發的《英雄本色》,這部電影當時在國內很火,小馬哥的形象可以說是深入人心;孫紅雷的《全民目擊》,被韓國翻拍,只是感覺沒有孫紅雷那麼真實;電影《大事件》也有翻拍,不過這電影在國內也不是特別火。
其實翻拍這種事,主要還是看作品的質量和影響。優秀的作品,在國外上映的時候,也會被別人看到。電視劇的影響大,也會有不同國家的人追。類型好,影響大,就會出現翻拍。
『叄』 有一部中國戲曲作品曾被好萊塢翻拍成動漫電影是哪個作品
沒有,沒有一部中國戲曲作品被好萊塢翻拍成動漫電影,中國有許多已經上映的戲曲動漫電影例如:
1、由中國戲曲學院出品的水墨動畫短片《雙下山》棗賀,融合戲曲中獨有的唱念做打等表現形式,加進從生活中提煉出的舞蹈化的動作語言,描繪了一出沖破佛門戒律,追求自由戀愛的愛情喜劇故事。
2、《蝴蝶夢梁山伯與祝英台》該片主要講述了好動活潑的女孩祝英台與清秀斯文又富正義感的梁山伯在舊時的學堂一起上課,陷入戀情後,兩人克服重重的阻礙,最終化粗悄成翩翩彩蝶,雙雙飛向天際的凳凳派故事。
『肆』 有哪些中國的傳說或歷史事件被外國人拿去創作成影視作品
有這些歷史事件或傳說被外國人翻拍,花木蘭的故事,末代皇帝故事以及敦煌歷史。
第一個,花木蘭的故事。花木蘭的故事是屬於古代少數民族的一個傳說,但是現在這個傳說被外國人翻拍成為了電影。沒錯,那就是最近在國外上映,由迪士尼拍攝的電影,《花木蘭》。
雖然小說和導演都是日本人,但是這部電影講述的內容卻是中國敦煌的歷史。電影以宋代為背景,講述書生跟敦煌歷史相關的情節,以此來反映出敦煌歷史的輝煌。
這部電影年代雖然有些久遠,但並不妨礙電影對於敦煌的還原程度。因此這是第三個相關的故事。
那麼,你還知道其他由外國人改編的電影嗎?
『伍』 被好萊塢翻拍的中國電影有哪些
1、競逐「奧斯卡最佳外語片」的華語經典——《無間道》
說起被外國導演翻拍的經典華語片,《無間道》絕對是廣大港片迷們最先想到的一部作品。憑借過硬的質量,《無間道》在2002年上映後,連續拿下了「第22屆香港電影金像獎·最佳電影」、「第40屆台灣電影金馬獎·最佳影片」的榮譽。2003年,該片還代表香港電影遠征奧斯卡,參與了「第75屆奧斯卡最佳外語片」的評選。
在第75屆奧斯卡上的亮相,讓《無間道》受到了許多好萊塢電影人的關注。2003年,好萊塢「華納電影」以175萬美元拿下了《無間道》的翻拍版權,並將該片的拍攝工作交給了好萊塢著名導演馬丁·斯科塞斯。
對於馬丁·斯科塞斯,喜歡好萊塢電影的觀眾應該都不陌生。早年的馬丁·斯科塞斯憑借《憤怒的公牛》、《好傢伙》、《計程車司機》等作品,在好萊塢備受矚目,還與史蒂文·斯皮爾伯格(代表作《侏羅紀公園》、《外星人ET》)、喬治·盧卡斯(代表作《星球大戰》系列)、弗朗西斯·福特·科波拉(代表作《教父》三部曲)並稱「好萊塢四傑」。
近年來的好萊塢銀幕之上,《雨果》、《華爾街之狼》、《禁閉島》、《沉默》等作品,也都是出自馬丁·斯科塞斯之手。
面對《無間道》這個警匪故事,馬丁·斯科塞斯弱化了原作中濃重的文藝氣息,反而是通過寫實的表達方式,講述這個「卧底」與「黑警」鬥智斗勇的故事。在奧斯卡影帝評選中表現活躍的「小李子」萊昂納多·迪卡普里奧、馬特·達蒙分別挑戰了梁朝偉、劉德華的角色經典。而奧斯卡影帝傑克·尼克爾森,也一展黑幫大佬風范,塑造了一個美利堅版的「韓琛」。
2006年,好萊塢翻拍版的《無間行者》上映。獲得了不少北美觀眾的喜愛。在第79屆奧斯卡金像獎上,《無間行者》獲得了最佳影片的榮譽,馬丁·斯科塞斯也因為該片,拿下了奧斯卡最佳導演的獎杯。
2、被「痞子」昆汀看中的港片經典——《龍虎風雲》
華語影壇的「卧底式警匪片」,似乎一直都十分受好萊塢電影人的喜愛。除了《無間道》,經典的警匪港片《龍虎風雲》,也曾以翻拍的形式出現在好萊塢的電影銀幕之上。
1987年,香港導演林嶺東與自己的老同學周潤發,合作了一部卧底警匪片《龍虎風雲》。在該片中,林嶺東導演用寫實的電影鏡頭,為觀眾展現了卧底警察復雜的情感世界。在第7屆香港電影金像獎上,林嶺東導演憑借《龍虎風雲》一舉拿下「最佳導演」的榮譽。周潤發也因為該片中的精彩表現,拿下了「金像影帝」的獎杯。
憑借《低俗小說》、《殺死比爾》、《被解救的姜戈》等作品名震好萊塢的「拿來主義大師」昆汀·塔倫蒂諾,早年也曾是一名忠實的港片迷。1987年的《龍虎風雲》,給昆汀·塔倫蒂諾留下了深刻印象。而昆汀的處女作《落水狗》,就是改編自《龍虎風雲》這部經典港片。
同樣都是「卧底打入劫匪團伙,抓捕劫匪」的故事。在《落水狗》中,昆汀對《龍虎風雲》的故事結構進行了巧妙的改編。《龍虎風雲》里以警察為故事主線,用寫實的手法講述了警方安排卧底,抓捕劫匪的經過。而《落水狗》則以劫匪為故事主線,在講述一夥劫匪打劫失敗的同時,通過插敘的方式,引入卧底警察的劇情。
在《龍虎風雲》里,周潤發飾演的「卧底」被張耀揚飾演的「警察」打死。而《落水狗》的結尾,卧底橙先生也死在了小巡警的槍下。憑借這部《落水狗》,昆汀·塔倫蒂諾在第17屆多倫多國際電影節上,拿下了「國際影評人獎」,而他的導演生涯也因為該作拉開序幕。
3、被「獅門影業」看中的華語恐怖片——《見鬼》
被好萊塢電影人看中的華語電影,不只警匪片這一種題材。華語恐怖片,也曾以翻拍的形式,走入過好萊塢的大銀幕。
2002年,香港導演彭順執導拍攝了恐怖片《見鬼》,該片憑借過硬的質量,獲得了第22屆香港電影金像獎、第39屆台灣電影金馬獎的多項提名。在片中擔任女主角的李心潔,也憑借自己出色的表現拿下了「第39屆金馬影後」的榮譽。
《見鬼》在2002年上映後,獲得了許多影迷的好評,也引來了不少好萊塢片商的注意。隨後,好萊塢「獅門影業」一舉拿下了《見鬼》的翻拍版權。
喜歡恐怖片的觀眾,對於好萊塢的「獅門影業」應該都不陌生。《美國精神病人》、《電鋸驚魂》、《人皮客棧》、《林中小屋》等作品,都是「獅門影業」製作發行的恐怖經典。2008年,「獅門影業」推出了《見鬼》的好萊塢翻拍版《異度見鬼》。
不過這部翻拍版的《異度見鬼》,在上映之後的表現並不理想,口碑、票房雙雙遇冷。因為出演該片,女主角傑西卡·阿爾芭還被提名了好萊塢第29屆金酸莓獎的「最差女主角」。
『陸』 有哪些為數不多的被國外翻拍的中國電影
最有名的就是《無間道》《英雄本色》還有《一半是火焰,一半是海水》這三部都是被翻拍的很經典的國產電影。
『柒』 你知道哪些國產電影曾在海外被翻拍
《群盜:民亂的時代》,韓國翻拍《水滸傳》《群盜:民亂的時代》於2014年7月23日在韓國上映,影片借鑒了中國《水滸傳》的故事,但是改編成以19世紀朝鮮時代為背景,講述了將貪官污吏的財物偷盜發給百姓的「義賊團」和當權者對決。最終以477萬4982觀影人次位居2014年度韓國本土電影票房第五位。
『捌』 請問好萊塢翻拍過哪些中文電影
1、競逐「奧斯卡最佳外語片」的華語經典——《無間道》
說起被外國導演翻拍的經典華語片,《無間道》絕對是廣大港片迷們最先想到的一部作品。憑借過硬的質量,《無間道》在2002年上映後,連續拿下了「第22屆香港電影金像獎·最佳電影」、「第40屆台灣電影金馬獎·最佳影片」的榮譽。2003年,該片還代表香港電影遠征奧斯卡,參與了「第75屆奧斯卡最佳外語片」的評選。
在《龍虎風雲》里,周潤發飾演的「卧底」被張耀揚飾演的「警察」打死。而《落水狗》的結尾,卧底橙先生也死在了小巡警的槍下。憑借這部《落水狗》,昆汀·塔倫蒂諾在第17屆多倫多國際電影節上,拿下了「國際影評人獎」,而他的導演生涯也因為該作拉開序幕。
『玖』 以為是中國的,其實它是外國拍的,這樣的影視劇有哪些呢
八十年代的時候,中國導演資源匱乏,幾乎沒有能力和條件拍出大場面的宏觀電影,更別說通過歷史變遷體現歷史人物的靈魂悲歌了,所以出現了很多影片,至今我們還以為它是國內拍的呢。
《我來也》
這部電視劇主演是李南星、歐陽震華,講述了滇城的俠盜「我來也」,專門偷取貪官污吏的不義之財以資助貧困百姓,而這俠盜正是衙門捕快宋斗,另一邊的馮破布被貶到滇城當縣令師爺,兩人開始相識。最後非雁帶著豆豆進宮揭發了丞相的罪行,可非雁不知如何抉擇宋斗和破布,陷入了三角戀。
『拾』 中國有哪些作品被國外翻拍
現在的經濟都比較發達,很多國家都已經拍攝了電視劇及電影,作為消磨時間的娛樂東西,現在在各大網站上也能找到其他國家的影視作品。而且很多影視作品都是從國外翻拍過來的,許多外國的影視作品都被中國翻拍了,當然也有中國的影視作品被外國翻拍的。那麼中國有哪些作品被國外翻拍呢?下面就讓我來盤點幾部。
最後是《步步驚心》,這部電視劇也是被韓國翻拍過的。這部劇其實被翻拍的還是不錯的,還是有點水平的,只是在原本的基礎上修改了一下,換做韓國的歷史背景,但是整體來說還是很好的,也是我能接受的一部。