當前位置:首頁 » 外國影視 » 別打擾我學校外國電影
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

別打擾我學校外國電影

發布時間: 2023-08-14 18:36:54

㈠ 《別打擾我學習》的劇情是怎樣的

《別打擾我學習》網路網盤高清資源免費在線觀看

鏈接: https://pan..com/s/19o8f6mvXMD9ZedH3K0j7Hg

提取碼:ao0t

講述了「學歷歧視症者」南向晚一覺醒來回到高三,和一群全是特長生的同學同班,重走高考之路,在沖刺夢想名校過程中逐漸扭轉自己偏見的故事。

㈡ 求大佬分享2020年上映的電影《別想打擾我學習》百度雲鏈接

《別想打擾我學習》網路網盤免費資源下載:

鏈接: https://pan..com/s/1C9zGC9CJzorFjoNr2TucYw

提取碼:pt2s

《別想打擾我學習》由芒果超媒、芒果TV、芒果娛樂聯合出品,張琳熙擔任總製片人、陳飛宏執導纖配乎,賴冠霖、李蘭迪領銜主演、王潤澤、陳姝君、趙珞然、張琛、白妤霏、趙軒等主演的青春成長劇。該劇於2021年3月10日在湖南衛毀悉視青春進行時首播,並在芒賣蔽果TV同步播出

㈢ 急求經典英語電影對白~ 兩人對話的 做演講用!!

羅馬假日

(可愛的安妮公主在訪問羅馬期間,厭煩繁瑣的皇家生活。她在床上發泄不滿,而伯爵夫人毫不體諒地向她匯報明天的工作議程。)
ANN: (brushing her hair) I hate this nightgown. I hate all my nightgowns. And I hate all my underwear too.
安妮: (梳著頭發)我討厭這件睡袍。我討厭所有的睡袍。我同樣討厭我的內衣。
COUNTESS: My dear, you have lovely things.
伯爵夫人:親愛的,你有很多可愛的東西。
ANN: But I'm not two hundred years old! (Dropping down on the bed) Why can't I sleep in pyjamas?
安妮: 但我可沒有兩百歲大!(倒在床上) 為什麼我不能穿著松睡衣睡覺?
COUNTESS: (looking up as she folds the sheets into place) Pyjamas!
伯爵夫人:(折疊著床單抬起頭)松睡衣!
ANN: (Just) the top half. Did you know there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
安妮: 僅露出上頭。你知道有些人裸體而睡嗎?
COUNTESS: (opening the window) I rejoice to say that I did not.
伯爵夫人:(打開窗子)我很慶幸地說,我不知道。
ANN: (lying against the headboard, smiling as she hears distant music coming in through the window) Listen.
安妮:(靠著床頭板躺著,微笑地聽著從窗外傳來的音樂)聽。
COUNTESS: Oh, and your slippers. Please put on your slippers and come away at the window. Your milk and crackers.
伯爵夫人: 嗨,你的拖鞋。 快穿上拖鞋,離開窗戶。 你的牛奶和餅干在這里。
ANN: (taking the tray; as the Countess helps her pull the covers over her) Everything we do is so wholesome【有營養的】.
安妮:(拿著托盤,伯爵夫人為她取開蓋子) 我們所有的一切都是有益健康的。
COUNTESS: They'll help you to sleep.
伯爵夫人:它們有助睡眠。
ANN: (stubbornly) I'm too tired to sleep-- can't sleep a wink【瞬間】.
安妮:(倔強地) 我累得反而一點都睡不著。
COUNTESS: Now my dear, if you don't mind tomorrow's schele--or schele whichever you prefer-- both are correct. Eight thirty, breakfast here with the Embassy staff; nine o'clock, we leave for the Polinory Automotive Works where you'll be presented with a small car.
伯爵夫人:哦,親愛的,你喜歡明天的日程安排么,或者說你喜歡哪個—兩個都不錯。八點半,和使館人員共進早餐;九點, 參觀波利若里汽車工廠,你將獲贈一部小汽車。
ANN: (disinterested; absently playing with a napkin)Thank you.
安妮:(心不在焉地玩著餐巾)謝謝。
COUNTESS: Which you will not accept?
伯爵夫人:你會拒絕哪一個?
ANN: No, thank you.
安妮:不,謝謝。
COUNTESS: Ten thirty-five, inspection of Food and Agricultural Organization will present you with an olive【橄欖】 tree.
伯爵夫人: 十點三十五,視察農產品組織,你會被贈上一棵橄欖樹。
ANN: No, thank you.
安妮: 不,謝謝。
COUNTESS: Which you (will) accept?
伯爵夫人: 你答應嗎?
ANN: Thank you.
安妮: 謝謝。
COUNTESS: Ten fifty-five, the Newfoundling Home For Orphans. You will preside over the laying of the cornerstone; same speech as last Monday.
伯爵夫人: 十點五十五,到新建孤兒院。你將主持奠基典禮,和上次一樣的演講。
ANN: Trade relations?
安妮: 貿易關系?
COUNTESS: Yes.
伯爵夫人: 對。
ANN: (chewing a cracker) For the orphans?
安妮:(吃著一塊餅干)為孤兒的那次?
COUNTESS: No, no, the other one.
伯爵夫人: 不,另一次。
ANN: "Youth and progress".
安妮: 「青少年與發展」。
COUNTESS: Precisely. Eleven forty-five, back here to rest. No, that's wrong... eleven forty-five, conference here with the press.
伯爵夫人: 很對,十一點四十五,回到這里休息。 哦,搞錯了,十一點四十五在這里舉行記者招待會。
ANN: "Sweetness and decency".
安妮: 「甜美與高雅」。
COUNTESS: One o'clock sharp, lunch with the Foreign Ministry. You will wear your white lace and carry a small bouquet of very small pink roses. Three-o-five, presentation of a plaque【匾;銘牌】. Four-ten, review special guard of Police. Four forty-five,back here to change to your uniform to meet the international...
伯爵夫人: 一點整,和外交大臣共進午餐,你將戴上你的白色項鏈,捧著一束粉紅色的玫瑰。三點零五分,授匾。四點十分, 檢閱特別護衛隊。 四點四十五,回來換上制服接見國際……
ANN: (screaming at the Countess) STOP!!! (Looking away, her hair covering her face) Please stop! stop...!
安妮:(對著伯爵夫人尖叫)停下!(移開視線,頭發遮臉)請停下來!別說了!
COUNTESS: (retrieving the tray) It's alright, dear, it didn't spill.
伯爵夫人:(收回托盤)做得好,親愛的,牛奶沒有溢出來。

額外成就
spill 除了指液體的「溢出」外,還通常引申為消息的「泄漏、告知」。
如:You must get something in your mind, why don't spill it.
你一定有什麼心事,為什麼不告訴我?
常與它連用的短語有:spill out ; spill the beans
一句經典諺語:It's no use crying over spilt milk.
不要對著打翻了的牛奶哭泣(後悔是沒有用的)。
ANN: I don't care if it's spilled or not. I don't care if I'm drown in it (throws her head into the pillow)!
安妮: 我不管溢不溢出來。我不管會不會溺死於此(她把頭鑽進被窩里)。
COUNTESS: (putting her hands on her shoulders to comfort her) My dear, you're ill. I'll send for Doctor Bonnachoven.
伯爵夫人:(把她的頭放在肩上安慰她)親愛的,你生病了,我會叫鮑那喬文醫生過來。
ANN: (turning over, facing the opposite way) I don't want Doctor Bonnachoven; please let me die in peace!
安妮:(轉過頭,背對著她)我不見鮑那喬文醫生,讓我安靜地死去吧!
COUNTESS: You're not dying.
伯爵夫人: 你不會死的。
ANN: (facing the Countess) Leave me.
安妮:(看著伯爵夫人)別理我。

額外成就
通常為leave sb. alone 意為「走開,別打擾」。
如:Don't try to interfere in my affairs, please leave me alone.
別試圖干涉我的事, 不要你管。(超級口語佳句)

COUNTESS: It's nerves,control yourself, Ann.
伯爵夫人: 你一定是神經出了問題,鎮靜點,安妮。

ANN: (throwing herself on the pillow, beating it with her fist) I don't want to!
安妮: (倒在枕頭上,拳頭亂捶) 我不要。
COUNTESS: (standing up straight, speaking with authority) Your Highness. I'll get Doctor Bonnachoven.
伯爵夫人:(筆直站起,命令地說)公主殿下,我去叫鮑那喬文醫生。
ANN: (looking up as she leaves) It's no use, I'll be dead before he gets here.
安妮:(抬頭看著她離去) 沒有用的,在他來之前,我就會死掉。

(安妮公主在逃出使館後,由於葯性發作,睡落街頭,恰巧被經過此地的本片男主角Joe,一家晚報記者,碰見。 )

JOE: Hey! hey, hey,... Hey, wake up!
喬: 嗨!嗨……醒醒!
ANN: Thank you very much, delighted.
安妮:謝謝,真高興。
JOE: Wake up.
喬: 醒醒。
ANN: No, thank you. Charmed.
安妮:不,謝謝。幸會。

額外成就
charmed 為上層社會禮節用語, 體現說話人的高貴地位。 和一般情況下的pleased 意思一樣。
如:I'm charmed/ pleased to meet you. 很榮幸見到你。

JOE: Charmed too.
喬:很榮幸。
ANN: You may sit down.
安妮:賜坐。
JOE: I think you'd better sit up, much too young to get picked up by the police.
喬: 我想你最好坐起來, 警察不會把你抓起來的,你太小了。
ANN: Police?
安妮:警察?
JOE: Yep, police.
喬:是的,警—察。
ANN: Two-fifteen and back here to change. Two forty-five...
安妮:噢,2點15分回來換裝……2點45分……
JOE: You know, people who can't handle liquor shouldn't drink it.
喬: 你知道,沒什麼酒量的人就不該喝酒。
ANN: "If I were dead and buried and I heard your voice beneath the sod my heart of st would still rejoice." Do you know that poem?
安妮:「哪怕我已死去,被安葬,塵土之下的心也會為聽到你的聲音而歡悅。」
你知道這首詩嗎?
JOE: Huh, what do you know? (Sitting down) You're well-read, well-dressed; you're snoozing away in a public street. Would you care to make a statement?
喬: 你知道嗎?(坐下來) 你有學問,穿戴得體,卻睡在大街上,你能否解釋一下?
ANN: What the world needs is a return to sweetness and decency in the souls of its young men and...
安妮 :這世界需要甜美與高雅重新回到年輕一代的靈魂之中……
JOE: Yeah, I er, couldn't agree with you more, but erm--
喬: 對,我完全同意, 不過……

額外成就
安妮的語言和穿著充分暗示了她出自上流階層,這些讓男主人角Joe深感詫異就不足為怪了。
couldn't agree with you any more. 意思是非常贊同
如 :I couldn't agree with you any more on the the proposal.

我非常贊同你的提議。

(喬聽到汽車駛過來的聲音,站起來,拍著她的肩膀。)
JOE: Get yourself some coffee, you'll be alright. Look, you take the cab.
喬:喝杯咖啡,你就會沒事的。看,你的車來了。
JOE: Come on, (takes her up by the arm) climb in the cab and go home.
喬:來,(用肩膀扶起她)我們上車回家。

(在記者招待會上,安妮面對著來自世界各個國家和地區的記者,發現喬也在其中。在回答記者問的過程中,安妮意味深長地表達了對喬期望和信任。)

MASTER OF CEREMONIES: Ladies and Gentlemen: Her Royal Highness will now answer your questions.
招待會主持:女士們,先生們, 現在你們可以向公主殿下提問。
CHIEF OF CORRESPONDENTS: I believe at the outset, Your Highness, that I should express the pleasure of all of us at your recovery from the recent illness.
記者代表:公主殿下, 首先我想代表全體人員對公主近期的康復表達歡欣之情。

額外成就
經典致詞, 試著把整句話脫口而出。
at the outset 一開始,等於 at the beginning。
如 :At the outset of his career he was full of optimism but not now.
一開始他對事業充滿了信心,但現在不再是這樣了。

ANN: Thank you.
安妮:謝謝!
AMERICAN CORRESPONDENT: Does Your Highness believe that Federation would be a possible solution to Europe's economic problems?
美國記者:公主殿下是否認為,聯盟化將是解決歐洲經濟問題的可行方案?
ANN: I am in favour of any measure which would lead to closer cooperation in Europe.
安妮:我贊成一切能夠促進歐洲各國之間合作的任何舉措。

額外成就
in favour of 贊同
如 :I think all the people at meeting will be in favour of your opinion.
我想全體到會者都會贊同你的觀點。
在商務上in favour of 意思為「以——為受益人」
如 :Please open a Letter of Credit in favour of ABC company be-fore shipping.
請在裝運前以ABC公司為受益人開立 信用證 。

CORRESPONDENT: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for Friendship Among Nations?
記者:你認為歐洲各國關系發展前景如何?
ANN: I have every faith in it-- (pausing; turning to look at Joe) as I have faith inin relations between people.
安妮:我對此充滿信心,(停頓,轉過頭看向喬)就像我對人們之間的情誼一樣。
JOE: May I say, speaking for my own press service,we believe that Your Highness's faith will not be unjustified.

額外成就
speak for 意思是「代表——說話」 , 在此可以和in behalf of 互換。
如:Don't think you are speaking for/in behalf of everyone.
你只能夠代表你自己。

喬:請允許我,代表我的新聞社,我們相信公主的信心是不會判斷失誤的。
ANN: (looking at Joe; smiling very slightly to him) I am so glad to hear you say it.
安妮:(微笑地看著喬)我很高興聽你這么說。
CORERESPONDENTS: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most? (Ann pauses as she looks at Joe.)
記者:公主殿下所訪問過的城市中最喜歡的是哪個?(安妮停下來看著喬)
ANN: Each in its own way was...unforgettable. It would be difficult to-- Rome, by all means, Rome. I will cherish【珍惜】 my visit here, in memory, as long as I live.
安妮:每個城市都有自己的特色……令人難忘。 很難說……羅馬,無疑是羅馬。我會珍惜這里的記憶,直到永遠!

你自己選擇一下吧.

㈣ 有哪些好看的關於學校歐美電影

千金轉校記(女主角很靚,時尚的青春校園片)

Step up 舞出我人生 (是關於跳舞的愛情故事,男女主角都很靚)

A cinderella story 灰姑娘的玻璃手機(推薦推薦!!!我看了好多遍呢!非常好看!!女主角超甜美!!!)

灰姑娘之舞動奇跡(強烈推薦,女主角很可愛,男主角很帥 )

High School Musical 高校音樂劇 (這個也不錯,可以看看)

Aquamarine美人魚 (這個不是校園題材,但是是一部很好看的愛情片)

She's the man 足球尤物(女扮男裝的愛情故事)

princess' diary 公主日記1,2 (麻雀變鳳凰的故事=])

mean girls 賤女孩 (愛情喜劇)

神探南希(女主角很靚,很好看的青春片

㈤ 好看的外國青春校園電影

介紹幾個人的
琳賽洛翰:
I know who killed me---------我知道誰殺了我 或 雙面疑殺 2007年7月27日
Georgia Rule-----------喬治婭家規 2007年5月11日(美國)
Chapter 27-------------第27章 2007年(具體時間未定)
Bobby---------------------鮑比 2006年9月5日
JUST MY LUCK-----------倒霉愛神 2006年5月12日
A Prairie Home Companion --草原一家親 2006年6月9號
Herbie Fully Loaded---《瘋狂金龜車》或《金龜車賀比》6月22日公映
Mean Girls---《賤女孩》或《壞女孩》 2004年4月19日
Confessions of a Teenage Drama Queen---《青春舞會皇後》或《高校天後》 2004年02月17日
Freaky Friday---《辣媽辣妹》 2003年8月6日
Get a Clue---《小記者大偵探》 2002年06月28日
Abbie Girl Spy(網上找不到翻譯,大家根據字面意思將就著看吧~!)
Life Size---《娃娃看天下》
The Parent Trap---《天生一對》 1998
希拉里達芙:
《鬼馬小精靈—相見歡》Casper meets Wendy (1998)
《女兵報道》 Cadet Kelly (2002)
《少年特工科迪》 Agent Cody Banks (2003)
《平民天後》(又名《新成長煩惱》電影版) The Lizzie McGuire Movie (2003)
《兒女一籮筐》 Cheaper By the Dozen (2003)
《灰姑娘的玻璃手機》 A Cinderella Story (2004)
《勁歌飛揚》 Raise you voice (2004)
《超完美男人》 The Perfect Man (2005)
《兒女一籮筐 2》 Cheaper By the Dozen 2 (2005)
《物質女孩》 Material Girls (2006)
《食物大戰》 FOOD FIGHT! (2008) (配音)
《戰爭公司》 War.Inc (2008)
《Greta》 Greta(2008)
《安全玻璃》Safety Glass(2009)暫譯名
《保持冷靜》Stay Cool(2009)暫譯名
阿曼達貝尼斯:
發膠Hairspray(2007)
大學新生Sydney White(2007)
足球尤物 She's the Man (2006)
機器人歷險記 Robots (2005) ..... Piper (voice)
Lovewrecked (2005) ..... Jenny Riley
夏洛特的網2:韋柏歷險記 Charlotte's Web 2: Wilbur's Great Adventure (2003) ..... Nellie (voice)
父女大不同 What a Girl Wants (2003) ..... Daphne Reynolds
大謊言家 Big Fat Liar (2002) ..... Kaylee
(AB的演技和甜美外表大受到外界的認同, 一下是AB出現過的電視節目...
Actress:
* 2000s
* 1990s
1. Sydney White大學新生/雪梨公主 (2007) .... Sydney White
2. Hairspray 變發/新發膠/噴霧發膠/發膠/戀愛大爆發(2007) .... Penny Pingleton
3. "What I Like About You" .... Holly Tyler (71 episodes, 2002-2006)
- Finally (2006) TV Episode .... Holly Tyler
- Now and Zen (2006) TV Episode .... Holly Tyler
- Friends & Lovers (2006) TV Episode .... Holly Tyler
- Garden State (2006) TV Episode .... Holly Tyler
- Your Money or Your Wife (2006) TV Episode .... Holly Tyler
(66 more)
4. She's the Man她是個男人/足球尤物 (2006) .... Viola
5. Robots機器人歷險記/機器世代 (2005) (voice) .... Piper
... aka Robots: The IMAX Experience (USA: IMAX version)
6. Lovewrecked 愛情失事(2005) .... Jenny Taylor
7. What a Girl Wants 父女大不同/水瓶座女孩/女孩要什麼/玉女何求(2003) .... Daphne Reynolds
8. Charlotte's Web 2: Wilbur's Great Adventure 夏洛特的網2:韋柏歷險記(2003) (V) (voice) .... Nellie
9. "Rugrats" .... Taffy (6 episodes, 2002)
- Diapies and Dragons (2002) TV Episode (voice) (as Amanda L Bynes) .... Taffy
- Kimi Takes the Cake (2002) TV Episode (voice) (as Amanda L Bynes) .... Taffy
- Lil's Phil of Trash (2002) TV Episode (voice) (as Amanda L Bynes) .... Taffy
- Hold the Pickles (2002) TV Episode (voice) (as Amanda L Bynes) .... Taffy
- Who's Taffy? (2002) TV Episode (voice) (as Amanda L Bynes) .... Taffy
(1 more)
10. Big Fat Liar 超級大騙子/大謊言家/驚天大騙局/大話荷里活(2002) .... Kaylee
安妮海瑟薇:
The Fiance(2010) (pre-proction)
Alice in Wonderland (2010) (filming) The White Queen
Bride Wars (2009) (completed) .... Emma
蕾切爾的婚禮 Rachel Getting Married .... Kym(2008) 飾 基姆
Passengers (2008) .... Claire Summers
糊塗偵探 Get Smart .... Agent 99(2008)飾 99號特工
成為簡·奧斯汀 Becoming Jane(2007).... Jane Austen飾 簡·奧斯汀
穿普拉達的女王 The Devil Wears Prada .... Andy Sach(2006) 飾 安德麗婭·桑切絲
小紅帽的真實故事 Hoodwinked(voice) .... Red (2005) 動畫片配音
斷臂山 Brokeback Mountain .... Lureen Newsome (2005) 飾 露琳
浩劫 Havoc (2005) 飾 Allison
公主日記2:皇室婚約 Princess Diaries 2: Royal Engagement (2004) 飾 公主米婭·泰梅波莉斯
魔法灰姑娘 Ella Enchanted (2004) .... Ella 飾 埃拉
貓的報恩The Cat Returns(2002) 動畫片配音
Neko no ongaesh (2002) (voice: English version) .... Haru
少爺返鄉Nicholas Nickleby (2002) 飾 Madeline Bray
天堂的彼端 Other Side of Heaven .... Jean Sabin (2001) 飾 吉恩
公主日記 The Princess Diaries (2001) .... Mia Thermopolis 飾 公主米婭·泰梅波莉斯
"Get Real" (1999) ...Meghan Green (4 episodes, 1999)

還有本人挺喜歡的《徹夜狂歡》《冰雪公主》《歐洲任我行》《歌舞青春》《牛仔褲的夏天》 、《美國派》1-7總共7部

希望能幫到你