⑴ 一部外國的電影講述一個怪異父親圈禁3個兒女20年 讓他們學狗叫防身,他們從沒有出過門。
是希臘電影《狗牙》,又名《犬齒之家》,電影講述一男一女把他們三名子女長期關在家裡,與世隔絕,實施洗腦教育和專制管治。年輕人在高高的欄柵內看著半空飛越的飛機,以為只是玩具。父親發明一套賞罰制度,訓練兒女成為彬彬有禮的半機器人。沉悶、瑣碎、沒有摺痕的『潔凈』生活,日復一日重復著,甚至外界的投影也彷彿註定被消滅。
⑵ 求某歐美科幻電影名,一個奇怪女人帶一個男人到另外的世界,各個世界間由鏡子相連,通過某奇怪的門到達
片名:MirrorMask
中文名:鏡子面具/鏡面具
·劇情介紹
故事講述的是在一個夢幻般的國家裡,一個15歲的女孩必須去找到一個面具,去拯救他的國家找回自己的家園。一個叫Helena的15歲女孩生活在一個馬戲團里,她希望有一天能逃離現在的生活。一次她與父母為了將來的計劃而吵架了,後來媽媽病倒了。Helena認為是因為自己的錯誤才把媽媽給氣病的,很內疚。在媽媽臨做手術的前夜,她夢到自己在一個奇特的世界,在那裡有兩個截然相反的女王,很多奇怪的人。在這個全新的世界裡,白女王望病倒了而只有MIRRORMASK能讓她恢復過來,後來她就派Helema去尋找面具……
=======================================
海倫的家是個流動的馬戲團,她總是想有一天能逃離這個家庭,過一種全新的生活。然而母親的生病讓海倫自責,她認為這一切都是她自己的錯。媽媽被推進手術室的那天,海倫做了個夢。在夢中,她進入到了一個陌生的世界,光明女皇和黑暗女皇統治著兩個王國,突然一天,光明女皇長眠不醒,整個光明世界荒蕪了。海倫受光明世界的首相的委託尋找能喚醒女皇的鏡子面具,與她同行的是一個狡猾的小丑瓦倫汀。他們在路上遇到了許多奇怪的生物,還要時刻提防黑暗女皇的種種誘惑,他們的前進之路越來越艱險,而海倫也越來越沉淪於這個夢中的世界……
影片的創意新奇,在這個科幻世界中有長著翅膀會飛的貓,所有神靈都懸浮在空中,連猴子也長了翅膀在空中巡邏。不同於以往的科幻電影《MirrorMask》有另人驚訝想像力和神秘的故事。什麼奇特的事情都有可能在這里發生。少有的題材,精美的畫面,值得關注。
⑶ 誰介紹點歐美的恐怖電影 最好是有關奇怪生物或者是怪物之類的
《變種》(原始部落怪物運進博物館)
《哥斯拉》
《科學怪魚》
《解凍》(史前寄生蟲)《撕裂人》
《狂蟒之災》
《漢江怪物》
《航班蛇患》
《侏羅紀公園》
《深海狂鯊》
《魔窟》《黑暗侵襲》1『2
有一部講食人蟻的不過拍得不好,名字也不記得了
《苜蓿地》又名《科洛弗檔案》(dV拍攝類)也是講怪物
《極度深寒》(輪船里有巨型章魚)
⑷ 求一部比較古怪的歐美老電影
是黑白的無聲電影吧
你照著無聲電影去找 ,應該能找到
無聲電影最出名的應該屬 卓別林 的 了
不知道你看的是不是卓別林的
⑸ 求一部外國電影的名字,講一個男孩去了一個奇怪的地方,有透明的人,用後腦勺飯的女孩,能漂浮的女孩
好像是葉念琛作品《保持愛你》。你說的情節是裡面其中的一個故事。 劇情簡介 【愛情試用期】 三個月前,風(胡清藍飾)終於跟暗戀已久的女同事琪(唐素琪飾)結為情侶。但大女人性格的琪卻要風必須把二人戀情守口如瓶,還跟他訂下了愛情的三個月試用期。在這三個月里,風必須要竭盡所能做一個滿分男友,琪就風的一言一行,一舉一動給分數記評語。試用期結束後,琪會評核風的表現再決定彼此能否成為一對真正的情侶。琪的要求好像很奄尖苛刻,但面對著暗戀多年的女神,就算要風赴湯蹈火他也是甘之如飴。 今個情人節,正好是風跟琪的愛情試用期屆滿的大日子,究竟風交出的成績表,會令自己的愛情前途平穩過渡,還是最終被琪開除收場? 【無聲勝有聲】 偉(側田飾)是一位商場駐場歌手,他每天表演的時候都會看見寶(鄧麗欣飾)。寶則在商場里開了一家小花店,她每天送花的路上,總會經過偉表演的舞台。 偉一天最高興便是在聽歌的人群中發現了駐足的寶。寶總會向偉展現一個充滿鼓勵的微笑。今個情人節,他決定向寶傾訴心中埋藏已久的愛意。 偉自信要向心愛的人表白,最強的武器當然是自己的歌聲!偉灌錄了一首自彈自唱的歌曲,打算向寶憑歌寄意。可是,此時寶卻告訴了偉一個晴天霹靂的秘密。她原來是弱聽的。一個視音樂為生命的人偏偏愛上一個生命中欠缺音樂的女孩子,對偉而言,這可會是一個教人傷感的情人節? 【一日情人】 龍和虎(l love u boyz飾)是一對終日活在自己世界的毒男,從來不懂跟異性打交道,一生人也沒談過半次戀愛。今個情人節,兩個兄弟竟然忽發奇想,希望找一個女孩子陪自己過節。在網站的交友游戲中,龍和虎結識了年輕貌美,代號金魚的女網友。金魚(楊愛瑾飾)自願到龍和虎家當二人一日情人。金魚大情大性的個性和神像莫測的身世。為龍和虎的沉悶生活帶來了天翻地覆的改變。 【最後晚餐】 祖(梁祖堯飾)和芳(謝安琪飾)七年感情,已到了送院途中的急救階段。經過了一次又一次的爭吵,祖和芳心知肚明彼此是兩個世界的人,分手好像是難以避免的事。他們更覺得今個情人節,應該是大家最後一起過的情人節。 在來了七年的餐廳,祖和芳吃著一頓情人節晚餐。祖和芳決定晚飯後便說分手,但晚餐剛開始,祖和芳思潮起伏,過去曾在餐廳發生過的前塵往事,又一次湧上心頭。依依不捨的心情,教一頓晚餐吃得愈來愈慢,祖和芳彷彿都不想這么快吃完晚餐,會不會是彼此突然間又不捨得分手了? 【分身】 對輝(森美飾)這個大情聖而言,情人節是他一年最忙碌的一天,因為他要扭盡六壬來分配時間跟自己的四個女朋友渡過情人節。機關算盡的輝,早在選擇女朋友的時候想到有此一著。輝的四個女朋友,分別是女學生小冰,空姐瑪莉,從外國回來的竹升妹靜兒和偶像歌手欣欣。輝利用了四位女友背境上的特點,預備在情人節的早餐,午飯,下午茶和晚飯時間,跟眾人在商場上逐一相聚。但想像和現實從來又會出現意想不到的變卦,一連串的意外,讓輝這個大情聖疲於奔命,難以招架!
⑹ 有哪些國外的很好看但是名字很奇怪的電影
《肖申克的救贖》,我覺得這片子唯一的亮點是在最後的那一部分,其他的沒什麼感覺,可能是我看電影多了吧!不過這的確是一部鼓勵人們追求自由的片子。
⑺ 有哪些外國電影翻譯「奇特」
冬追夏趕Premier Automne。原本PremierAutomne直譯為「初秋「,但是看完動畫才會發現,這個譯名實在是妙,簡直概括了整個故事的精髓。追與趕,直到歸於平靜,大概就是一種領悟吧。
⑻ 一部挺古怪的外國電影 說3個小孩 喜歡看書 發明 咬東西 姐姐特別漂亮
中文名稱:雷蒙·斯尼奇的不幸歷險 英文名稱:Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events 資源類型:HDTV 版本:思路.1080P.DD51 發行時間:2004年 電影導演:布萊德·希伯林 Brad Silberling 電影演員:吉姆·凱瑞 Jim Carrey 達斯丁·霍夫曼 Dustin Hoffman 地區:美國 語言:英語 雷蒙·斯尼奇的不幸歷險/雷蒙·斯尼奇的不幸事件 Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events 導演: 布萊德·希伯林 Brad Silberling 主演: 吉姆·凱瑞 Jim Carrey |達斯丁·霍夫曼 Dustin Hoffman |裘德·洛 Jude Law |梅麗爾·斯特里普 Meryl Streep |凱瑟琳·奧哈拉 Catherine OHara |蒂姆西·斯鮑爾 Timothy Spall Bob Clendenin |簡·亞當斯 Jane Adams 上映: 2004-12-16 0:00:00 地區: 美國 時長: 俗話說水火無情啊,這不,一場大火就要了伯德萊爾夫婦的命,剩下三個孩子無依無靠。不過這三個小鬼也不簡單,14歲的維奧麗特(艾米麗·布朗寧飾)熱情大膽,是最年長的,自然也成了三人的頭頭;12歲的克勞斯(連恩·艾肯飾)機智聰明,經常從腦子里蹦出一些奇怪的主意;桑尼(郝夫曼雙胞胎)則實在太小了,她還是個嬰兒,而且還有個壞習慣,喜歡撕咬所有她能咬動的東西。幸好,還有一個遠親奧拉夫伯爵(吉姆·凱利飾)願意收留他們,三人原本以為這下子不用流離失所了吧,可萬萬沒想到苦難的日子才剛剛開始。 原來奧拉夫想謀奪他們的遺產,甚至狠了心製造車禍要殺害三個孩子。他們三人好不容易逃跑後,踏上了萬里尋親之路,可碰到的親戚一個比一個離譜:蒙蒂叔叔(比利·康納利飾)還算正常,就是有點迷戀爬行動物,今天脖子上纏個黃色巨蟒,明天抽冷又拽出一條紅花小蛇;約瑟芬阿姨(梅麗爾·斯特里普飾)也好不到哪裡去,她是一個超級恐懼狂,這回提醒你別亂跑,別絆到地毯跌歪了脖子,下回就告誡你小心吊燈,掉下來要死人啊。可這畢竟也是個依靠,但無論三個孩子怎麼躲避,每一次都被化妝跟蹤的奧拉夫找到,給他們帶來一系列不幸事件。那他們還能逃出奧拉夫的魔掌嗎?要知道反斗小鬼也不是省油的燈,摩登老怪的春秋大夢早晚都會被驚醒。 下載地址http://lib.verycd.com/2006/12/15/0000131960.html
⑼ 一部外國驚悚電影男主穿著奇怪的衣服用錘子敲女主牙齒用針縫眼睛用釘子釘身體這電影好多年前看的忘了名字
惡魔的藝術3:鬼影隨行
劇情簡介
概述故事時光拉回《邪降:惡魔的藝術》發生之前,融合第一集與第二集,當地的神秘降頭術和自創的驚嚇手法。 潘老師是一個充滿魅力的鄉下老師,她雖然一直想和別人一樣過著正常平靜的生活,但她充滿媚惑力的美貌,不僅引起許多男人的垂涎,連學校里的男同事們與她的學生,都想藉由各種妖術與降頭的力量,來贏得她的芳心。 為了斬斷這些無窮盡的威脅,潘老師不得不殺了對她下降頭的巫醫,但她也因此走火入魔,而落入了三眼神的掌控之中。另一方面,巫醫的朋友-著迷於巫毒術的帝特,為了征服三眼神,決定介入這場風波
⑽ 為什麼好多電影名翻譯成德語很奇怪呢
其實電影公司提供本地化譯名有許多考量,有時候是因為原標題沒辦法很好地直譯,有時候則是因為會跟當地的注冊商標沖突。單以 Zootopia 這個例子而論,德語中 Utopia 寫作Utopie,所以我只能揣度要麼是譯者認為德國小孩實在蠢到看不出來 -topia 其實就是-topie,要麼是為了保留 -ia 的音尾——但法語版本就大大咧咧地叫做 Zootopie 啊。另外英國、俄羅斯和義大利等幾個國家叫做 Zootropolis,可能他們覺得這個動物組成的城市具有人類一切丑惡並不算烏托邦。至於《瘋狂動物城》也是官方譯名,也有瘋狂二字。不過提問者覺得德國電影譯名很奇怪,這一點我心有戚戚。就好比自古寶島出奇譯,德國也經常在翻譯時搞再創作,但台灣譯名多半隻是懶,所以才會自跳俗套成為系列,德國譯名則經常有一種不可名狀的惡趣味在裡面。比如 Zootopia 的惡趣味體現在德語版原創的副標題上:Ganz schön ausgefuchst。「ausgefuchst」意思是變得像狐狸一樣油滑老練,而片中正好有隻狐狸當主角。哈哈是不是很聰明呀?你幾乎可以看到那個創作副標題的蠢貨沾沾自喜念了又念的表情。因為有個詞可以雙關所以一定要雙關一下!都說德國人沒有幽默感所以必須在這種地方體現幽默感!奈何德國人的幽默感相當庸俗,無論單口相聲還是滑稽劇里的笑料大多簡單粗暴,看著一群人前仰後合時我經常默默嘀咕:至於么。看到有人說 Zootopia 是孤例,顯然並不是,許多電影標題的德語版都面目全非,和德國人討論電影最好先上網查證一下,不然你真的可能不知道他在說哪部片子。比如我現在都記得自己第一次提及 Monty Python and the Holy Grail 然後德國朋友們異口同聲叫它 Die Ritter der Kokosnuß(椰子騎士)的那個時刻,人生觀刷新率當場突破一赫茲。