⑴ 求一部很老的外國電影 親情 媽媽找兒子的
安吉麗娜·朱莉主演的《換字疑雲》
換子疑雲(Changeling)
導演:克林特·伊斯特伍德
主演:安吉麗娜·茱莉、艾米·雷、約翰·馬爾科維奇、傑弗里·多諾凡
編劇: J·邁克爾·斯特拉辛斯基 J. Michael Straczynski
發行:環球影業
片長:141min
北美首映:2008年10月17日
IMDB評分:8.1/10 33,145 votes
獲獎:該片獲得第81屆奧斯卡獎的最佳女主角提名
影片根據真實事件改編,一位單身工薪階層女子Christine Collins,因加班把孩子留在家裡,回家後兒子就不見了。警察先是拒絕在24小時內接受報案,之後案件也遲遲無進展,本來就聲名狼藉洛杉磯警方現在工作能力更受到群眾質疑。直到5個月後,警方突然告訴Christine幫她找到了兒子,並帶大隊媒體到火車站接他,盡管當時Christine就看出那個男孩不是自己的兒子,但小男孩卻一再堅持是她兒子,警長也竭力勸說可能是離開兒子太久,認不出來了。就這樣,報紙到處是母子重逢的消息,洛杉磯警方也就此挽回些面子。但Christine根據身高、包皮和牙醫及老師的判斷,認定這孩子一定不是她的,希望警方繼續尋找兒子,卻遭到拒絕,還被當成精神病關進了瘋人院。Christine這才發現,這里很多女人都是因與警察作對被關進來,只有保證不再找麻煩才能放出去,藉以強權掩蓋真相,充分顯示警方對女性的歧視與不公,為所欲為的卑鄙做法。還好,站在Christine一邊的有一向鄙視警方的牧師Gustav Briegleb 及精神病院遭受警方同等待遇的妓女,及很多同樣對警方不滿的民眾們,幫助Christine從一個束手無策的弱女子,成為站上法庭與洛杉磯警方對薄公堂的鬥士。而另一方面,兒子的下落也因一個變態殺手的落網逐漸水落石出。
⑵ 外國電影名字到中國換了個名字的有哪些
電影原名《Lost in Translation》,電影譯名《迷失東京》。
這部經典的電影原名《SCENT OF WOMAN》,中文譯名《聞香識女人》,而《女人的芳香》這樣的譯名未免俗氣了很多。譯名滿分好評!
電影《Hilary and Jackie》的譯名《她比煙花寂寞》,翻譯的很好,標準的信達雅!要是直譯為《希拉里與傑基 》就太平常了!
⑶ 請問有教育意義的英文電影有哪些可以切換字幕嗎
成長教育
放牛班的春天
生死朗讀
老友記
⑷ 求一部外國電影,其中一幕是老師上課點人讀書,讀一句話或者一個字就換個人
再給點提示…
⑸ 我下載了是中文字幕的外國電影,我下了英文字幕,怎麼才能用英文的替換原來中文字幕
不行吧,如是內嵌的話,你用超級解霸試看,裡面有有第一字幕,第二字幕什麼的,再不行就只有麻煩點,下個字幕分離軟體,再把你下的字幕加進去。
⑹ 請介紹一些有中英文字幕互換的電影
有兩個辦法:
1、到www.verycd.com下載無字幕的英文原版電影,然後到www.shooter.cn下載相關的英文字幕。
2、直接到下面兩個網站下載有內嵌中英文雙字幕的電影。
www.wofei.net
飛鳥影苑,
國內最著名的出品中文英文雙語字幕電影的論壇,
這里出品的幾乎所有的電影都符合樓主的要求!
樓主可以下載這里出品的電影就能看到了!
聖城家園
http://www.dream2008.cn/index.php
這個論壇也有。
⑺ 如何把歐美電影的中文字幕換成英文
你下的都是rmvb後墜名的電影吧,現在這個比較多,如果是下avi就可以外掛字幕,如果是買的碟就可以象樓上說的那樣選字幕了.我還以為你的電影裡面沒有英文的字幕,你想自己做個字幕呢,那就要做時間軸,翻譯,修整很麻煩了.
⑻ 求一多年前的外國電影名 有關換心的
是這一部電視電影:Heartless (1997) (TV)
⑼ 求英文字幕歐美電影,或者可以切換字幕的。好看的電影優先,比如歐美大片
速配男女
地區:
美國
主演:
科里·費爾德曼 Brian O'Halloran 布朗森·平丘 Michelle DiBenedetti
導演:
VincentScordia
類型:
倫理愛情喜劇青春