當前位置:首頁 » 國際電影 » 國外電影人生的枷鎖
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

國外電影人生的枷鎖

發布時間: 2022-02-23 18:25:13

㈠ 有讓你受益良多的電影嗎

有的,那就是大衛·芬奇導演的《返老還童》,也被譯為《本傑明·巴頓奇事》。

這部電影我看了四遍,每一遍都有不同的感觸。有時看到愛情,有時看到成長,有時看到生命,有時看到死亡。電影改編自菲茨傑拉德的短篇《本傑明.巴頓奇事》,小說篇幅不長,32開的書只兩百來頁,讀起來耗不了太久。

決定一個人對生命感知的程度的,不是年齡,而是經歷。在經歷了無數常人所不會經歷的事情之後,巴頓已經對命運有了自己的了解。其實,蛋破生雞,雞大生蛋,既有其生,必有其死。命運無常,生活也無常,順其自然才是生活的真諦,我們永遠無法逃脫命運,也就終究得選擇放手。

㈡ 《人生的枷鎖:全兩冊》epub下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源

《人生的枷鎖:全兩冊》([英] 威廉·薩默塞特·毛姆)電子書網盤下載免費在線閱讀:

鏈接:

提取碼:GJHY

書名:人生的枷鎖:全兩冊

豆瓣評分:8.8

作者:[英] 威廉·薩默塞特·毛姆
出版社:湖南文藝出版社
出品方:博集天卷
譯者:黃水乞
出版年:2018-6
頁數:736

內容簡介

世紀流傳的文學經典,精美包裝,珍藏典範

權威名家譯本,全新修訂

入選 「20世紀百大英文小說」

忠於自我、充滿哲思的自傳體小說

曾三度被改編成電影,獲得廣泛關注

彷彿一面鏡子,每個人都能在其中找到自己

作者簡介

威廉•薩默塞特•毛姆(W. Somerset Maugham)

英國小說家、劇作家。毛姆的小說作品,語言風格簡潔而規整,敘事方式冷靜且蘊含精妙的構思,常常以看似普通的對話,潛藏他個人對人生、對理想深刻的認知。他筆下的主人公通常離經叛道,與當時的社會生活格格不入,一心想要實現自我價值,追求內心的平和之感。其代表作有《月亮與六便士》《人生的枷鎖》和《刀鋒》。

黃水乞,著名翻譯家,廈門大學國貿系教授。主要譯作有《人生的枷鎖》《呼嘯山莊》《霧都孤兒》等。

㈢ 收集全面的《面紗》的影評

http://www.mov8.com/dvd/freetalk_show.asp?id=40569 上有很多

《面紗》:愛的放逐

作 者:MkGenie 來 源:網易娛樂 發布時間:2007-1-22 人氣指數:2971
類 別:精彩影評 關鍵詞:
簡 介:

Deb,quando tu sarai tornato al mondo,
E riposato della lunga via.
Seguito il terzo spirito al secondo,
Ricorditi di me, che son la Pia:
Siena mj fe: disfecemi Maremma:
Salsi colui, che, innanellata pria
Disposando m''avea con la sua gemma.

「喂,等到你返回人世,
解除了長途跋涉的疲勞」,
第三個精靈緊接著第二個之後說道,
「請記住我,我就是那個皮婭,
錫耶納養育了我,而馬雷馬卻把我毀掉,
那個以前曾取出他的寶石戒指並給我戴上的人,
對此應當知曉。」

——引自但丁《神曲·煉獄》,毛姆說《面紗》得益於其的啟示

要說英國作家毛姆(1874-1965)的代表作,也許更該是《尋歡作樂》、《刀鋒》、《人生的枷鎖》和《月亮與六便士》,而不是《華麗的面紗》(The Painted Veil在中國已經簡譯為《面紗》)。毛姆曾學過醫,所以《面紗》中的主角為醫生不足為奇;毛姆1920年來過中國還寫過一卷《中國見聞錄》,所以小說的背景放在中國也不足為奇。

兒時因口吃身矮受欺凌而造就的心理創傷和陰沉分裂的人格,以及其曾學醫從醫的經歷,讓他,按某些批評者的話說,「學會用解剖刀一樣冷峻、犀利的目光來剖視人生和社會」,但卻充滿了「局限性」,「毛姆解析了沒有情感的情感,他毫不同情地操縱著一個在他眼中沒有憐憫的世界」。

於是盡管是公認的批判現實主義小說家、通俗流行作家、劇作家……,但有人也甚至把他稱做一個「傳記」作家,因為他的多部代表作都取材自了真實的人或事,比如其處女作《蘭貝斯的麗莎》,就是根據他從醫實習期間的所見所聞寫成;比如《人生的枷鎖》,一部分以畫家勞特累克為原型,另一部分則是自傳;再比如《刀鋒》,原型是哲學家維特根斯坦;再再比如《月亮和六便士》,則是以著名畫家高更為原型創作的傳記式小說。

《面紗》似乎也不例外。折射著自己,也影射著他人。據說在《面紗》出版不久,香港的助理布政司雷恩還曾起訴毛姆,稱其在小說里中傷他本人,毛姆為此不得不將重改小說,把故事發生地弄在「清廷」,把「雷恩」改成「費恩」。

但無論《面紗》的故事發生在哪裡,卻真的重要?如果背景只是個鋪設,故事發生在「清廷」,發生在印度,發生在日本,……都沒關系。只要是一個具有東方情調和神秘的地方,適合遠行,適合探險,適合心靈。連演員兼製片人愛德華·諾頓在中國的新聞發布會上都說過,「小說的視角有些窄,只是關於兩個英國人的故事,跟中國並沒有實質關系。」所以他也不在乎編劇把原著中的故事發生地由香港改至上海,反正現在上海可比香港小資多了,只要故事中的兩個英國男女能游歷到一個叫「Mei-tan-fu」(梅潭府?湄潭府?Who knows?)的偏遠山村裡充當白求恩就好。

其實我還是蠻驚訝地聽說愛德華·諾頓算一個小小的中國通。他說拍《面紗》是試圖以中國視角讓觀眾真正感受中國。他在耶魯大學讀書時就了解過中國歷史,還曾隨父在雲南生活了六年。作為製片人,諾頓為了這個心愛的本子,同樣做了長達六年的籌備工作,除了找錢外,還想要拓展原著的視野。比如,他的確在影片中加入了更多歷史的背景和政治局勢,比如1925年5月30日發生在上海英軍殺害中國示威者,並引發中國公民遊行、排外等事件(在片中甚至波及到了「Mei-tan-fu」),此外,片中的他還去拜訪過地方軍閥請求援手。這些,在原著里都是找不到的。

還有像對那個托比·瓊斯扮演的小軍官和呂燕扮演的沒落滿族末裔在大煙中的愛情的描述,像在上海戲院的看戲場景表現,以及加入的諾頓發明出用水車和竹子做成傳輸管道給當地居民送去未被霍亂污染的事跡等等,都可以看出諾頓和導演約翰·卡蘭在試圖通過這樣的手法,使得電影更有中國味,更關乎於中國,可是,結果並不如人意,總覺得流於表面。諾頓以他的視角來看中國,並期待中國人能產生一樣的共鳴,未必太過想當然也,事實上,任何老外所拍攝的電影中的中國,無論他們看來是如何的真實可信,無論其中有多少華人演員和群眾,但在我們眼裡,總還是呈顯著異國情調。在這上面,中國之於《面紗》還不如雙子塔之於《世貿中心》來得重要。

諾頓另外還曾說,耶魯大學歷史教授喬納森·思潘斯的一本《改變中國:在中國的西方顧問》幫他找到了思路。書中描寫了外國傳教士、士兵、醫生、教師、工程師和革命者在300多年中希望「改變中國」,卻遭遇挑戰。「是這本書幫我使沃爾特這個人物變得清晰,」新華社轉引諾頓的原話道,「他成為在中國的那些人中的一個,會對自己說『我不會參與到政治或是社會改革中的,我來就是搞科學改善人們生活的。』」有趣的是,同樣和毛姆一樣棄醫從文的魯迅可能則並不會認同片中主角沃爾特·費恩這種來此大公奉獻的想法,——在他看來,改造中國人的精神可比用醫學救人重要。

這次《面紗》改編而成的電影應該是拍得最成功的一次(此次是第三度搬上銀幕)。1934年就曾拍過,有當時的紅人葛麗泰·嘉寶出演,但那個版本略遜一疇。當今版本的勝出不僅由於《費城故事》編劇羅恩·內斯萬尼爾的奉獻,還得益於愛德華·諾頓和女主角娜奧米·沃茨的傾情表演。

諾頓扮演的那個十分內斂、冷靜、認真、理智的醫學博士,或似異類,不需太過張揚聲色就已見其威力、魄力及魅力,連對老婆「紅杏出牆」的報復方式都別具一格。他最為中國人熟悉的莫過於《搏擊俱樂部》,之後是《一級恐懼》《美國歷史X》《性書大亨》等,今年他在《流入山谷》和《幻術師》里的表現也相當耀眼,《面紗》一出,更讓他有了爭奪的奧斯卡的資格。娜奧米·沃茨以前在《21克》《穆赫蘭大道》里就有傑出表現,前年年末因成為《金剛》手中頗具氣質、膽色又楚楚招憐的金發女郎而一時名聲大噪。在《面紗》里,她的扮相粗糙,也並不總是那般可人,頭發也弄成了黑色,但卻把凱蒂這個角色處理得十分飽滿,特別是心路歷程的轉變方面。毛姆並沒有下筆刻畫的地方,包括沃爾特·費恩的工作細節,電影卻下了濃筆;而最浪漫的時刻,自然是死亡威脅中的青山碧水,一葉翩舟。

但是電影對故事和人物的營造,終究還是通俗化了,善良化了,美好化了。在原著小說中,女主角一生也沒有愛過男主角,即便她為其感動,為其有所改變,但在回到香港後,依然走回了情人的世界,雖最終覺悟「女人的一生不能只是為了和男人睡覺並依附於他」,還希望學會憐憫和慈悲,——但電影里的她終於明白了男主角的愛,終於對男主角心有愛意和感激,甚至在回到英國後拒絕情人的誘惑選擇獨自撫養孩子堅強生活;男主角則是一個按某書評人所說的「惡毒的老實人」,書中的他也許並沒有電影里的那個人「偉大」,尤其有個具有代表性情節講,凱蒂告訴沃爾特她懷孕卻不知道誰是孩子父親時,書中的他是詭異的冷笑,而電影里的他卻說「現在這還重要嗎?」,潛台詞是「我已原諒你,只要我們依然相愛」。

此外,影片對凱蒂的父親(在書中這么重要的角色)的描述卻處理得非常簡單,讓故事失卻了一個本值得品味的人物。倒是黃秋生演的余團長的戲份加多了(遺憾的是書快結尾處的「哭戲」沒了),一如既往是那付冷眼旁觀的屌樣,符合他的一貫風格,好吧,我承認這也是一種霸道的演技。片中他給人做「翻譯」那幾段,很幽默。夏雨也有出現,但跟群眾演員無異,還不如那個胖乎乎的馮礫讓人印象深刻。

《面紗》其實是關於愛的放逐。一個置於死地而復生的愛情傳奇。一部可以慢慢咀嚼的影片。在沃爾特和凱蒂光鮮的外貌下,卻隱藏著不為人知的掙扎和挫折,在旁人在為他們趕來山村救死扶傷的義舉而感動時,凱蒂肚中的孩子卻不知道父親是誰。多麼的諷刺!在這里,哀莫大於心死;幸莫過於真愛。人,有時可以與自己不愛的人生活一輩子;人,有時竟愚蠢到可以忽視近在咫尺的真愛。各態人生和各態的愛情,也許就是飽涵這么多錯位和遺憾,才有那麼多值得書寫的地方。有愛之處,就不需要原諒和忘卻。一個修道院長在片中談及了她「宗教意義」上的愛與責任,那或許是歷年體驗得出的愛的理解和真諦,放之四海亦皆準,……或許也並不是。人始終在愛情的道路上探尋自己的路,雖然盡可以動心於他人或虛構的故事。

雪萊在《別揭開這華麗的面紗》一詩中寫道:

「別揭開那些人賴以為生的華麗面紗,
喚做生活吧:雖然它畫的沒有真象……」

版權所有,轉載請註明出處

返回

㈣ 換個角度看世界,毛姆的《人生的枷鎖》含義有多深

不論是國外還是國內,自古以來就有許多文學大家,他們就用一張紙和一支筆表達了許多人間真理,讓人為之贊嘆不已。很多人可能會認為毛姆的《人生的枷鎖》不值一讀,但是換個角度看世界,毛姆的《人生的枷鎖》含義有多深?所謂“有一千個讀者就會有一千個哈利波特”,我認為毛姆的《人生的枷鎖》就是作者人生道路的一個簡單縮影,它讓我們明白了人生不如意十有八九,但只要我們保持一個樂觀的心態,就沒有過不去的坎。

《人生的枷鎖》的主人公雖然有很多不好的遭遇,但其實從另外一個角度來看待這些問題的話我們就會有不同的人生領悟。很多成功的人在成功之前都是經歷了許多非常人所能承受的磨難的,他們之前所經歷的挫折都會成為他們成功路上的鋪路石,如果沒有這些磨難的話他們也不會有後天這么高的成就。所以面對不好的人生經歷時我們要學會換個角度看問題,這樣人生就不一樣了。

㈤ 人生的枷鎖 有電影版嗎

使用網路網盤免費分享給你,

提取碼:8ua8

該片講述了菲利普與德雷德之間的感情糾葛。

㈥ 《人性的枷鎖》epub下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源

《人性的枷鎖》([英] 威廉·薩默塞特·毛姆)電子書網盤下載免費在線閱讀

鏈接:

提取碼: 8dy7

書名:人性的枷鎖

作者:[英] 威廉·薩默塞特·毛姆

譯者:張樂

豆瓣評分:9.2

出版社:江西人民出版社

出版年份:2016-5

頁數:664

內容簡介:

【內容簡介】

《人性的枷鎖》是毛姆具有自傳性質的經典作品,也被認為是首屈一指、流傳甚廣的重要代表作。

和《月亮和六便士》《面紗》《刀鋒》一道,奠定毛姆「故事聖手」基礎和文學史獨特地位。

故事以毛姆親身經歷為藍本,描述了身有殘疾的主人公菲利普從孤兒到長大的完整過程,

親情、愛情、友情,校園、藝術、理想,在重重枷鎖中,苦尋自由而難得,最終發現這都是人性的本來面目。

是否能擺脫這人性的枷鎖?什麼是長大,什麼是成熟?答案在風中飄,帶著笑和淚。

「你為什麼不再寫一部《人性的枷鎖》這樣的小說呢?」

「因為我的生命只有一次。搜集這個故事的材料花了我三十年。」

原名「史蒂芬·凱利的藝術人生」,首次出版於1915年;曾被數次改編為電影和話劇。

據班坦戴爾出版公司2006年版完整譯出,參校蘭登書屋2000年版。

★ 故事聖手毛姆的首推代表作,強悍寫作功力的全面展示,字里行間透露作者真實的人生感喟;

★ 特別送上毛姆本人所寫的序言,介紹本書的前因後果。譯者寫作導言,補充介紹毛姆其人其書;

★ 全一冊,原貌呈現,保持文本原汁原味,不人為割裂作品的經典性(和其他譯本比較而言);

作者簡介:

【作者 】

威廉·薩默塞特·毛姆(1874-1965),英國小說家、劇作家,畢業於倫敦聖托馬斯醫學院,後棄醫從文。1952年,牛津大學授予名譽博士學位;1954年,英王室授予「榮譽侍從」稱號。

【譯者】

張樂,青年譯者,山東濟南人。就讀於北京大學外國語學院。

㈦ 人生的枷鎖的點評鑒賞

(作者:張增健 張柏然)巨著《人生的枷鎖》是毛姆的代表作,帶有明顯的自傳色彩。書中主人公菲利普·凱里童年和青年時期的辛酸遭遇,大多取材於作家本人早年的生活經歷;作家在這個人物身上,更是傾注了自己的思想感情和切身感受。但是,「《人生的枷鎖》並非自傳,而是一部帶有自傳色彩的小說,裡面事實和虛構不可分割地交織在一起;」作家是依仗事實的啟示,「使用小說家的許可權,炮製了若干故事來寫我創造的人物。」換句話說,在這本小說里,毛姆打破了事實的拘束,虛構了某些重大情節,塑造了菲利普 『凱里這一人物形象。通過描寫主人公的曲折遭遇,揭露社會從精神到物質上對人的折磨與奴役。雖說在菲利普·凱里的身上,我們可以看到毛姆早年的某些影子,但他更像狄更斯筆下的大衛·科波菲爾,更像塞繆爾·勃特勒筆下的艾內斯特·蓬提法克斯和康普頓·麥肯齊筆下的邁克爾·費恩。因而,《人生的枷鎖》成為繼塞·勃特勒的《眾生的道路》以後又一部取材於作者親身經歷、揭露維多利亞時代末期英國資本主義社會的現實主義作品,從而真正確立了毛姆在英國文壇的地位。
菲利普·凱里是個有思想、有個性的青年,患有先天殘疾(跛足),性格孤僻、敏感、執拗。他自幼雙親亡故,在冷漠而陌生的環境中度過童年;進寄宿學校之後,飽受不合理的教育制度的摧殘;而當他跨入社會,又在愛情上遭到殘酷打擊。在他坎坷的人生道路上,荊棘叢生,他每跨一步,都要經受一番痛苦的折磨,並在身心上留下難以癒合的創傷。
小說著重描寫他如何掙脫宗教和小市民習俗這兩條禁錮人類精神的鎖鏈,力圖在混沌、紛擾的生活漩流中,尋求到人生的真諦。
菲利普自幼由當教區牧師的伯父威廉撫養,後來又在附屬於教會的皇家公學念書,所以他是在浸透著宗教氣息的環境里長大的。然而,他很早就切身體會到宗教的虛偽。他十二歲那年,學校里掀起一股篤信宗教的熱潮,菲利普顯得十分虔誠。他先是在《福音書》里看到,而後又在大教堂牧師佈道時聽到關於「信念能移山」的基督信條;聖誕節回到家裡,再經過大伯的一番解釋,他對上帝具有回天的神力這一點深信不疑。他熱烈而虔誠地祈求萬能的上帝在新學年開始前治癒他的殘疾。隨著指定日期的臨近,他愈加心誠。到了開學的前一天晚上,他冒著嚴寒,赤裸著身子,跪在光禿禿的地板上向上帝作禱告,可是他的跛足依然如故。他旁敲側擊地詢問大伯:「假如你祈求上帝做某件事,心也夠誠的,結果事情卻沒發生,這說明什麼?」牧師回答說:「只能說明心還不夠誠。」菲利普想起保姆給他講過的關於捉鳥的故事:如果能在小鳥尾巴上撒一撮鹽,就能輕而易舉地將鳥逮住。可惜誰也沒法挨近小鳥。想必「信念」也是如此:誰也沒法心誠到足以挨近上帝。於是他得出結論:他大伯一直在耍弄他。如果說菲利普這時還只是朦朧地意識到宗教信仰的虛妄,那麼,等他年事稍長,有了選擇判別的能力,便自覺發出「人何必非要信奉上帝?」的吶喊,毅然與宗教決裂了。後來他在寓居巴黎習畫期間,進一步摒棄了以基督教義為基礎的道德倫理觀。所有這些無不形象地揭示了宗教的虛偽性和欺騙性,作者對宗教的憤懣充滿了字里行間。毛姆還運用他那支解剖刀似的筆,勾畫出作為「社會棟梁」的牧師的偽善面目和骯臟的靈魂,他們不論對信徒、同行,還是對妻子、親友,一概冷酷無情,所謂「教義」,始終只是掛在嘴上的騙人鬼話。在他們的靈魂深處,其實是「認定上帝是不存在的,在此生結束之後就什麼也沒有了」。他對社會的主要精神支柱——宗教,進行措詞如此激烈的抨擊,這在當時文壇上還不多見。這是《人生的枷鎖》不容忽視的現實主義成就之一。
菲利普熱愛生活,對未來充滿憧憬,不願為了「侍奉上帝」而虛度自己寶貴的一生。他不等畢業就斷然離開了死氣沉沉的皇家公學。他輾轉於歐陸與英倫之間,念書學畫,尋求安身立命之所;他在閱歷人世的同時,還潛心研讀古今哲學著作,探索人生的奧秘。但是他的這些努力一無結果,他只能從落魄詩人克朗肖的玩世不恭的奇談怪論中尋找精神寄託,為自己勾畫出一套所謂「盡可為所欲為,只是得留神街角處的警察」的處世「 准則」。事實上,這套「准則」在現實生活中根本「行不通」。他進倫敦聖路加醫學院學醫,愛上了愛皮西點心店的女招待米爾德麗德,為她荒廢了學業,將父親留下的一小筆遺產,耗費了許多,再加上買賣股票賠了本,一時生計無著,幸虧由朋友介紹,在一家服裝店當了個顧客招待員,才免於流落街頭。他飽嘗人間艱辛,歷盡世態炎涼,最後得出結論:生活就像一條波斯地毯,雖說色彩斑斕,令人眼花繚亂,實質上卻毫無意義。盡管在作家筆下,主人公算是擺脫了情慾的糾纏,卸卻了人生職責的重負,似乎進入了心清神凈的「大悟大徹」之境,最後甚至還有了「否極泰來」 的結局,然而我們在這個人物身上,清楚地看到了資本主義社會中青年人理想盡遭破滅的可悲命運。
菲利普個人的不幸遭遇,無疑有其豐富的社會內容。他的悲劇命運,應該說是由他所處的時代決定了的。十九世紀末期至二十世紀初,正是資本主義英國急劇向壟斷資本階段過渡的這樣一個歷史時期。資本迅速集中到金融與工業壟斷資產階級手裡,中下階層在貧困的泥淖中越陷越深。大英帝國在國外更是瘋狂爭奪市場,拚命劫掠殖民地的資源。一八九九年,英國殖民主義對南非布爾人悍然發動了長達兩年之久的侵略戰爭;「巨人竭盡全身之力」,才算贏得不光榮的「勝利」。接著,各帝國主義之間又在醞釀一場重新劃分勢力范圍的世界大戰。資本主義社會經歷著嚴重而尖銳的經濟和政治危機。隨著固有的宗教、道德、文化、哲學的逐漸解體,人們思想上不可避免地出現了一場深刻的精神危機。維多利亞王朝時期的那種虛假的樂觀氣氛已盪然無存。西方文明將人類引入了精神絕境。小說展示的正是這樣一幅「充滿恐怖的現實世界」的晦暗畫面,畫面上形形色色的人物,聽憑「命運之神」的驅使,飄忽在「茫茫無盡頭的黑暗深淵」 之中,「既不明其緣由,也不知會被拋向何方。」小說圍繞主人公菲利普的坎坷遭遇,冷靜而客觀地揭示了一系列灰色人物的悲劇命運。這當中有貧病交迫、靠給窮學生授課苟延殘喘的「日內瓦公民」迪克羅,他年輕時浴血疆場,為「自由」而戰,晚年卻對整個人類不寄予任何希望,靜等從死亡中得到解脫,有立志獻身藝術、卻無繪畫才能的窮學生范妮·普賴斯,她忍凍挨餓苦度了幾個春秋,終於落到山窮水盡、炊斷糧絕的地步,只得含恨輕身,懸梁自盡;有悲嘆生不逢辰、自詡看穿塵世的落魄文人克朗肖,他靠翻譯庸俗小說、炮製無聊詩文為生,借杯中物和酒後清談消愁,最後以病死在貧民窟內而終其貧困、潦倒的一生;有愛金錢、講虛榮、頭腦平庸的女招待米爾德麗德,她把嫁人當作終身的衣食之計,結果卻被人玩弄、拋棄,淪落為街頭的賣笑女子,「淹沒在倫敦茫茫的人海之中」。此外,更有那些被作家一筆帶過的倫敦貧民,他們不少人不堪忍受貧困的煎熬,被迫走上了絕路。從這里,我們不難看出,菲利普的不幸遭遇,只不過是整個社會大悲劇中的一支小小的插曲。
由此可見,毛姆在小說里直言不諱地描繪出了過去時代的社會生活、宗教信仰、風俗習慣,同時也形象而真實地塑造了形形色色的人物。這些人物是時代的人、階級的人、社會的人;他們的個人命運總是同他們所處的時代聯系在一起的。毛姆就是這樣冷眼看世界、如實反映生活,就是這樣不斷地摳挖著英國資本主義社會的瘡疤。這無疑顯示了毛姆作為文學傢具備著時代喉舌的可貴品質。
作為一個目光敏銳的社會觀察者,毛姆不會不看到他藉以存身的社會已病入膏肓,而人世間的種種苦難,正是這個千瘡百孔的社會所造成的。然而,作為一個脫離人民的資產階級作家,他當然不會看到西方社會悲劇的根子就在於資本主義制度本身,更不願承認只有通過變革社會制度,才能從根本上消除這類社會悲劇。小說中主人公菲利普最後省悟出的人生「 真諦」,實際上也就是作家自己審視了人生、社會之後所得出的結論:生活毫無意義,也不可能改變成另一個樣子。只有摒棄人生的幻想,掙脫精神上的枷鎖,才能成為無所追求、無所迷戀的自由人。顯而易見,毛姆之所以選定「人生的枷鎖」作為小說的標題,其用意也就在於此。小說原以希伯來大預言家艾賽亞(基督教《聖經》中人物)所說的「美自灰燼出」為題,後來作家在斯賓諾莎的《倫理學》中見到「人生的枷鎖」一說,欣然作了更改。斯賓諾莎認為:人屈從於感情,有如套上了枷鎖;只有運用理智,人才自由。他主張人們應運用想像和理智,變經驗為預見,這樣才能掌握「未來」,才不致淪為「過去」的奴隸。當然,毛姆在借用這一說法的時候,理性的內容消失了,而是代之以一套類似東方佛家「清心寡慾」 、「四大皆空」之說的虛無主義人生哲理。這是這部巨著的糟粕所在。其實,作家在小說中所闡明的這套「哲理」,說穿了無非是一種自欺欺人的說教,一種麻痹人們意志的精神麻醉劑,它既消除不了那些掙扎在資本主義桎梏中的人們的痛苦,更無助於改變造成人世間種種不幸的社會現實。這是我們在讀完小說之後必須進行思考和分析的問題。
小說《人生的枷鎖》發表於一九一五年。實際上,毛姆在一八九七年完成了第一部小說《蘭貝斯的麗莎》之後,就立即著手寫自傳體小說《斯蒂芬·凱里的藝術氣質》。此書完稿後未獲出版,而作家本人再也沒有勇氣去讀它,任其撇在一邊。「但是,我忘不了書中的那些人物,還有那些事件和感情……某些夢魂縈繞的往事,成了一種難以忍受的折磨,搞得我食不甘味,眠不安生,最後,我決定暫時停止戲劇創作,先讓自己擺脫掉回憶的糾纏。我寫這本書(即《人生的枷鎖》),整整花了兩年時間……我取得了預期的效果,因為等我看完校樣之後,我發現那些纏人的幽靈全都安息了:人物也罷,事件也罷,以後再沒在我腦海里浮現過……我很難說清楚,究竟有哪些內容是我向壁虛構的,有哪些是活生生的事實—— 究竟哪些事是實際發生的,哪些事是我希望發生的。」
由此可見,毛姆寫這部作品,先後兩易其稿,醞釀、構思長達十數年,是部精心構思、精心創作的巨著。正如他對一位友人說的那樣:「有教養的人們常常問我,『你為什麼不再寫一部《人生的枷鎖》這樣的小說呢? 』我回答他們說,『因為我只有一次生命。我花了三十年才收集到寫那部小說所需的材料。』」小說問世後,頗得當時不少著名作家和評論家的好評,認為它是一部「融會了作家真摯感情,體現了作家真實思想的感人之作」;它「以質朴無華的文體,出色地表達了一種深沉的,甚至是悲劇性的情感」,「給人留下坦率而真誠的印象」。美國著名批判現實主義作家西奧多·德萊塞在一篇題為(《現實主義者眼裡的〈人生的枷鎖〉》的文章中,把這部小說稱為「天才的著作」,稱毛姆為「藝術大師」。這部小說自出版以來,始終未絕版,至今仍廣為世界各國讀者所傳誦。一九六六年,英國著名批評家西里爾·柯諾利將此書列入「現代文學運動巨著一百種」 ,說明它在英國文學史上具有不可忽視的地位。

㈧ 打翻牛奶,哭也沒用,因為宇宙間的一切力量都在處心積慮的要打翻它什麼意思

「打翻牛奶,哭也沒用,因為宇宙間的一切力量都在處心積慮的要打翻它」是說:

我們要順應事物發生的規律。宇宙傾盡一切力量來把牛奶打翻,這其實是在宇宙之始便已決定了的。因此悲傷也沒有用,這是不可改變的。

經典力學認為一切物體的運動都是有規律的,也就是說,只要知道足夠多的初始參數,就可以計算任一物體在任一時刻的狀態。

反過來說,一切物體在任一時刻的狀態都是由初始參數決定的,也就是說包括人的命運在內的東西都是在宇宙出現的那一刻就已經決定了的,無法改變。

這句話出自毛姆《人生的枷鎖》。

(8)國外電影人生的枷鎖擴展閱讀:

《人生的枷鎖》寫於第一次世界大戰中,英、法、德、意、美、日等主要資本主義國家的當權者在國內殘酷地剝削壓榨工人、農民及廣大勞苦大眾;在國外,他們為了重新劃分勢力范圍。瓜分殖民地,更加野蠻地侵略、搶占、掠奪、壓迫廣大殖民地人民。

無論是資本主義國家內部,還是殖民地國家和地區的勞苦大眾都處在水深火熱之中,社會矛盾、國家矛盾、民族矛盾非常突出,危機四伏。

主要資本主義國家,更是把發動戰爭作為轉嫁矛盾的一種手段。毛姆在《人生的枷鎖》和他在這一時期發表的其他著作也都從各個不同的側面反映了這些矛盾。

《人生的枷鎖》帶有自傳色彩。書中菲利普早年的不幸遭遇,大多取材於作家的人生經歷。

㈨ 《人性的枷鎖》pdf下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源

《人性的枷鎖》([英] 威廉·薩默塞特·毛姆)電子書網盤下載免費在線閱讀

鏈接:

提取碼: jqd4

書名:人性的枷鎖

作者:[英] 威廉·薩默塞特·毛姆

譯者:張樂

豆瓣評分:9.2

出版社:江西人民出版社

出版年份:2016-5

頁數:664

內容簡介:

【內容簡介】

《人性的枷鎖》是毛姆具有自傳性質的經典作品,也被認為是首屈一指、流傳甚廣的重要代表作。

和《月亮和六便士》《面紗》《刀鋒》一道,奠定毛姆「故事聖手」基礎和文學史獨特地位。

故事以毛姆親身經歷為藍本,描述了身有殘疾的主人公菲利普從孤兒到長大的完整過程,

親情、愛情、友情,校園、藝術、理想,在重重枷鎖中,苦尋自由而難得,最終發現這都是人性的本來面目。

是否能擺脫這人性的枷鎖?什麼是長大,什麼是成熟?答案在風中飄,帶著笑和淚。

「你為什麼不再寫一部《人性的枷鎖》這樣的小說呢?」

「因為我的生命只有一次。搜集這個故事的材料花了我三十年。」

原名「史蒂芬·凱利的藝術人生」,首次出版於1915年;曾被數次改編為電影和話劇。

據班坦戴爾出版公司2006年版完整譯出,參校蘭登書屋2000年版。

★ 故事聖手毛姆的首推代表作,強悍寫作功力的全面展示,字里行間透露作者真實的人生感喟;

★ 特別送上毛姆本人所寫的序言,介紹本書的前因後果。譯者寫作導言,補充介紹毛姆其人其書;

★ 全一冊,原貌呈現,保持文本原汁原味,不人為割裂作品的經典性(和其他譯本比較而言);

★ 根據英文經典版本完整譯出,校以他版。由單人獨立譯完,一氣呵成,前後連貫,保證品質如一;

★ 多達288條詳細註解,精心挑選審定,幫助更好理解文本及文化背景,注釋亦可單獨閱讀成章。

作者簡介:

【作者 】

威廉·薩默塞特·毛姆(1874-1965),英國小說家、劇作家,畢業於倫敦聖托馬斯醫學院,後棄醫從文。1952年,牛津大學授予名譽博士學位;1954年,英王室授予「榮譽侍從」稱號。

【譯者】

張樂,青年譯者,山東濟南人。就讀於北京大學外國語學院。