當前位置:首頁 » 外國影視 » 外國電影字幕
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

外國電影字幕

發布時間: 2022-01-24 22:23:34

⑴ 有沒有好的外國電影 中英文字幕

你喜歡什麼類型的啊?最近比較熱播的電影不知道你願不願意看。<<機械師>><<高度懷疑>>都很不錯。

⑵ 外國電影如何加上字幕

上射手網搜索電影字幕,下載,然後把字幕文件名改成與電影文件名一樣,在播放器中載入字幕就可以了.

⑶ 怎樣實現外國電影的雙字幕

1.國外的電影要想實現雙字幕,也就是中英文對應其實很簡單
不過首先你得有這個字幕才行啊,到
http://shooter.cn/搜索,然後選擇一個中英文字幕的即可。
例如在用暴風影音播放的時候點擊「文件」---「手動載入字幕」
選擇你的文件, 即可……
2.至於你說的實現外國電視電影的中文發音,這個恐怕很難,因為據我所知,你如果想直接就這樣實現的話,是不可能的。
但是你可以下載相應的翻譯文件,和字幕類似……
下載之後載入即可,一般來說,要實現外國電視電影的中文發音拿得需要專業人士去配音,去處理的……
計算機雖然實現了很多的不可思議的功能,但並不是說它是萬能的……

⑷ 電影本身沒字幕,怎樣使外國電影有字幕

去射手網下載一個字幕 然後打開電影後 設置中有一個手動載入字幕 就ok

⑸ 關於國外電影中的字幕

同志啊,國內所有的字幕組都是沒有金錢酬勞的,都是義工啊!加入字幕組唯一的報酬就是可以使用字幕組內部巨大的電影電視資源而已。
字幕組就是一群身在五湖四海,由共同的興趣的熱情在虛擬網路中匯集在一起的人們,正是他們的無私奉獻,才有了無數影劇迷們每周都能看到自己喜歡片子的快樂啊。

⑹ 外國原版電影有字幕么

大部分是翻譯的的。我看的美劇都是人人字幕,看到很多是翻譯的,遇到過人人招聘住在歐美能提供帶英文字幕片源的人,但也有直接聽譯的,聽譯十分的費時費力,很多時候一部大概一百一十分鍾的電影需要一個有專業能力得人費上一兩天的時間,需要一遍又一遍的聽,一般是海歸來做,聽力特別好,而且對美國的習語,俚語,比較熟悉,國內的人一般做不來。
不過,還是要向字幕組致敬,一幫有熱情的人無私地奉獻。

⑺ 看外國電影開不開字幕

如果想學英語,不開字幕。先盡量聽,第二遍看再開字幕,對照自己聽的對不對。

⑻ 哪個網站的外國電影是英文字幕的~

http://www.chinaenglish.com.cn/ http://4english.cn/movies/index.htm http://www.4english.cn/movies/playwright.htm

求採納

⑼ 那些外國電影是中英雙字幕的

大多數外國電影都是雙字幕的。推薦您幾個電影:
1、哈利波特1-6,7比較難。
2、冰河世紀1-4
3、小屁孩日記
4、卑鄙的我
5、泰坦尼克號
如果還有問題,可以再問我!
知道樹懶答題組

⑽ 怎麼給外國的電影加中文字幕

現在到網路上下載電影來看的朋友是越來越多,要想看好萊塢大片也不用再跑到電影院去排隊買票,直接到網上去下載一個電影來就可以坐在電腦前欣賞影片了。目前網路上傳播的電影格式很多為RM/RMVB格式的,但在許多RM影片中都沒有中文字幕,這可能會大大的影響了你欣賞影片的興致。那有沒有即方便又快捷的方法給影片加上字幕呢?答案是肯定的。

我們知道,可以用VirtualDub軟體+VobSub的插件的組合來給影片加字幕,但遺憾的是這種方法只支持AVI文件格式的影片,而不能直接給RM文件添加字幕,如果要加也只能先將RM文件轉為AVI後再添加,但花這么多時間給影片加個字幕也實在是不劃算。下面小生就給大家介紹兩種直接給RM文件添加字幕的方法。

一、使用Windows Media Play Classic的字幕功能

Windows Media Play Classic(以下簡稱MPC)是目前最熱門的播放軟體,能支持所有的流媒體格式,而且在播放時非常流暢。除此之外它還有一個特殊的功能,那就是我們這里要講到的載入字幕功能。

運行該軟體後,需要對軟體作一些設置才能啟用載入字幕功能。打開「查看」菜單,選擇菜中的「選項」,在出現的任務窗口中,單擊左邊列表中的「回放」字樣,展開「回放」列表,再點擊列表下的「輸出」(如圖1)。

對界面中右邊的幾個選項我們要做一些設置,首先是在「DirectShow 視頻」選項中選擇「VMR 7(無轉換)」,接著在「RealMedia 視頻」和「Quick Time 視頻」選項中分別選擇為 「DirectX 7」。由圖上可以看到,圖中的「DirectX 9」選項是灰色不可選狀態,這是由於筆者的顯卡不支持DirectX 9的緣故。
另外在」選項」窗口中,點擊「字幕」,對字幕文字的字體、顏色、大小、位置等作一些調整。好設置後,點擊「確定」完成設置。這時「播放」菜單下的「字幕」欄為可用狀態,說明軟體設置好了。

接下來我們先打開需要添加字幕的影片,在MPC的「文件」菜單中選擇「載入字幕」,載入該影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了(如圖2)。

至於字幕文件可以到網上的專門提供字幕下載的網站去下載。這里筆者給大家推薦一個字幕下載網站——射手網(http://www.shooter.com.cn/),這個網站提供了上萬部影片的中文字幕文件,一般的電影字幕文件在這里都能找得到的。

二、利用SMIL組合RM和RM文件載入字幕

因為目前還沒有一款直接可給RM文件加字幕的軟體,我們這里利用SMIL的目的就是將RM和RM文件組織起來,達到載入字幕文件的目的。所謂「SMIL」,即「同步多媒體集成語言」,是一種類似HTML的標注語言。它可以把視頻、音頻、圖片、FLASH,等多種媒體格式放在一個窗口內播放。我們這里用到的操作方法是先將SRT的字幕文件轉換成RT文件,並生成一個SMIL文件,然後運行SMIL文件播放影片,並將字幕文件載入到影片中。

首先我們要將SRT文件轉為RT文件,這里要用到的是一個網頁程序,這是筆者在網上無意中發現的一個程序,由一個熱心的網友編寫的,目前只支持網頁操作。首先在地址欄中輸入http://www.snowpeak.org/srt2rt/,這時會打開該網頁程序的執行界面(如圖3)。

在程序界面中填寫RM影片文件的屬性,「.rm文件名」必須填寫為RM影片文件的文件名,不要帶.rm的擴展名;時間長度是 影片的時間,其輸入的格式為:hh:mm:ss ;寬和高的像素值可在RealOne Player里,打開「File」 菜單,依次選擇「Clip Properties」→「Clip Source」,在彈出的「Media Browser」窗口中找到 「Dimensions」項,那裡就是寬×高的數值。 然後把SRT字幕文件粘貼到下面的框里;接著設置生成的 .rt 字幕中文字的大小和顏色,如果中途某處有多行的字幕顯示不全,請將「字幕佔用高度」設置成更大的值。

最後按「生成」按鈕,把RT文件欄中的內容和SMIL文件欄的內容分別另存成文本文件,文件名與RM文件相同,擴展名分別是.rt 和.Smil,最後把它們放在與RM文件同一目錄下,點擊.smil文件播放即可。 另外播放器最好是RealOne以後的版本。