Ⅰ 關於外國電影的配音
日版流星花園好象根本就沒有中文配音的
Ⅱ 外國電影怎麼配音
到網上找個國語音軌掛上就可以了,但前提是外國電影得有國配才行。
Ⅲ 大家有沒有注意外國電影配音
給外國電影配音的成就之一就是配出外國味。
Ⅳ 國外影片的配音有一種特殊的語調,這是為什麼呢
隨著影視藝術的融會貫通,國外影片越來越受到影迷們的喜愛,可是大家在觀看國外影片尤其是歐美影片的時候,常常覺得譯制配音的語調很特殊,甚至覺得奇怪不解,總是疑惑這類譯製片的配音為什麼不能“好好的”說普通話呢,今天小編就來為大家分析一下原因,感興趣的小夥伴快跟著小編一起去看看吧。
這就是為什麼國外影片的配音會有一種特殊語調的原因,不知道小夥伴們對這種譯制腔有什麼見解呢?歡迎給小編留言,大家一起來討論吧。
Ⅳ 哪裡可以下到外國電影的中文配音
全是經典配音版外國電影
http://so.youku.com/search_video/q_%E8%AF%91%E5%88%B6%E7%89%87
Ⅵ 有什麼好配音的外國電影
地心游記是新片,有中文配音的都是國內引進版,或是電影頻道為播放譯的,或是影院國語版本,地心游記在國內還沒有公映,不會有國語配音版的
最好還是選別的片子吧
Ⅶ 國外電影配音好聽
給誰配的啊。。
Ⅷ 外國電影的配音問題
這是配音時根據原文尋找接近原意的中文俗語而已.
Ⅸ 適合配音的歐美電影
其實不用找 告訴你個好辦法 隨便找個雙語的電影 用qq影音 裡面有個 ---轉碼 截取 合並 用那個功能 隨便你想截取哪就截取哪 想截取多長就多長