A. 要一篇英文演講稿,關於電影的。
This movie is delightful from start to finish. Although some of the coincidences and chance meetings are highly improbable (both going to NYC? Both watching the same TV set at the same time?), they cannot spoil what is a genuinely touching and moving experience.
Instead of a the usual scenario where two people try desperately to find love, the two leads, Li Chiao (Maggie Cheung) and Li Xiao Jun (Leon Lai), try desperately to avoid it. Both Mainlanders, she has come to Hong Kong to make her fortune; he has come to earn enough money to marry his long-time fiancée back on the Mainland. Through a brief meeting in a McDonalds where Li Chiao works one of her several part-time jobs, and Xiao Jun has come to experience the unknown-in-his-hometown food, they become friends. They discover a shared love for the songs of Taiwanese singer Teresa Tang, which become the soundtrack to their relationship. Both are lonely, and graally they form a genuine friendship, then a not-so-casual intimate relationship. Their struggle to remain true to their original goal in coming to Hong Kong leads to an emotional crisis for both them and their partners. The struggle takes place over a ten year period, ring which they separate only to keep bumping into one another and reopening old wounds. The resolution of this struggle is sweet indeed.
The lead actors are both exceptional, particularly Leon Lai, who always seemed to be playing a variation on himself until this film. He is completely believable as the naive and trusting Xiao Jun, and Maggie Cheung is, as ever, radiant and affecting. The songs of Teresa Tang are used to great effect, one of which gives the film it's title (Tian mi mi, the title of the Chinese version, roughly translates as Sweet Like Honey).
invisible and chose
Just ask yourself-- billions of people in the world, why do I meet you not someone else?
B. 電影演講稿600字5篇
演講又叫講演或演說,是指在公眾場所,以有聲語言為主要手段,以體態語言為輔助手段,下面是我為大家精心整理的電影 演講稿 600字5篇,希望對大家有所幫助。
電影演講稿600字篇1
大家好!
春節 遇上情人節,年味與浪漫撞個滿懷,這天去看了剛剛上映的《你好,李煥英》,這部電影是由喜劇演員賈玲根據自己的真實經歷自導自演的。
這部電影從花絮和預告開始,就已經讓人處處都覺得感動,雖然這部片子是以賈玲媽媽為原型,但是天下父母都是差不多的。每一個人都想拯救世界,卻沒有人換位思考一下,大部分人的愛是慕強的,是有要求的,但爸媽的愛不是,他們的愛是希望你好,健康快樂,就是他們的心願。
生老病死是不能避免的,但別留遺憾,雖然看《你好,李煥英》,之前已經做好了心裡准備,但還是忍不住哭得一塌糊塗,電影穿插著搞笑煽情,中間也很讓人 反思 ,或許我們都可能是「賈曉玲」一個普通人,所以顯得結尾更加感傷。
賈玲想通過電影告訴我們不要等要你想要表達那份愛的時候,接收的人已經不在了。背井離鄉與陪伴父母,這也是當代很多奮斗在大城市年輕人心中的痛,我們離開父母來到異地打拚,是為了讓父母過上更好的生活。
「慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。」這兩句詩就可以看出「兒行千里母擔憂」的默默付出。我們總是在追求自己想要的,讓父母在等自己有錢、有時間、有出息了、等自己的夢想實現了……
你討厭父親的平庸,卻不知道他也曾經是個滿懷夢想的少年,你嫌棄母親的嘮叨,卻不記得她也曾經是個對鏡貼花的姑娘。父母在,人生尚有來處,雙親故,此生只剩歸途。樹欲靜而風不止,子欲養而親不待,不管什麼事情,不要等到失去才後悔。靈前兩行淚,不如生前一碗飯!莫做遲孝之人,別讓等待成為遺憾。
陪伴才是最長情的告白。珍惜父母健在的時光,盡自己一份孝心,用心感受父母的不易,感恩母愛的偉大,也許你還小,是個孩子,也許你已至中年,已為人父母,但你仍然是父母眼中孩子,不管你是何種角色,不管你作為遊子身處何方,過年了記得回家看看!在新年第一天用心對爸媽說:新年好,我愛你們!願全天下父母新年快樂,身體安康,萬事如意!
謝謝大家!
電影演講稿600字篇2
大家好!
電影《你好,李煥英》改編自2016年出品的同名小品,由賈玲擔任編劇,賈玲、沈騰、陳赫、張小斐等主演。
影片根據同名小品及賈玲親身經歷改編,片名中的李煥英是賈玲已故的母親,電影講述女演員賈曉玲在經歷「子欲養而親不待」的悲痛後,穿越時空回到過去,觸摸年輕的父母和他們的夢想的 故事 。
由賈玲編劇並執導,賈玲、張小斐、沈騰、陳赫主演的喜劇電影《你好,李煥英》在大年初一上映了,這部電影除了《唐探3》等,也是被看好的一部電影。
賈曉玲堅信「女大十八變」,但這句話放在她身上並不合適,因為賈曉玲沒有變漂亮。
李煥英和賈文田結婚後,他們二人和賈曉玲坐在山坡上,賈文田幻想以後孩子的模樣,希望生女兒不要像自己,賈曉玲聽到這句話,臉上露出沮喪的表情,但李煥英卻看著賈文田和賈曉玲說:「沒事兒,都像你也行,我希望我的女兒健健康康的。」
大多數影迷都認為這兩個細節的主要作用是煽情,但事實並不是如此,因為有兩個角色是穿越而來的。
賈曉玲發現自己穿越過來後,想彌補自己的遺憾,讓母親過得更開心,但電影過半我們才會發現,賈曉玲的媽媽李煥英也穿越了,當她和女兒再次相遇,李煥英變得非常容易妥協,時刻以賈曉玲為中心,不管賈曉玲讓她做什麼,她都努力去完成,只想讓自己的女兒變得開心,並且她並不在乎女兒的長相。
從兩個細節上看,我們可以感受到媽媽和孩子的愛是相互的,不管孩子做了多少錯事,媽媽都會原諒對方,並希望她健康快樂長大,作為孩子,我們要孝順父母,珍惜和父母在一起的時光。
謝謝大家!
電影演講稿600字篇3
大家好!
賈玲是喜劇演員,她所導演並主演的《你好李煥英》是喜劇電影,但是讓人在開心快樂的同時也能夠飆淚。
最近這些年,穿越類主題的影視作品比較多。其主要的原因就是世上沒有過不去的事情,但是很少有能夠回得去的事情。因為回不去,便後悔莫及,便想穿越,便想有一個月光寶盒,能夠重來一次。
世間之事莫大於親情,親情之事莫大於母愛。命運就是命運,努力能夠改善,卻很難改變。所以每一個人都要全然接受,都要保持本真的活著,用盡全力的珍惜。
一個普通車間的工人,學歷未必有多高。卻有一個本真的心,就是讓自己的孩子健康快樂的成長和生活就好。反觀現在的很多家長,卻是能盡早就盡早的給自己的孩子報了太多太多的各種培訓班,想讓自己的孩子贏在人生的起跑線上。導致的就是孩子很累,壓力很大,然後開始產生逆反,弄得家長很疲憊,家庭不快樂。
其實開心快樂真的有那麼難嗎?在劇情當中,有一台黑白電視看,就可以一群人歡喜雀躍;有一輛自行車騎,就引發很多人由衷的羨慕。人的一生真正需要的其實很少。
真感情就是真人生,賈玲在電影中更多的不是在表演,而是真正的在用每一個動作,每一個眼神,每一個表情去表達他對母親的思念。使觀眾笑中帶淚,感人至深,不得不佩服賈玲的第一部導演的電影,就這么成功。
人生如果不珍惜就很容易錯過。人都不想錯過,就只有珍惜,學會珍惜,就成了人生當中最重要的一門功課。這種珍惜就是認真生活,用心體驗。
劉勰在《文心雕龍》中說:「感人心者,莫先乎情!」賈玲演得很投入,我觀看的也很投入。賈玲哭出了聲兒,我也哭出了聲兒。人生,其實需要常常感動!
人常說喜劇的內核是悲劇,因此作為一個喜劇演員真的很不容易。他們需要有一種極強的轉化能力,就是把面對悲劇的態度變成一種面對喜劇的態度。就如同茶葉一樣,把苦澀都留在自己的心底,散發出來的時候全是清香。
喜劇並非全都是披著無厘頭的外衣,喜劇也可以體現著一種精神,讓人思考著生活的哲理。這種哲理就是好好生活,用心體驗。
不管未來發生什麼,只要勇於憧憬,留給世界的只會是背影;只要熱愛生命,一切都在意料中!
逝水流年,光陰荏苒,歲月促促,如白駒過隙。常常回憶,常常 總結 ,常常感恩,便能使人生延續!
心將感恩,路將久遠!
謝謝大家!
電影演講稿600字篇4
大家好!
最近,手機被《你好,李煥英》這部電影刷屏,無論是網路新聞,抖音視頻,還是各種公眾號推送的 文章 ,無不存在這部電影的身影,口碑還不錯。
這部電影的主演和導演都是賈玲,平時我也很喜歡賈玲,賈玲的小品和相聲都很有意思,她演的電影我還是第一次看。
這部電影匯集了很多喜劇演員,像張小斐、沈騰、陳赫、馮鞏等等,不是偶像劇,沒有那麼多養眼的面孔,張小斐就算這部電影里的顏值擔當啦,不過人物不重要,好看的故事是重點。
賈曉玲,一個胖胖的可愛女孩,從小被媽媽寵愛,雖然各種不爭氣,多大了,還拉褲子里;上學時成績穩穩的差;考大學吧,弄了個山寨的 通知書 打算給媽媽長長臉,後來被媽媽發現。但是媽媽對於女兒的無限愛意在賈曉玲的各種狀況里彰顯無遺,憐愛地刷洗著女兒的臟褲子,安慰孩子,她還小呢;成績總是很差,媽媽卻一直在鼓勵她;弄了個山寨通知書,為女兒的錯誤開脫,理解女兒是想讓自己開心。
這么一個只在乎孩子是否開心的媽媽突然遭遇車禍,賈曉玲傷心欲絕,驀然發現,媽媽這一輩子,自己沒做過一件讓她開心的事。
一個偶然,賈曉玲穿越到了1981年,也就是她出生前一年。遇到了自己的媽媽,還是一個美麗的少女。於是她使勁渾身解數想幫助媽媽,要努力做些讓她開心的事。她幫媽媽買電視機,幫媽媽組織 排球 隊打比賽,幫助媽媽追求幸福。賈曉玲以為媽媽這一輩子跟著爸爸不是最幸福的,她想如果媽媽可以重新選擇,一定可以更幸福,於是她幫助喜歡媽媽的廠長的兒子追求媽媽,希望藉助自己的力量,改變媽媽的人生路,讓李煥英重新選擇更好的幸福。她以為這么做,媽媽會高興。但是媽媽依然選擇了沒有廠長兒子條件那麼好的爸爸賈文田結婚。媽媽和爸爸在一起感覺是幸福的。
穿越到1981年的賈曉玲用自己的方式愛著媽媽,努力做些讓媽媽李煥英開心的事,而此時的李煥英,我想李煥英和賈曉玲同時完成的穿越,她也知道賈曉玲就是自己的女兒,但一直裝不知道,默默配合著女兒的小心願,直到影片最後,母女倆才相認,後又回到2005年,媽媽在醫院里……
整個電影講述了樸素的母愛,講述了女兒對母親的深切思念,以賈玲的母親李煥英為原型,進行了適當的藝術加工。小事中見真情,讓人笑中帶淚。
總之,一句話「樹欲靜而風不止,子欲養而親不待」概括我的總體感受,行孝趁早,莫留遺憾。
謝謝大家!
電影演講稿600字篇5
大家好!
電影《你好,李煥英》,講述了女主賈曉玲(賈玲飾演)在經歷「子欲養而親不待」的悲痛之後,意外穿越時空回到1981年,見到年輕的父母,從而展開一段笑中帶淚的親情故事。
有人看完電影,在網上留言:
「最怕喜劇演員演悲劇。
因為一個懂得識別和製造快樂的人,必定嘗遍了生活百樣的苦。」
短短一句話,讓人熱淚盈眶。
這部影片的英文翻譯是Hi,Mom。顯示字幕的時候,我在的那個影廳里幾乎我前後左右的人都同一時間讀了一遍,然後一起沉默。
在我的認知里,好的作品總是波瀾起伏,它能帶著你的情緒忽高忽低,像坐過山車一樣刺激。我很早就知道這部影片很催淚,所以早就做好了哭一場的准備,然而前半場我卻笑的直拍大腿。喜劇情節緊湊,包袱一個連著一個。我記得某個節目賈玲自己說過,她作為一個喜劇演員,很多時候,再煽情的內容也不想讓太煽,總會想要拋一兩個包袱來平衡一下。我覺得正是這樣的理念,才讓這部作品豐滿了起來。讓你可以一邊看著屏幕上的笑臉,一邊品嘗那幾行不知什麼時候流進口罩里和嘴角的眼淚。
賈玲並沒有很刻意地去立什麼李煥英的人設,而是通過兩個人之間那種日常搞笑的互動,讓觀眾看到了一對普通母女溫馨而細膩的情感。
兩個人能穿越成同齡人還真的是挺幸福的。現在的年輕人和母親在一起的時候並不見得如電影那般和諧,這也是有些人會打出一分的的原因吧。
畢竟這個世界上能夠與時俱進,或者完全相信和尊重孩子的父母太少了,更多的是關心則亂,還是越關心越亂的那種。
科技的快速發展和信息的爆炸,讓不同年齡段的人之間的鴻溝越來越大。
如果我們和母親能夠變成同齡人,像朋友一樣生活在一起才應該是這個世界最幸福的事兒吧!
謝謝大家!
電影演講稿600字5篇相關文章:
★ 青春勵志演講稿600字五篇
★ 我的夢想演講稿優秀作文600字5篇
★ 自由演講稿600字5篇
★ 我的理想演講稿600字【五篇】
★ 超越自己演講稿600字5篇
★ 目標演講稿5篇600字
★ 責任心演講稿600字5篇
★ 青春與理想演講稿範文600字左右10篇
★ 環保的演講稿600字5篇
★ 教育演講稿600字5篇
C. 大學的愛情演講稿
使用正確的寫作思路書寫演講稿會更加事半功倍。在當今社會生活中,演講稿對我們的作用越來越大,怎麼寫演講稿才能避免踩雷呢?下面是我收集整理的大學的愛情演講稿,希望能夠幫助到大家。
大學的愛情演講稿1
大家好,下面就由我來為大家以大學生戀愛觀為主題發表我的演講。
大家來上大學應該都有同樣的兩個目的,也不外乎是學習到專業的知識和體驗自由生活。當然,這里所說的生活指的一定就不是物質文化生活,而是精神文化生活,我們要利用大學這幾年間來學會該怎麼去生活。在早期的蘇聯電影《列寧在1918》中瓦希里對妻子說的一句話那樣:「牛奶會有的,麵包會有的,一切都會有的……」在這里,牛奶便是我們生活的營養滋潤,而麵包則指的是我們的學習、事業。愛情在很多人的心目中是偉大的、聖潔的,她是僅存在思維高尚面的精神產物,她是很多人的精神寄託,她能讓一對空虛的心靈變得充實。所以,愛情是我們享受大學精神文化生活中必不可少的一部分。
到現在,我們大多數人還能在學校讀書的時間,也基本上就只剩下這幾年了。一旦我們走進了社會,我們就要去接受社會里很多我們想像不到的現實面,充滿了誘惑和險惡的事實會抨擊著我們的心靈和錢包。在這時候有誰還會去認真考慮站在自己面前的異性到底對自己是真心的愛,還是為了繼續抨擊我們的。心靈和錢包呢?在這功利化的社會中尋覓一份屬於自己的真愛,那談何容易!既然這樣,那我們何不在大學生活里學有餘力的情況下來一場純潔無暇的戀愛呢?大學生重在學習,學習知識、學習生活。暫時不會被這功利化的社會所污染,與金錢利益隔絕了的愛情是最純潔的。我相信大多數人在選擇戀人時都更希望能找到能與自己相守一生的人,這樣的話,大學生活中一段純潔無陰謀的邂逅就變得尤為重要了。
說到大學生重在學習,不少人都能想到的是:當學習與愛情相沖突時,該怎麼辦?這確實是個很現實的問題。有的同學一接觸戀愛就變得相當不理智了,就和老師說的那樣,戀愛中的男女智商都是零,根本就沒辦法學習了。所以在這些同學眼中,學習還是比戀愛重要,但他們的說法是偏激的,學習與戀愛真的就那麼相抵觸嗎?但是我認為,在大學生活中,學習不是孤立的,戀愛當然也要面對。與其為了不讓自己沉迷於戀愛墮落不起而選擇放棄面對,不如與自己的伴侶換個方式交流、相處,互相幫助、互相激勵、共同上進。愛她就要為她好,避殺蟲砍腳趾的辦法明顯不是一個好的選擇,把握好正確的戀愛方式也是能促進學業、事業的,這難道不是一個兩全其美的選擇嗎?
還有一個值得討論的話題,就是我們應該怎麼去面對戀愛中產生的消費。大家都會希望戀愛能在浪漫中度過,999朵玫瑰代表長長久久,在燭光點綴的夜晚,單膝跪地為對方獻上閃亮鑽戒,博得紅顏會心一笑。這種浪漫不是不行,但這畢竟不是每個人都能受得起的,浪漫不一定要靠金錢去堆築。浪漫是什麼?也許就是一句話,一個眼神,一個微笑或是一段歲月!也許,什麼也不是?浪漫只是愛情生活的點綴,天天製造浪漫,當你累得受不了時,愛情也就結束了!
很高興在這里發表我自己的觀點,但是戀愛觀始終是因人而異的。每個人都有自己的路要走,只要自己覺得有價值的事,去做就是了。
希望大家都能有個美好的大學生活,謝謝大家!
大學的愛情演講稿2
各位評委、同學們:
大家好!
今天,我想跟大家談一個平凡而又永恆的話題,那就是愛情。愛情,是人類歷史上一個恆古不變的主題。梁山伯與祝英台、羅密歐與朱麗葉這些千古絕唱多少年來一直令世人唏噓不已。現在的大學校園愛情早已不是一個禁忌的話題,恐怕是大學宿舍里「卧談」最多的內容。所以,今天,我演講的題目是:初戀,想要問你敢不敢。
某一天,當你坐在午後三點的咖啡屋裡,陽光穿過落地玻璃窗,打在你的臉上,有點刺眼,你微微地半眯著眼睛,抬頭看到了光線里那一段初戀時光,臉上是否浮現出回憶的微笑,心裡是否已感到滿足。
而我們是否有曾經聽過或自己說過「曾經有一份真摯的感情在我的手中,我卻不知如何珍惜,但等我失去後才後悔莫及。」這都是多麼的令人感想萬千。為此,我們又該如何正確地對待戀情?
戀愛是人生必經的階段,我們不要一味地去拒絕她,不要過於的否定她,也不要太過於強求她。或許中學階段我們的確還不適於戀愛,而如今我們已走出了中學時代,進入了大學,關鍵在於我們自己的正確態度,在於這件事當中我們隊它的認識和如何地做出選擇取向。
馬克思說:「真正的愛情是表現戀人對他的偶像採取含蓄、謙恭甚至羞澀的態度,而絕不是表現在隨意流露熱情的過早的親呢。」瓦西列夫在他的《情愛論》中說:「愛情作為男女關繫上的一種特殊的審美感而發展起來的,愛情創造了美,使人對美的領悟能力敏銳起來,促進對世界的藝術化認識。」蘇霍姆林斯基說:「真正的愛情,這意味著不僅是欣賞美,而且要培植美,創造美。」人本主義心理學家卡爾·羅傑斯說:「愛是深深的理解和接受。」
戀愛需要百分百的真誠和投入。愛情就像是一場奇遇,如果現在在你身邊的人不能讓你有奇遇的感覺,那說明你還需要等待,這時不如大方一點離開,不要耽誤了人家。
每個人心中都有一扇門,是初戀?初吻?兩小無猜的情節?還是難忘的回憶......
在那些明媚的青春里,我們的初戀心情,不管是靜謐純凈,還是瘋狂復雜,都不是以能不能來衡量,而是敢不敢!
我的演講完畢,謝謝大家!
大學的愛情演講稿3
德國著名詩人歌德在《少年維特的煩惱》一書中寫到:青年男子哪個不善鍾情?妙齡女子哪個不善懷春?這是人性中的至潔至純。可以說,愛情是人類永恆的主題。然而,台灣著名女作家三毛在談到愛情時,曾說過這樣一句耐人尋味的話「:愛情猶如佛家的禪,不可說,不可說,一說便是錯。」的確,對愛情進行解剖,把活生生、充滿浪漫遐想的愛情搞得乾巴巴,也許會大煞風景,但當我們看到有些大學生因為愛情而任歲月在花前月下蹉跎時,大學生的愛情觀就不能不成為我們審視和研究的對象了。
一、愛情的實質
愛情與人類的歷史一樣長,關於愛情有種種說法,而古希臘哲學家蘇格拉底則講了一個意味深長的神話來解釋人類特有的愛情現象:在遠古時代,男女兩性合為一體,圓如車輪,有四手、四腳、一頭和兩面。走起路來,四手四足就向四面張開,像車輪的輻條一樣在地面滾動,快如旋風。這種變身的人力大無比,禽獸見了都要躲避。他們在地球上稱霸,還想與萬神之神宙斯一決高低。宙斯得知後苦思冥想,終於想出一個好主意:將他們一分為二,男女分立,各成一體。分身後才智體力大為削減的男女兩性終日想接肢合體,重溫舊夢。「每一半都急切地撲向另一半,強烈地希望融合為一體」,這種慾念即謂「愛情」。今天,我們所說的'愛情,不僅僅是「強烈地希望融合為一體」這種本能的沖動,更重要的是指一對男女之間互相傾慕,渴望成為終生伴侶的強烈、持久、專一的感情。它具有以下特點:
(一)互愛性。北宋文學家蘇軾在《琴詩》中寫到「:若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴;若言聲在指頭上,何不於君指上聽。」這首詩是說只有主客體相結合,才能成為藝術。同理,愛情也是由兩顆心靈彈撥出來的和弦。在戀愛的過程中,雙方始終處於平等自由的地位,真正的愛情是不可強求的,只能以雙方的互愛為前提,單方面的愛,不論是輕綿的眼淚,還是死纏爛打,都不是真正的愛情。
(二)純潔性。戀愛中,不應該有其他外來因素或一些附加條件的干擾,愛情就是愛人,如果以金錢、門第、權勢作為產生愛情的依據,就是玷污愛情的純潔,把神聖高尚的情感庸俗化了。
(三)無私性。美國心理學家埃利希?弗洛姆在他的《愛的藝術》一書中指出,愛是主動地給予,而不是被動地接受。所以說,愛一個人,就意味著為他的幸福甘願奉獻自己的一切,只有無私的奉獻,才能使愛情更加聖潔和純真。
(四)專一性。愛情是一種高尚的精神生活,包含著特有的情感和義務,只能存在於兩個人之間。偉大的教育家陶行知曾經形象地說過:愛情之酒甜而苦,兩人喝是甘露,三人喝是酸醋,隨便喝要中毒。所以,男女一旦相愛,就會要求相互忠貞,三角戀愛、多角戀愛都是對愛情的一種褻瀆。
(五)持久性。愛情不是一時的感情沖動,而是一種持久的感情。愛情的持久性表現在愛情的不斷深化、充實和提高上,恰如莎士比亞所說:真正的愛,非環境所能改變;真正的愛,非時間所能磨滅;真正的愛,給我們帶來歡樂和幸福。
二、哲學視角下的大學生愛情
正是基於對愛情真諦的正確理解,所以,大學生的愛情大多是兩情相悅、志趣相投的真愛,但在哲學視角下,大學生的愛情,將呈現出多元的立體圖像。
(一)「持久戰與速決戰」之說——戀愛中的漸進性與飛躍性
在這個講求速度的年代,感情的建立與結束也變得「快閃」起來。一些大學生對於傳統的、細水長流式的持久戰已缺乏足夠的耐心,開始選擇「閃戀」。「閃戀」是指兩個人認識後迅速建立起親密的戀愛關系,這個速度,甚至快到只有幾天。疾如閃電般的戀愛,雖然滿足了他們對感情的即時需求,卻也可能帶來新的困惑。由於彼此了解較少,缺少堅實的感情基礎,所以感情的溫度升得急降得也快,可謂「愛也匆匆,踹也匆匆」,最終只落得「無可奈何戀人去,勞燕分飛泣無聲」。其實,從交往到戀愛,是需要一個較長過程的。
1、愛情要求生理、心理的共同成熟。戀愛中,人們會有意無意地把優點展示給對方,而把陰暗的東西隱藏起來,而「暈輪效應」也會讓我們掩蓋缺點,美化缺點,甚至把缺點當作優點,所謂「情人眼裡出西施」,其結果就是無法認識真實的、完整的對方。因此,這種快餐式的「閃戀」過早地夭折也就不足為奇了。
2、愛情需要一個磨合過程。與戀人確立親密關系,需要一個磨合過程,但很多人害怕這種磨合,怕磨合期的漫長,也怕「磨而不合」,甚至「磨」出問題,所以他們希望快速而簡單、不費力氣地獲得。其實這只是情感需求中的低層次滿足,是愛情實用主義的做法。所以,要想獲得美好的愛情,就要准備「打持久戰」。
(二)「天長地久與曾經擁有」之說——戀愛中的過程與結果
今天,在一些大學生眼裡,追求天長地久似乎是件很奢侈的事。有人說大學生的愛情已進入了一個全新的階段——體驗時代,即在經過了以婚姻為目的的計劃愛情時代、從相戀到分手的程序愛情時代之後,現在已經進入行動至上的體驗時代。把「曾經擁有」作為一種目標,把戀愛只作為一種經歷、一種經驗的積累,甚至總結出了情場上的36計,戀愛已經變成了「練愛」。這種體驗式的愛情其戀愛動機究竟是什麼呢?
1、戀愛僅僅是一種需要。自從步入大學校門之日起,高
考帶來的沉重負荷便被扔到了九霄雲外,為了過把癮,為了 答案補充 一次體驗,當然要談戀愛。有人說:大學歲月,不戀白不戀。為了積累經驗,常常採取「打一槍換個地方」的戰術,用他們的說法是「:中華兒女千千萬,這個不行咱再換。」
2、為了填充生活的寂寞。「床前明月光,人影一雙雙,惟我獨徘徊,心裡憋得慌。」於是他們總結出了愛情第一定律,即「空虛+空虛=不空虛」。有人說「:愛情,我可沒感覺到,我們之間不過是組成互助組,好一塊打發無聊的時光罷了。」不難看出,對於這些同學而言,戀愛只是一種暫時的情感填空而已。
3、隨大流兒。校園戀愛極富感染性,有的班級一段時間沒有人談,但過了一段時間,就有一幫談的,有的寢室無人問愛,有的寢室全在愛中,如果有人還沒開竅,緊接著眾人拾柴,不過幾天,就會被徹底「點化」。
4、為了證明自己的實力。如果一個學生有很多異性追求者,說明他(她)有實力,有魅力,兩個字——走俏,於是有些學生為了證明自己不是滯銷品,紛紛加入到戀愛的大軍中。殊不知,當戀愛動機不再純粹時,愛情也就變得面目全非了。
(三)「西瓜與芝麻」之說——戀愛中的主次矛盾
愛情與學業、友誼並存,只是大學生的一種理想。事實是,很多人一旦陷入熱戀,便是「我的眼裡只有你」。由於主次不分,給大學生帶來很多問題。
1、影響學業。有人說,愛情是門選修課,愛情作為一門選修課,還沒有聽說哪個學生因為沒修而丟了學分的,倒是那些因為修得太投入導致荒廢學業的學生比比皆是。試想,整日卿卿我我,耳鬢廝磨,學習也就只有靠邊站的份了。
2、影響友情。大學生們都渴望愛情與友誼雙豐收,然而環顧校園中的對對情侶,哪個不是白天「為伊消得人憔悴」,晚飯後「月上柳梢頭,人約黃昏後」,夜裡「幾回夢里記紅顏」。兩個人關系親密得針扎不透,水潑不進,哪裡還容得下朋友?
3、物質投入。大學生的戀愛,與社會青年的戀愛一樣,是需要成本投入的。這些成本的投入,除了非物質因素外,就是物質因素。非物質因素包括時間、精力、感情、自由,而物質因素的投入則是各種開銷,一些家境不太好的學生不得不節衣縮食,日子過得自然是捉襟見肘了。有的學生為此甚至走上了違法犯罪的道路。應該說,大學生處於頗具進化性與變化性的階段,存在著太多的未定因素,如果這時便草率地踏上愛情路,留下的恐怕只能像歌里唱的那樣「你的臉有幾分憔悴,你的眼有殘留的淚,你的唇美麗中有疲憊」了。
鑒於此,大學生們不妨待到心理發展相對成熟時、社會閱歷相對豐富時、經濟相對獨立時,再去扣開另一半的心扉,盡情享受愛情的甘美。
大學的愛情演講稿4
我們小時候,對愛情一知半解,但父母要求我們不要早戀,打算讓我們考入大學之後,才允許我們自由戀愛。所以,我相信咱們班裡會有一部分人還沒有談過戀愛。當然,並不是說他們以前沒有機會談戀愛,也許會有人曾經被追過,只不過因為一些原因沒有成功而已。在此,我想說:談一場戀愛吧,不求轟轟烈烈,只為了讓我們老了之後,能躺在搖椅上,回味一下愛情的甜蜜。不要在人生的大好年華時留下一個哪怕你認為很小的遺憾。
以前我問過一些正在上班的哥哥,你最懷念的時間是神魔時候?絕大部分人回答是大學。因為大學時的戀愛是無憂無慮的,沒有家人的干預,沒有學校的拘束,老師和同學也不會像初中、高中時那樣帶著有色眼鏡看待你。在大學里,談戀愛是完全沒有顧慮的。
也許你會覺得以後的時間還有很多,而大學正是積累知識財富的時候,而且,覺得每天能安排的時間還不多,怎麼能將時間浪費在談戀愛上面呢。我不否認你說的話。但我還是要糾正一下。首先呢,談戀愛並不會影響你學習,它僅僅利用你的閑暇時間,並且,有可能會提高你的學習能力,甚至社交能力。畢竟,當你和你男(女)朋友在外參加聚會時,你有近距離聆聽他們交談的機會。其次,有一句至理名言你們都知道———活到老,學到老。你能用你的一生去學習,但是,你敢說:你能用你的一輩子都去談戀愛嗎
以上說的都是沒過戀愛經歷的,接下來談一談有過戀愛經歷的。
正在熱戀中的人應該能體味到愛情的甜蜜,每天被相約而至,相伴而行,形影不離的美滋潤著。分享著彼此的快樂,吐訴著心中的苦悶,體味著人生的幸福。幸福感油然而生,尤其是在你生病時,你的那個他每天陪伴在你身邊。與單身自己照顧自己相比,能夠有個人一直在關注你照顧你無疑是件幸福的事。
我覺得戀愛是神聖的。你可以多情但不能濫情,因為那不僅是對愛情的玷污,也是對你自身的不負責。它不只是欺騙別人,也是欺騙自己。而且戀愛次數太多並不能成為你吹噓的本錢,因為愛情在精不在多。談一場你真正喜歡的你認真的戀愛,你才能感受到戀愛時的美妙,才能感受到生活的真實性。
珍惜吧,大學時光也會轉眼消逝。趁著如今年少,緊抓住戀愛腳步,去戀愛吧。
D. 關於rocky balboa電影的英文演講稿,大概2—3分鍾
來自維基英文
Rocky, now retired from boxing for roughly 20 years, lives a quiet life as a widower, for Adrian had died from cancer several years previously. He now runs a small but successful Italian restaurant named after her, where he regales his patrons with stories of his past. Unfortunately, he is also battling personal demons involving his grief over Adrian's death, the changing times, and his eroding relationship with his son Robert, who has since moved out to become a struggling corporate employee. Paulie, Rocky's brother-in-law and longtime friend, continues to support him whenever he can.
Late one night, Rocky reunites with a much older Little Marie, a once mischievous neighborhood girl (whom he first met in Rocky) now working as a bartender at a tavern Rocky once frequented. She is also a single parent of a teenaged son born out of wedlock, Stephenson, nicknamed "Steps." Rocky's friendship with the two (where Steps takes to Rocky as his father figure) quickly blossoms over the following weeks, providing him a much-needed buffer for his anguish. Meanwhile on the professional boxing circuit, the newly crowned world heavyweight champion, Mason "The Line" Dixon, reigns undefeated. However, he is held in contempt by many e to his seemingly easy rise through beating "bum" fighters, having never gone up against a true contender. This frustrates the champ, causing tension with the public and his promoters, and encouraging him to return to his roots - the small gym he first trained in, as well as his old trainer who sagely tells him that, inevitably, he will earn back his respect through a true opponent.
ESPN then broadcasts a computer simulation of a fight between Rocky (in his prime) and Mason, likened to a modern-day version of The Super Fight, which ends in a disputed KO victory for Balboa that further riles the champ. In contrast, the simulation inspires Rocky to take up boxing again — an intention that goes public when he successfully renews his license. Dixon's promoters thus pitch the idea of holding a charity exhibition bout at the Mandalay Bay Resort and Casino in Las Vegas to bolster Dixon's falling popularity. With some hesitation, both men agree to the match, creating a media buzz that stabs at Rocky's has-been status and Dixon's credibility. Robert later makes an effort to discourage Rocky from fighting, blaming his own personal failings on his father's celebrity shadow, but Rocky rebukes him with some profound advice; that to succeed in life, "it ain't about how hard you hit; it's about how hard you can get hit, and keep moving forward," and that blaming others won't help him. The next day, father and son meet over Adrian's grave and reconcile, which is when Robert announces he has quit his job to be at Rocky's side. Rocky sets straight to training with Apollo Creed's old trainer, Duke, who quickly surmises that the slow and arthritic Rocky can only compete by packing on muscle, and building his strength and punching power as much as possible.
The bout itself is a back and forth affair, with Dixon easily dominating the first two rounds only to injure his left hand on Rocky's hip, after which Rocky makes a dramatic comeback, surprising the audience with his prowess and chin despite his age. The two opponents beat each other severely throughout the full ten rounds, ending with both men still standing. Rocky thanks an appreciative Dixon for the fight, and leaves the ring to the alation of the crowd as the result is announced: Dixon winning by split decision.
In the closing shot, Rocky returns home and visits Adrian's grave again, thanking her for helping him; "Yo Adrian, we did it. We did it."
Rocky Balboa is a 2006 American drama film, directed by and starring Sylvester Stallone. The film, which was also written by Stallone who plays underdog boxer Rocky Balboa, is the sixth film in the Rocky series that began with the Academy Award-winning Rocky thirty years earlier in 1976. The film portrays Balboa in retirement, a widower living in Philadelphia, and the owner and operator of a local Italian restaurant called "Adrian's," named after his late wife.
Rocky Balboa was proced as another sequel to the Academy Award-winning Rocky. According to Stallone, he was "negligent" in the proction of Rocky V leaving him and many of the fans disappointed with the presumed end of the series. Stallone also mentioned that the storyline of Rocky Balboa parallels his own struggles and triumphs in recent times.[2]
In addition to Stallone, the film stars Burt Young as Paulie, Rocky's brother-in-law, and real-life boxer Antonio Tarver as Mason "The Line" Dixon, the heavyweight division champion in the film. Boxing promoter Lou DiBella plays himself in the movie and acts as Dixon's promoter in the film. It also features the return of two minor characters from the original movie into larger roles in this film: Marie, the young woman that Rocky attempts to steer away from trouble; and Spider Rico, the first opponent that Rocky is shown fighting in the original film. The film also holds many references to people and objects from previous installments in the series, especially the first.
The film was released on December 20, 2006, by Metro-Goldwyn-Mayer, Columbia Pictures and Revolution Studios. It exceeded box office expectations and critical reaction was positive. The film was released in several formats for its home media release, and DVD sales have exceeded $34 million.
E. 史蒂夫.喬布斯05年在斯坦福大學畢業典禮上的演講稿。謝謝
5213zxjx果CEO喬布斯在斯坦福大學的演講稿[中英]蘋果計算機公司CEO史蒂夫•喬布斯6.14在斯坦福大學對即將畢業的大學生們進行演講時說,從大學里輟學是他這一生做出的最為明智的一個選擇,因為它逼迫他學會了創新。 喬布斯對操場上擠的滿滿的畢業生、校友和家長們說:「你的時間有限,所以最好別把它浪費在模仿別人這種事上。」 --同樣地,如果還在學校的話,似乎不應該去模仿退學的牛人們。
You've got to find what you love,' Jobs says
Jobs說,你必須要找到你所愛的東西。
This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.
這是蘋果公司和Pixar動畫工作室的CEO Steve Jobs於2005年6月12號在斯坦福大學的畢業典禮上面的演講稿。
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.
我今天很榮幸能和你們一起參加畢業典禮,斯坦福大學是世界上最好的大學之一。我從來沒有從大學中畢業。說實話,今天也許是在我的生命中離大學畢業最近的一天了。今天我想向你們講述我生活中的三個故事。不是什麼大不了的事情,只是三個故事而已。
The first story is about connecting the dots.
第一個故事是關於如何把生命中的點點滴滴串連起來。
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
我在Reed大學讀了六個月之後就退學了,但是在十八個月以後——我真正的作出退學決定之前,我還經常去學校。我為什麼要退學呢?
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graated from college and that my father had never graated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
故事從我出生的時候講起。我的親生母親是一個年輕的,沒有結婚的大學畢業生。她決定讓別人收養我, 她十分想讓我被大學畢業生收養。所以在我出生的時候,她已經做好了一切的准備工作,能使得我被一個律師和他的妻子所收養。但是她沒有料到,當我出生之後,律師夫婦突然決定他們想要一個女孩。 所以我的生養父母(他們還在我親生父母的觀察名單上)突然在半夜接到了一個電話:「我們現在這兒有一個不小心生出來的男嬰,你們想要他嗎?」他們回答道:「當然!」但是我親生母親隨後發現,我的養母從來沒有上過大學,我的父親甚至從沒有讀過高中。她拒絕簽這個收養合同。只是在幾個月以後,我的父母答應她一定要讓我上大學,那個時候她才同意。
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
在十七歲那年,我真的上了大學。但是我很愚蠢的選擇了一個幾乎和你們斯坦福大學一樣貴的學校, 我父母還處於藍領階層,他們幾乎把所有積蓄都花在了我的學費上面。在六個月後, 我已經看不到其中的價值所在。我不知道我想要在生命中做什麼,我也不知道大學能幫助我找到怎樣的答案。 但是在這里,我幾乎花光了我父母這一輩子的所有積蓄。所以我決定要退學,我覺得這是個正確的決定。不能否認,我當時確實非常的害怕, 但是現在回頭看看,那的確是我這一生中最棒的一個決定。在我做出退學決定的那一刻, 我終於可以不必去讀那些令我提不起絲毫興趣的課程了。然後我還可以去修那些看起來有點意思的課程。
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:
但是這並不是那麼羅曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房間的地板上面睡覺,我去撿5美分的可樂瓶子,僅僅為了填飽肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿過這個城市到Hare Krishna寺廟(註:位於紐約Brooklyn下城),只是為了能吃上飯——這個星期唯一一頓好一點的飯。但是我喜歡這樣。我跟著我的直覺和好奇心走, 遇到的很多東西,此後被證明是無價之寶。讓我給你們舉一個例子吧:
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
Reed大學在那時提供也許是全美最好的美術字課程。在這個大學裡面的每個海報, 每個抽屜的標簽上面全都是漂亮的美術字。因為我退學了, 沒有受到正規的訓練, 所以我決定去參加這個課程,去學學怎樣寫出漂亮的美術字。我學到了san serif 和serif字體, 我學會了怎麼樣在不同的字母組合之中改變空格的長度, 還有怎麼樣才能作出最棒的印刷式樣。那是一種科學永遠不能捕捉到的、美麗的、真實的藝術精妙, 我發現那實在是太美妙了。
None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.
當時看起來這些東西在我的生命中,好像都沒有什麼實際應用的可能。但是十年之後,當我們在設計第一台Macintosh電腦的時候,就不是那樣了。我把當時我學的那些傢伙全都設計進了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字體的電腦。如果我當時沒有退學, 就不會有機會去參加這個我感興趣的美術字課程, Mac就不會有這么多豐富的字體,以及賞心悅目的字體間距。那麼現在個人電腦就不會有現在這么美妙的字型了。當然我在大學的時候,還不可能把從前的點點滴滴串連起來,但是當我十年後回顧這一切的時候,真的豁然開朗了。
Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
再次說明的是,你在向前展望的時候不可能將這些片斷串連起來;你只能在回顧的時候將點點滴滴串連起來。所以你必須相信這些片斷會在你未來的某一天串連起來。你必須要相信某些東西:你的勇氣、目的、生命、因緣。這個過程從來沒有令我失望(let me down),只是讓我的生命更加地與眾不同而已。
My second story is about love and loss.
我的第二個故事是關於愛和損失的。
I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire alt life was gone, and it was devastating.
我非常幸運, 因為我在很早的時候就找到了我鍾愛的東西。Woz和我在二十歲的時候就在父母的車庫裡面開創了蘋果公司。我們工作得很努力, 十年之後, 這個公司從那兩個車庫中的窮光蛋發展到了超過四千名的雇員、價值超過二十億的大公司。在公司成立的第九年,我們剛剛發布了最好的產品,那就是Macintosh。我也快要到三十歲了。在那一年, 我被炒了魷魚。你怎麼可能被你自己創立的公司炒了魷魚呢? 嗯,在蘋果快速成長的時候,我們僱用了一個很有天分的傢伙和我一起管理這個公司, 在最初的幾年,公司運轉的很好。但是後來我們對未來的看法發生了分歧, 最終我們吵了起來。當爭吵不可開交的時候, 董事會站在了他的那一邊。所以在三十歲的時候, 我被炒了。在這么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱離自己遠去, 這真是毀滅性的打擊。
I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.
在最初的幾個月里,我真是不知道該做些什麼。我把從前的創業激情給丟了, 我覺得自己讓與我一同創業的人都很沮喪。我和David Pack和Bob Boyce見面,並試圖向他們道歉。我把事情弄得糟糕透頂了。但是我漸漸發現了曙光, 我仍然喜愛我從事的這些東西。蘋果公司發生的這些事情絲毫的沒有改變這些, 一點也沒有。我被驅逐了,但是我仍然鍾愛它。所以我決定從頭再來。
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
我當時沒有覺察, 但是事後證明, 從蘋果公司被炒是我這輩子發生的最棒的事情。因為,作為一個成功者的極樂感覺被作為一個創業者的輕松感覺所重新代替: 對任何事情都不那麼特別看重。這讓我覺得如此自由, 進入了我生命中最有創造力的一個階段。
During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.
在接下來的五年裡, 我創立了一個名叫NeXT的公司, 還有一個叫Pixar的公司, 然後和一個後來成為我妻子的優雅女人相識。Pixar 製作了世界上第一個用電腦製作的動畫電影——「」玩具總動員」,Pixar現在也是世界上最成功的電腦製作工作室。在後來的一系列運轉中,Apple收購了NeXT, 然後我又回到了Apple公司。我們在NeXT發展的技術在Apple的復興之中發揮了關鍵的作用。我還和Laurence 一起建立了一個幸福的家庭。
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.
我可以非常肯定,如果我不被Apple開除的話, 這其中一件事情也不會發生的。這個良葯的味道實在是太苦了,但是我想病人需要這個葯。有些時候, 生活會拿起一塊磚頭向你的腦袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我無比鍾愛。你需要去找到你所愛的東西。對於工作是如此, 對於你的愛人也是如此。你的工作將會占據生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是偉大的工作, 你才能怡然自得。如果你現在還沒有找到, 那麼繼續找、不要停下來、全心全意的去找, 當你找到的時候你就會知道的。就像任何真誠的關系, 隨著歲月的流逝只會越來越緊密。所以繼續找,直到你找到它,不要停下來!
My third story is about death.
我的第三個故事是關於死亡的。
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
當我十七歲的時候, 我讀到了一句話:「如果你把每一天都當作生命中最後一天去生活的話,那麼有一天你會發現你是正確的。」這句話給我留下了深刻的印象。從那時開始,過了33年,我在每天早晨都會對著鏡子問自己:「如果今天是我生命中的最後一天, 你會不會完成你今天想做的事情呢?」當答案連續很多次被給予「不是」的時候, 我知道自己需要改變某些事情了。
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
「記住你即將死去」是我一生中遇到的最重要箴言。它幫我指明了生命中重要的選擇。因為幾乎所有的事情, 包括所有的榮譽、所有的驕傲、所有對難堪和失敗的恐懼,這些在死亡面前都會消失。我看到的是留下的真正重要的東西。你有時候會思考你將會失去某些東西,「記住你即將死去」是我知道的避免這些想法的最好辦法。你已經赤身裸體了, 你沒有理由不去跟隨自己的心一起跳動。
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.
大概一年以前, 我被診斷出癌症。我在早晨七點半做了一個檢查, 檢查清楚的顯示在我的胰腺有一個腫瘤。我當時都不知道胰腺是什麼東西。醫生告訴我那很可能是一種無法治癒的癌症, 我還有三到六個月的時間活在這個世界上。我的醫生叫我回家, 然後整理好我的一切, 那就是醫生准備死亡的程序。那意味著你將要把未來十年對你小孩說的話在幾個月裡面說完.;那意味著把每件事情都搞定, 讓你的家人會盡可能輕松的生活;那意味著你要說「再見了」。
I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.
我整天和那個診斷書一起生活。後來有一天早上我作了一個活切片檢查,醫生將一個內窺鏡從我的喉嚨伸進去,通過我的胃, 然後進入我的腸子, 用一根針在我的胰腺上的腫瘤上取了幾個細胞。我當時很鎮靜,因為我被注射了鎮定劑。但是我的妻子在那裡, 後來告訴我,當醫生在顯微鏡地下觀察這些細胞的時候他們開始尖叫, 因為這些細胞最後竟然是一種非常罕見的可以用手術治癒的胰腺癌症。我做了這個手術, 現在我痊癒了。
This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
那是我最接近死亡的時候, 我還希望這也是以後的幾十年最接近的一次。從死亡線上又活了過來, 死亡對我來說,只是一個有用但是純粹是知識上的概念的時候,我可以更肯定一點地對你們說:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will graally become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
沒有人願意死, 即使人們想上天堂, 人們也不會為了去那裡而死。但是死亡是我們每個人共同的終點。從來沒有人能夠逃脫它。也應該如此。 因為死亡就是生命中最好的一個發明。它將舊的清除以便給新的讓路。你們現在是新的, 但是從現在開始不久以後, 你們將會逐漸的變成舊的然後被清除。我很抱歉這很戲劇性, 但是這十分的真實。
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notion
Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graate to begin anew, I wish that for you.
Stay Hungry. Stay Foolish.
Thank you all very much.
F. 電影的演講稿
小時候看《了不起的蓋茨比》時,非常嚮往裡面每周舉行的宴會,在他蔚藍色的花園里,男男女女像飛蛾一樣在笑語、香檳和繁星中間來來往往,客人從他的木筏的跳台上跳水,或者躺在他的私人海灘的熱沙上曬太陽。
不是嚮往香檳,勞斯萊斯,私人海灘,而是嚮往蓋茨比每周的豪華宴會背後的`故事,他從少年時就深愛著一個姑娘,那姑娘嫁給了一個有錢男人,從窮小子變成富翁的他在有錢男人的別墅附近買下了一幢別墅,每周的宴會僅僅為了那姑娘能夠被熱鬧吸引過來,給他個順訪!
這故事使我對有錢人充滿好奇,特別是白手起家的這種,我以為他們奮斗的動力都是浪漫史,也以為不管他們一路跋涉的多麼艱辛,都會固執、溫柔地呵護著最初的夢想。
L顯然是個有錢人,但是他自己還不太確定,否則,就不會邀請我們去他的別墅做客,幫忙給他的財富和品味做個鑒定。
我們抵達他別墅的時候,已是深夜有關電影的演講稿範文有關電影的演講稿範文。
他很自豪地將車隨便停在車道邊:環山的這整條車道都是我私人的。
很深的牆,很大的紅門,他卻打開了旁邊一扇角小門供我們魚貫而入:大門太重了,難開難鎖。
門後的世界大的超出我們想像,黑夜和花園魚池混在一起,一隻大狗憤怒焦急地在鐵柵欄後咆哮。
桂花正在飄香,灌木叢里有OO@@的聲音,我以為是黃鼠狼,他卻點亮了燈讓我們欣賞那幾只被人驚擾的母雞,它們是他開車路過晨市時,從雞販子手裡買來放生的,魚池裡的魚和雞的來路一樣。
保姆剛辭掉,還沒有換新的,所以,有些冷清。L帶我們到別墅里參觀有關電影的演講稿範文演講稿。別墅里令人印象深刻的有三個地方:
巨大的佛堂,三層樓里只有這間佛堂香燈常明,略有人氣;
巨大的書架,空盪盪,惟有第一層稀疏地擺了一排盜版的金庸武俠小說;
巨大的浴室,八十平米里的浴室里最多的是灰塵,L很少使用他的多功能超大浴缸,他每天都是在外面足浴後再回家,他也同意這樣的浴室展覽價值大過於實用價值。