⑴ 找個二戰電影
十二金剛
那個時候好多錄像廳都放
中文名稱:十二金剛
英文名稱:The Dirty Dozen(1967)
導 演: 羅伯特·阿爾德里奇 Robert Aldrich
上 映: 1967年06月15日 ( 美國 )更多地區
地 區: 美國 英國 ( 拍攝地 )
對 白: 英語 法語 德語
還是白金手指准確
時間太久了,都記不清哪集是哪集了
⑵ 拂曉攻擊的劇情內容
這是一個真實的故事,加比希克是一名普通的捷克青年。第二次世界大戰爆發後,他輾轉幾國後跑到英國,參加了流亡在那裡的捷克斯洛伐克政府的特務組織。他和庫比斯都是B處1科A組成員,專門從事暗殺活動。前一年,他們曾在瑞士成功地打死了民族敗類、捷奸卡吉姆少將,一度使許多捷奸談虎色變。
為了實施這次暗殺行動,他們都被送到英國特訓基地受訓。受訓結束後,捷克斯洛伐克抵抗運動委員會領導人孟席斯接見了他們,親自交代了任務:「此次行動是生死決斗,如果有難處,可以提出來,甚至可以再換人,但一旦答應,必須成功。」
飛行4個半小時後,9名捷克斯洛伐克特遣隊員借著朦朧的夜色,在利迪策波希米亞城附近白雪覆蓋的山丘上空跳傘。
為了掩護這次在德國佔領的歐洲上空的長途飛行,英國空軍對德軍陣地和重要目標發動了一次牽制性的空襲,以轉移德軍雷達和戰斗機部隊的注意力。
庫比斯和加比希克領導的這個代號為「類人猿」的特別行動小組在捷克斯洛伐克地下組織的協助下潛伏了5個月,詳細掌握了海德里希的活動規律。他們發現,這位狂妄自大的納粹頭目「勇敢」得有些魯莽,在外出時他常常只帶幾個武裝護衛。
為了摸清海德里希的行蹤,特別行動小組費盡了腦筋。他們在布拉格和鄉村地區活動了近兩個月,都一無所獲。然而一個偶然的機會卻打開了海德里希通向死亡的大門。
一天,海德里希心愛的古董鍾表壞了。他叫秘書找人去修。潛伏在蓋世太保駐捷克斯洛伐克總部的捷克斯洛伐克秘密情報人員立即將此情報傳了出去。特別行動委員會成員馬上找到全城有餘伍名的鍾表匠約瑟夫·諾沃特尼,向他說明情況,指示這個抵抗運動老戰士想方設法搞點有用的情報。
1943年5月23日上午,一輛菲亞特500A型小汽車把諾沃特尼接到了海德里希的官邸。秘書把諾沃特尼領到辦公室,讓他盡快把鍾修好,說罷走到隔壁寫著什麼。他做夢也沒有想到,由於這點疏忽,把死神領到了海德里希身旁。
諾沃特尼把那座精緻的古董鍾小心翼翼地放在窗下明亮的寫字台上,把零件拆得滿桌都是,再一件件裝起來。其間,秘書開門進來兩次,見他滿手油泥,乾得挺認真,沒說什麼又走了。
突然諾沃特尼看見文件筐里有一張紙,上面隱約有幾行字,記錄5月27日海德里希的日程安排。真是天賜良機!他心裡很緊張。他左右一掃,見屋裡無人,只有通向隔壁秘密房間的那扇門敞開著。諾沃特尼定了定神,自言自語道:「唉,這手怎麼全是油。」邊說邊迅速從文件筐里抽出那張紙,眼睛盯著隔壁房門,用這張紙擦擦手,然後揉成一團,扔進紙簍。
10小時後,這張寫著海德里希日程安排豎逗或的廢紙團被從垃圾堆里揀了回來,攤在了特別行動隊庫比斯和加比希克的桌上。
「一定不能讓這個魔王跑掉!」庫比斯他們從表中得知海德里希將奉命回國改任新職不再回來了,加比希克堅決地打了個手勢,「讓他的血流在這里,祭奠被他槍殺的冤魂。」
他們在布拉格郊區特羅雅橋附近U字形急轉彎處選好了伏擊地點。此處有一條路十分繁忙,它通向赫拉德卡尼城堡的海德里希司令部,所有的汽車經過這里時都必須減速通過,是個伏擊的好地方。
1943年5月27日一大早,加比希克、庫比斯、瓦爾錫克等特別行動隊員騎著自行車,按預定方案進入各自的位置。
按照預先分工,加比希克是第一殺手。他臂上搭著雨衣,裡面藏著一枝斯登式輕機槍,站在布拉格城外盤旋公路轉彎處等候著。庫比斯是第二殺手。他在上衣大口袋裡放了一枚反坦克手榴彈,站在離加指頌比希克很近的地方。急轉彎前90米外,在通往榮芬—布列欽村的小山坡上站著第3個人,他是瓦爾錫克。再過180米,在馬路對面等候的人叫傑米利克。傑米利克將首先看見海德里希乘坐的那輛綠色梅塞德斯敞篷汽車。他會吹哨發出信號。
上午10時許,海德里希走出別墅,帶著裝有執行希特勒大規模屠殺命令的行動計劃的文件包,動身前往柏林。在籬笆前,他吻別了金發碧眼的妻子和孩子准備上車。這時,他的秘書走近提醒道:「將軍,您的司機病了。這個新司機的技術不太熟練。我看是否換輛車,帶上警衛?」
海德里希的這輛車是梅塞德斯-賓士150型,連司機在內只能乘兩個人,因式樣古怪,早就該淘汰,但由於海德里希愛好古董,特地找人加以改進,提高了速度,才得以重被使用。
他不耐煩地揮手打斷了秘書的話,打開車門坐上去,朝司機擺擺手。車開了。在他眼裡,捷克斯洛伐克人已經屈服了,在蓋世太保的有效管轄區內,還有誰能威脅到他呢!
不過,他這次想錯了,而且懲罰是嚴重的,連改正的機會都沒有。
10點25分,正當加比希克和他的同伴們在等候多時仍未看到海德里希的轎車而准備撤退之際,一陣尖厲清脆的口哨聲突然傳來。頃刻間,一輛敞篷梅塞德斯汽車迅速向下坡駛來。
此時的海德里希正坐在車里盡情地享受著溫暖的陽光。汽車接近轉彎處,一陣急促的剎車使海德里希的上身因慣性微微向前探了探。他看見不遠處兩個身著雨衣的工人模樣的人,推著自行車分別站在道路的兩邊。
汽車緩緩駛來。加比希克和庫比斯看清了車上左右飄動的兩面德國國旗和黨衛隊隊旗,並辨認出海德里希那蒼白的面孔。突然,加比希克端起沖鋒槍沖到了公路中間,槍口對准汽車猛扣扳機,沒想到,槍機被卡住了,子彈沒有射出。
海德里希見路旁突然鑽出個人來舉槍對自己射擊,便急忙抽手掏槍,大聲叫著,讓司機加油沖過去。可是新來的司機被眼前發生的一切嚇得目瞪口呆,竟不知道脫離險境的最好方法是開足馬力沖過去,反而踩下急剎車,掏槍准備射擊。庫比斯見狀,大罵一聲:「加比希克,你這個笨蛋!」並迅速摸出懷里的手榴彈扔向汽車。
正當海德里希准備跳下車的時候,轟隆一聲,手榴彈爆炸了。海德里希倒在血泊之中。一小時之後,一輛卡車把海德里希送進布洛夫卡醫院。
他的肺部和腹部多處被彈片擊中。經過X光檢查後,醫院的納粹醫生迪克博士發現,在海德里希的胸部有什麼東西,可能是一小塊碎彈片。
迪克開始做手術。胸腔打開後,發現脾中也有一塊彈片,並且隔膜已被穿破。
捷克第一流的外科醫生霍爾鮑姆主刀為海德里希做了手術。手術比較成功,傷勢也似乎向好的方向發展。但到了6月3日,海德里希病情突然惡化,再好的醫學專家也無回天之術了。醫學專家作出結論:由於彈片把病菌可能還有毒物帶進了體內,並沉積在胸膜、膈膜以及周圍的組織中,細胞便發生凝聚並增生,使生命中樞的主質器官受損,以致引起死亡。
6月4日,這個殘忍惡毒的混世魔王一命嗚呼了。
利迪希村大屠殺
在拉德卡尼城堡,海德里希的屍體用卐字旗包裹起來,在重兵的護衛下,首先運往柏林的帝國中央安全局總部,他的棺材被放在膠輪炮車的尾座上,由元首的私人衛隊、黨衛軍的阿道夫.希特勒支隊護送到威廉街的帝國總理府,准備國葬,希特勒穿上他的淺灰色軍裝,戴著黑紗,把一個蘭花做的花圈放在屍首旁邊,稱贊海德里希是我們的大日耳曼理想的最偉大的捍衛者之一,……是個具有鐵石心腸的人。 希姆萊把騎士團--黨衛軍的首腦人物一一召集到靈柩旁邊,發表了一通演說,要這些黨衛軍的領導人記住你們這位被謀殺的首領,不錯,正如元首在他的葬禮上所說的,他確是一個有鋼鐵般意志的人,但正當他身處權力巔峰的時候,命運有意將他調走了。講這些話的時候,他的語調非常低沉,但施倫堡卻永遠不會忘記,他像老佛爺似的點頭贊許,夾鼻眼鏡後的那雙小眼,突然射出光芒,活像是非洲沙漠中似龍非龍、似蛇非蛇的怪物的雙眼。希姆萊說,對海德里希的追念,應當使他們竭盡所能將工作做好,特別是在國外情報工作領域內。他對這些首腦人物說:他們在這一特殊領域的工作成就尚不能和英國的間諜活動並駕齊驅,萊因哈德.海德里希的屍首就足以證明這點。
希姆萊接著對黨衛軍將軍瓦爾特.施倫堡做了幾句評論,由於海德里希被刺,施倫堡作為黨衛軍國外情報處處長的權力必須擴大,希姆萊說,他是我們領導班子中的寵兒,命令首腦們支持他,而不要計較他多麼年輕。
送葬的行列移向墓地。蓋著字旗的棺架上,放著海德里希的面部塑像,這個塑像揭示出不可思議的靈性和完全墮落的美的種種騙人特徵,就像文藝復興時期的紅衣主教。在墓前的大批帝國顯貴中,還有海德里希的老對手、德軍諜報局局長卡納里斯。他那天藍色的眼睛裡噙滿了淚水,聲音激動得發啞。他對施倫堡說:他畢竟是一個偉大的人。他不在了,我也失去了一個朋友。
葬禮儀式一結束,希特勒就咆哮著要採取大規模的報復行動,要用千百萬人來為海德里希陪葬。居住在特瑞金斯特的特別居留區的3000名猶太人被立即送到了死亡營,未知的還不知有多少。布拉格的黨衛軍一個個驚恐萬狀,如果在緝捕兇手的行動中毫無結果,希特勒無疑會狂性大發,大開殺戒。他們對海德里希之死,一個個都負有失察責任。 在布拉格,祖國對捷克人發動了一場大搜捕。共有一萬多人被捕,至少有1300人被處死。
最野蠻的報復行為發生在利迪希村,這是一個美麗的地方,坐落在一個低矮的峽谷內,村裡盡是沙石牆紅瓦房,圍著一座古老的巴羅克式教堂,教堂的四周點綴著片片草地,風景旖旎,色彩斑斕。婦女們在田間勞作,工人們則下礦山掙錢,所有的村民都過著一種自給自足的生活,對政治,他們是興致索然。
然而,蓋世太保不允許他們過這種世外桃源的生活。在6月4日,也就是海德里希一命嗚呼的當日,蓋世太保第一次搜查了這個小村。他們從大路上開了進來,然後長驅直入,肆無忌憚地闖進了居民的家中,對每一個居民進行訊問。自始至終,充滿了恐嚇和威脅。但是,除了居民的財物外,蓋世太保一無所獲。當天,他們一路呼嘯著回到了布拉格。
沒有任何證據能說明這個村莊與海德里希的死有什麼關系,只有一個借口:小村子裡有兩個村民的兒子是捷克地下抵抗組織的成員,現在正在英國。此外,德國人聲稱在這個小村子發現了機槍,英國的傘兵也曾在這一地區降落。但是,他們沒有拿出任何證據來證明他們的觀點。
1942年6月9日,一隊保安警察在黨衛軍小隊長馬克斯.羅斯托克的帶領下開進了利迪希。那一天,柏林正在為死去的祖國巨酋舉行葬禮,卡爾.博姆打電話給希姆萊,說有足夠的證據證明利迪希與海德里希之死有著直接的聯系,建議摧毀這個小村。當天晚上19時45分,黨衛軍地區總隊長卡爾.弗朗克從柏林打來電話:遵照元首的指示,應對利迪希村採取如下措施:第一,槍斃所有的成年男性公民;第二,將所有女性居民關入集中營;第三,將兒童集中在一起,合格的送到帝國黨衛軍家中接受德國化教育,餘下的不適合進行德國化教育的兒童要進行其他形式的教育;第四,在消防隊的幫助下將這個地方燒毀,夷為平地。
博姆領受命令後,親自前往利迪希指揮這次行動,隨行的還有布拉格的蓋世太保頭子奧托.格施克博士和科拉迪諾地區的蓋世太保頭子維斯曼。此時,警察已經將利迪希小村圍得水泄不通。
借著附近鋼廠高爐的火光,蓋世太保把全村老少趕到村中廣場。特別行刑隊在谷倉四周的牆上豎起了一排床墊,防止流彈反彈回來傷及自己。他們將成年男性和男孩子從人群中挑了出來,一次槍斃10人,199名15歲以上的男子被處決,195名女性村民被送進集中營,95名兒童被送到中轉營,他們中只有9名被認為值得接受德國化教育而活了下來,其他的兒童則銷聲匿跡。
屠殺結束後,整個村莊被付之一炬,推土機鏟平了所有的痕跡。家禽、寵物被射殺,墓地被掘開,瓦礫也被運走,有幾百人口的利迪希小村盪然無存。第二天,一份早已擬好的稿子在廣播中播出:在搜捕刺殺黨衛軍上將海德里希的兇手的過程中,有充分事實證明該村居民支持並給予這些兇手以幫助。除了幫助兇手外,這些居民還參與了其他敵視德國的行動,例如,私藏彈葯和武器裝備,違法持有發報機並囤積大量特殊的國控物資……村莊里所有的建築物現已拆除,該村名字也被抹掉。
然而,在某種意義上說,利迪希村並沒有消失。這應該部分地歸咎於德國人自己,他們要對此疏漏負責。在大屠殺過程中,蓋世太保進行了攝影,因此,大量描述這次大屠殺的細節已被帝國電影公司攝入了老式的鏡頭。記錄利迪希村大屠殺的電影膠片在紐倫堡軍事法庭上成為對祖國戰犯進行審判的鐵的事實和證據。永久保留下來的僅僅是這個村莊的最後時刻:利迪希村熊熊燃燒的房屋、穿梭於街道之中的巡邏軍隊和警察,當然還有屍體堆。一條用鏈子拴在狗舍里的狗的屍體被攝入鏡頭,接著鏡頭透過雙筒望遠鏡搖向一個德國軍官:鏡頭里,村中教堂的塔樓被炸了3次才倒塌,顯然這個軍官十分惱火;牧師早已遇害,影片同樣記錄下了毀滅者自身的形象:他們好像在製作家庭電影一樣,對著攝影機大笑著,彼此還在開玩笑。
令蓋世太保十分惱怒的是,在利迪希村和其他地方所刻意營造的白色恐怖未能驚出刺客。布拉格市蓋世太保反顛覆科負責人海因茨.馮.潘維茨向弗朗克建議:在指定時期內,對任何准備坦白自首的人實行赦免。最初,弗朗克拒絕了這個建議,但海因茨最終還是說服了他,他同意以5天為限,並於6月13日發布了赦免公告。
那些英捷傘兵不得不時刻防範可能的泄密而頻繁地轉移藏身地。他們現在已經走投無路,不得不將萊塞爾大街上的卡萊爾.布羅梅傑斯基希臘東正教堂作為避難之所。
弗拉迪米爾.皮特里克博士是這個教堂的俗家牧師,一個值得信賴的盟友,那些傘兵從5月30日起陸續到達教堂。他們在那裡等候著捷克地下組織的成員為他們制定出一個逃到摩拉維亞山的計劃,從那裡他們可以安全地返回英國。計劃是這樣的:在這所教堂里為蓋世太保大清洗的一些犧牲者舉行一次大規模的葬禮,類人猿們將躲進棺材,偷偷地被拉出去,但無線電台和密碼小組仍然和倫敦保持聯絡。
也就在這個時候,類人猿行動小組周密的計劃中出現了一個脆弱和背叛的環節。他就是卡萊爾.柯爾達,一個空投到布拉格市的傘兵,抵抗運動的外圍成員。他被敵人報復性的暴行嚇得魂不附體,並惟恐將會危及到他的家人。於是,他選擇了背叛。他向蓋世太保泄露了大量機密,其中包括抵抗組織設立的安全之家,房子的主人叫姆拉維克,一個中年鐵路工人,他的妻子瑪麗亞.姆拉維克,還有他們21歲當郵差的兒子阿塔。一家三口人全部置身於布拉格抵抗運動的大潮,捕獲他們對蓋世太保將會是一次巨大的成功。
在布拉格市郊齊茲霍夫地區的主教路,蓋世太保的突然襲擊打破了清晨的寧靜,蓋世太保採取了直截了當和粗暴的訊問方式,他們不準備在緩慢和細致的方法上再浪費時間,瑪麗亞.姆拉維克立刻就意識到了這一點。她身患心臟病,不知道自己在訊問中到底能夠堅持多久。借著去廁所的機會,她離開了關押家人的房間,迅速地吞下隨身攜帶的棕褐色氰化鉀葯片,幾秒鍾內就死去了。衛兵們將父子二人帶到彼得宮,嚴刑拷問。阿塔頑強地堅持著,挨過了所有的折磨。可當這一切超過了肉體所能承受的限度時,他終於崩潰了,供出了他掌握的情況。根據阿塔的口供,蓋世太保推斷出他們的獵物正藏匿在卡萊爾.布羅梅傑斯基教堂的地下室中。
6月18日清晨,教堂被圍個水泄不通。1992年負責該教堂的弗拉迪米爾.加夫林涅夫牧師當時僅僅是個10多歲的神職人員。他回憶道:大人們並沒有告訴我什麼人躲在地下室里,但我卻清楚地記得總有飯食送到裡面。我猜想那可能是施捨給窮人的。6月18日清晨,我試圖到教堂去,但已不可能,因為黨衛軍已在這一地區設下了封鎖線。從那時起,我就躲了起來。
潘維茨構築起一個由19名軍官、740名軍士組成的警戒線。潘維茨向他們細致地布置了應如何對付藏匿在教堂里的兇手和另外5名特工,隨之而來的戰斗持續了2個小時。早晨7點鍾,槍聲終於停了下來。盡管寡不敵眾,裡面的人仍躲在教堂的中殿和地下室,拒絕繳械投降。為了逼迫他們出來,德國人向地下室內排放了催淚瓦斯,裡面頓時煙霧彌漫。
特工人員無一生還。所有人都戰斗到最後一刻,最後將武器對准了自己。兩個傘兵服毒自殺。所有的屍體都隨意地放到教堂的石階上。叛徒柯爾達俯下身子,認出了蓋比西克和庫比斯。蓋比西克和庫比斯被割下的頭顱被拍了下來,然後拿給其家屬看。卡萊爾.布羅梅傑斯基教堂所有的神職人員,包括主教一起,受到法庭審判,並像姆拉維克先生和阿塔一樣被處決。
此外,在其他地方,德國人也採取了無數次報復行動,其中包括在另一村莊--雷扎基進行的滅絕人寰的大屠殺。這座教堂是抵抗組織成員最後立腳的地方,如今與半個世紀之前蓋世太保留下來的情形毫無二致:彈坑密布的正面原封沒動;地下室現已成為博物館和紀念館,而曾經停放靈柩並遭到黨衛軍惡意褻瀆的支架至今仍空空如也。
⑶ 求一部二戰電影
這個資料有點象刺殺萊因哈德·海德里希
英文名: Operation Daybreak
中文名: 拂曉攻擊
導 演: ( 劉易斯·吉爾伯特 Lewis Gilbert )
主 演: (蒂莫西·博頓斯 Timothy Bottoms) ( Martin Shaw) (喬斯團羨拍·阿克蘭 Joss Ackland) ( Nicola Pagett) ( Anthony Andrews) ( Anton Diffring)
上 映: 1976年03月05日 美
1941年二次世界大戰,捷克被納粹德國佔領,捷克自由聯盟組織聯合倫敦當局,派出三名年輕人返回捷克,從事一項危險艱巨任務——暗殺德軍首領海德里希。卡爾、約瑟夫,當年離開捷克時留下妻小,如今重返故鄉,卻身負重任,內心充滿予盾與煎熬,為了任務,不得不拋下兒女私情,去執行這項任務,終於不辱使命,刺塌羨殺了海德里希,然而此舉激怒了德軍導致里迪茲全村大屠殺,姜良心不安,又擔心妻小安全,遂前往自派顫首,招出同志窩藏之地,德軍大批掩至逃亡地道,擋住他們逃生之路……
⑷ 求 電影英文對白 文本資料
我自己整理的(不需轉載)我是對著DVD 敲進去的:
一、2006-5-9(冰河世紀)
1, Wait, aren』t you going south, the change of seasons, migration instincts, any of this a ringing a bell? 有沒有想起來?
2, Ok, so you』ve got issues, you won』t even know I』 m here, I』ll just zip my lip. 好,你有性格,我不好再煩你,說到做到。
3, Especially since his daddy wiped out half our pack and wears our skin to keep warm. An eye for an eye, don』t you think? 以牙還牙
4, Alert the troops, we attack at dawn. 通知其他同胞,拂曉攻擊。
5, Is there someone else you can annoy? Friend? Family? Posinous reptiles?你就不能去煩其他人嗎?(能不能別煩我)
6, Could you scooch over a drop? 可否借個位子給我?
7, You』d better, unless you want to serve yourself as a replacement. 那最好,不是的話你便代替他。
8, We』ll go up to the half peak, meet us there. 我們去半邊山,到那裡會合我們。
9, Can we trust you with that? 沒問題吧?
10, Hey, are you forgetting something? 你忘了東西了。
11, I』m trying to get rid of the last thing I saved.
12, There』s his herd right up the hill. 他的種族在山上。
13, Let』s get this straight, there』s no 「we」, there never was a 「we」, in fact, without me, there wouldn』t even be a 「you」 把話說清楚,沒有「我們」,沒有我,連你都沒有。
14, -Just up the hill 就送上山嗎。
-Listen very carefully, I am not going. 聽清楚,我不去。
15, You two are a bit of an odd couple. 你們是蠻罕見的夫妻。
16, Yes, nice try, bucktooth. 呵呵,臉不紅氣不喘。
17, - Calling me a liar?
- I didn』t say that.
- You were thinking that.
- I don』t like this cat, he read minds. 我不喜歡這只貓,他讀懂心理。
18, - If you』re looking for the humans, you』re wasting your time, they left this morning.
- Thanks for the advice, now beat it. 謝謝你的意見,現在你可以閃了。
19, It』s hard to get fat on a vegan diet. 吃素食不會發胖。
20, You don』t know too much about tracking, do you? 你不擅長跟蹤,對吧。
21, They headed north two hours ago. 他們兩小時前向北出發了。
22, I can track humans down a lot fast than you.
23, Unless you know how to track, you』ll never reach them before snow closes the pass.
24, So, you can give the baby to me, or go get lost in the blizzard, it』s your choice. 做什麼,或者… 你自己選。
25, You won』t always have jumbo around to protect you,and when that days comes, I suggest you watch you back, cos I』ll be chewing on it.
26, You gonna make it stop, I can』t take it anymore. 哄哄他,我快瘋了。
27, I』ve eaten things that complained less. 我吃的東西也不好這么難伺候。
28, If he poofs, where does it go? Human are disgusting. 真惡心
29, Because you』are small and insignificant, and I』ll pummel you if you don』t. 我會踩扁你。
30, -I bet he』s hungry. - How about some milk? -Oh, I』d love some. -Not you, the baby.
31, I ain』t exactly lactating right now, pal. – You』re a little low on the food chain to… 現在不是我的泌乳期,老哥。
二、2006-5-11(TITANIC)
1, Outwardly, I was everything a well-brought-girl should be, inside, I was screaming. 表明上,我無異於別的大家閨秀,但內心,我卻在吶喊。
2, When you got nothing, you got nothing to lose. 沒錢就沒煩惱。
3, We』re riding in high style now, we are a couple of swells. 這下我們風光了,發達了。
4, You know somebody? That』s not the point. 你認識他們嗎,這有什麼關系。
5, Who says you get top bunk, huh? 誰讓你睡上鋪的,恩?
6, What』s the artist』s name? Something Picasso. 畫家叫什麼,畢加索什麼的。
7, He won』t amout to a thing, trust me. 他混不出什麼名堂,相信我。
8, Her husband has struck gold someplace out west. Struck, strick 的過去式,= find.
9, We were steaming west from the coast of Ireland, with nothing out ahead of us but ocean.
10, All ahead full. 全速前進。Let』s stoke them right up, we are going full ahead.
11, In every way that a person can be saved. 他徹底的救了我。
12, He exists now only in my memory. 他如今只活在我的記憶里。
13, I was saving this for when I found the diamond. 原本打算留到找到鑽石時抽的。
14, Three years, I』ve thought nothing except Titanic.
三、2006-5-11(SOUND OF MUSIC)
1, I』m from the convent, I』m the new governess.女修道院,女家庭教師。I』m the old butler. 男管家。
2, In future, remember certain rooms in this house are not to be disturbed.
3, Why do you stare at me that way? You don』t look tall like a sea captain. I』m afraid you don』t look very much like a governess.
4, You』ll see to it that they conct themselves with the utmost decorum.
5, Let』s see how well you listened. I will not have anyone shouting.
6, I could never answer to a whistle.It could be too humiliating. 羞辱的
7,A telegram for you.
8, Mind your own business. 別多管閑事。
9, Sincerely, Cordially, Affectionately. 誠懇的,親切的。
10, There are a few of my favourite things.
四、2006-5-12(冰河世紀)
1,-A good-looking guy like you?
-You say that, but you don』t mean it. 像你那樣的帥哥嗎?話是沒錯,但別挖苦我。
- No, seriously, look at you, those ladies, they don』t stand a chance.
- You have a cruel sense of humor. 你嘴巴真夠毒辣的。
- Don』t let me cramp you style.
- Thanks Manny, you』re a pal.
- Without Pinky.
2, What so threatening about you? 你有什麼可怕的?
3, You will be a little snack for the owls. 點心
4, No, carl, the tiger beat us to him. 被老虎強先了。
5, You』re lost. No, I know exactly where we are.
6, Ask him directions. I don』t need directions.
7, Great news, I found a shortcut. 好消息,我找到近路了。
What do you mean, shortcut? I mean fast than the long way around.
8, Either we beat the human to the pass or we take the long way and miss them.
9, Guys, stick together, it』s easy to get lost in here. 跟好,這里容易走丟。
10, Will you keep up, please? hard enough to keep track of one baby. 跟好可以嗎,照顧個小孩已經夠累的了。
11, Yeah, who』s up for a round two? 真過癮,誰想再來一次。 No, tell the kid to be more careful.
12, Do you need a news flash everytime your body does something?
13, Why did you do that, you could have died, trying to save me? That』s what you do in a head.
五、2006-5-13(TITANIC)
1, He envisioned a steamer so grand in scale, that it』s supremacy would never be challenged.
2, It lets us know where we rank. 好讓我們知道自己是什麼身份啊。
3, Oh,forget it, boyo, you』d as like have angles fly out of your ass, as get next to likes of her. 別想了,你連接近的機會都沒有。
4, I saw my whole life, as if I』d already lived it.覺得生活了無生趣。
5, An endless parade of parties, and cotillion. 沙龍舞(19世紀流行的一種不斷交換舞伴, 穿插各種花樣的輕快交誼舞)
6, Always the same narrow people, with the same mindless chatter.
7, I feel like I was standing at a great precipice.
8, Stay back, don』t come any closer. 退回去,別靠近。
9, Give me your hand, I will pull you back. 把你拉回來。
10, Stay where you are, I mean it, I will let go. 我是認真的,我會鬆手的。
11, Don』t presume to tell me what I will and will not do.猜想。你憑什麼說我會不會去做什麼。
12, You would』ve done it already, you』re distracting me, go away, I can』t, I am involved. 已經介入了。
13, Don』t be absurd, you』ll be killed. 別胡說。
14, How cold, freezing, maybe a couple of degrees over. 很冷,只有幾度吧。
15, Fetch the master-at-arms.
16, Sure, count me in. 好的,沒問題。
17, I was right, you and my son are just about the same size.
18, You shine up like a new penny. 看你人模人樣的。
19, Well, it』s amazing, you could amost pass for a gentleman.
六、2006-5-13(SOUND OF MUSIC)
1、 It』s high time I met all your friends. 我得認識下你的朋友了。
2、 I don』t remember anymore.
3、 I don』t suppose I』m used to dancing. Be used to doing sth, 習慣於
4、 You flatter me, how clumsy of me, I meant to accuse you. 笨拙;指責
5、 Sometimes, I don't believe I know you.
6、 To refuse them would be fatal for all of us, and joining them would be unthinkable.
7、 Get all the children together, don』t say anything to worry them.
8、 Sth』s wrong with you car, yes, we couldn』t get it started.
9、 And I am the head of the lee』s family, am I not? 家長
10、 I pray that you will never let it die.
⑸ 刺殺納粹第二號人物萊英哈德海德里希的電影叫什麼名字
英文名: Operation Daybreak
中文名: 拂曉攻擊
導 演: ( 劉易斯·吉爾伯特 Lewis Gilbert )
主 演: (蒂莫西·博頓斯 Timothy Bottoms) ( Martin Shaw) (喬叢雀雹斯·阿克蘭 Joss Ackland) ( Nicola Pagett) ( Anthony Andrews) ( Anton Diffring)
上 映: 1976年03月05日 美
1941年二次世界大戰,捷克被納粹德國占歲做領,捷克自由聯盟組織聯合倫敦當局,派出三名年輕人返回捷克,從事一項危險艱巨任務——暗殺德軍首領海德里希。卡爾、約瑟夫,當年離開捷克時留下妻小,如今重返故鄉,卻身負重任,內心充滿予盾與煎熬,為了任務,不得不拋下兒女私情,去執行這項任滲帆務,終於不辱使命,刺殺了海德里希,然而此舉激怒了德軍導致里迪茲全村大屠殺,姜良心不安,又擔心妻小安全,遂前往自首,招出同志窩藏之地,德軍大批掩至逃亡地道,擋住他們逃生之路……