當前位置:首頁 » 外國影視 » 外國電影對白稿件
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

外國電影對白稿件

發布時間: 2023-07-18 09:53:06

『壹』 急求英語原版電影經典對白 時長2分鍾左右 急求啊!!!!!!!!!!

自己挑哇,我也不知道那個適合你

1、 《泰坦尼克號》經典對白
You must do me this honor. You must promise me that you will survive..
(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.

JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me? ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me? ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

ROSE: I promise.

JACK: Never let go.

ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.

你要幫我個忙。答應我活下去……
(露絲和傑克都在冰冷的海水中)
露絲:傑克,我愛你。
傑克:別,別這樣。不要說再見。還不是時候。你明白了嗎?
露絲:我覺得很冷。
傑克: 聽我說,露絲。你一定能脫險的。你要活下去,生許多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上。而不是今晚在這里,不是像這樣死去。你明白了嗎? 露絲:我失去知覺了。
傑克:贏得船票是我一生中最幸運的事。讓我認識了你。感謝上蒼,露絲,我是那麼感激它!你要幫我個忙。答應我活下去……無論發生什麼……無論多麼絕望……永不放棄。答應我,露絲,永不放棄你對我的承諾。
露絲:我答應你。
傑克:永不放棄。
露絲:我不會放棄的,傑克,我永遠不會放棄。

2、《亂世佳人》經典對白
Rhett : I'm leaving you, my dear; all you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.
瑞德 :我要離開你,我親愛的。你現在唯一需要的是離婚!然後你的阿希禮之夢就能實現了。

Scarlett: Oh, no! No! You're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce! Oh, Rhett, when I knew tonight that I? when I knew I loved you, I ran home to tell you. Oh, darling, darling!
斯佳麗:不!不!你錯了!大錯特錯了!我不想離婚!瑞德,當我今天夜裡意識到我……我愛的是你,我就跑回家來告訴你。哦,親愛的,親愛的……

Rhett : Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last
瑞德 :斯佳麗,請你別這樣。給我們分手之後留一點值得回味的尊嚴吧。留下這最後一點吧。

Scarlett: "This last?" Oh Rhett, do listen tome! I must have loved you for years only? I was such a stupid fool I didn't know it. Please believe me! You must care! Melly said you did.
斯佳麗:最後的一點兒?瑞德,請聽我說!我多年來肯定一直是愛你的,只不過……我太傻了,沒有意識到。請相信我!你肯定在意!梅拉尼說你是在意的。

Rhett : I believe you, but what about Ashley Wilkes?
瑞德 :我相信你。可是阿希禮•威爾克斯怎麼辦呢?

Scarlett: I?I never really loved Ashley.
斯佳麗:我……我從未真心愛過阿希禮。

Rhett :You certainly gave a good imitation of it up till this morning. No, scarlet, I tried everything, and if you'd only met me halfway, even when I came back from London?

瑞德 :那你裝得可夠象的,一直裝到今天早晨。沒用了,斯佳麗,一切努力我都嘗試過了,即使在我從倫敦回來的時候,如果你能做些讓步……
Scarlett: Oh, I was so glad to see you! I was, Rhett, but?
斯佳麗:我見到你非常高興!這是真的,瑞德!可是……

Scarlett: But you were so nasty! (RHE: And then when you were sick and it was all my fault,)
斯佳麗:可是當時你卻大發脾氣!(瑞德:當你由於我的過錯病倒的時候,)

Rhett : I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't
瑞德 :我仍幻想著你會叫我到你身邊去,可你沒有。

Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately! But I didn't think you wanted me.
斯佳麗:我需要你。我非常需要你!可我沒想到你也需要我。
Rhett : It seems we're been at cross purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie there was a chance we might be happy. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done things to you. She was so like you, and I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. When she went, she took everything.
瑞德 :看起來我們相互有誤解,是嗎?不過現在說什麼都沒用了。邦妮在的時候,我們還有幸福生活的可能。我常把邦妮當成你,小姑娘時代的你,重新回到未經歷戰爭與貧窮的。她非常象你——我寵愛她,嬌慣她,就象我想嬌慣你一樣。她走了,也把一切都帶走了。

Scarlett: Oh, Rhett! Rhett, please don't say that! I'm so sorry! I'm so sorry for everything!
斯佳麗:噢,瑞德!瑞德,請不要這么說。我是那麼對不起你!我為每一件事後悔!

Rhett : My darling, you're such a child. You think that by saying "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
瑞德 :親愛的,你真是個孩子。你以為只要說聲對不起,過去的一切錯誤便可以糾正了嗎。喏,拿去我的手絹。緊要關頭,我從未見你帶過的手絹。

Scarlett: Rhett! Rhett! Where are you going?
斯佳麗:瑞德!瑞德!你要去哪裡?

Rhett : I'm going to Charleston, back where I belong.
瑞德 :我要回查爾斯頓,那兒是我的家。

Scarlett: Please! Please take me with you!
斯佳麗:求你把我也帶上吧!

Rhett : No. I'm through with everything here. I want peace; I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace. Do you know what I'm talking about? (SCA: No)
瑞德 :不。我已厭倦了這里的一切。我需要安靜。我想看看生活中有沒有留下一點美好優雅的東西。你知道我再說什麼嗎?(斯佳麗:不知道。)

Scarlett: I only know that I love you.
斯佳麗:我只知道我愛你。

Rhett : That's your misfortune
瑞德 :那就是你的不幸了。

Scarlett: Oh, Rhett! Rhett! Rhett! Rhett! But, Rhett, if you go where shall I go? What shall I do?
斯佳麗:瑞德!瑞德!瑞德!瑞德!可是,瑞德,你走了我到哪兒去?我怎麼辦呢?

Rhett : Frankly, my dear, I don't give a damn.
瑞德 :坦率的說,親愛的,這一點兒也不關我的事。

Scarlett: I can't let him go! I can't! There must be some way to bring him back.
斯佳麗:我不能讓他走!不能!一定有辦法讓他回來。

Scarlett: All right, I can't think about this now! I'll go crazy if I do! I? I'll think about that tomorrow? But I must think about it! I must think about it! What is there to do? What is there that matters?
斯佳麗:好了,我現在不去想這件事!不然我會發瘋的!我……明天再說吧。可我必須想!我必須想一想!到底該怎麼辦呢?究竟什麼才有意義?

Gerald : Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you? Why, lt's the only thing that matters-it's the only thing that lasts.
傑拉德:你是不是想告訴我,凱蒂•斯佳麗•歐哈拉,塔拉對你毫無疑義?只有土地才是有意義的,是永恆不變的

Ashley : Something you love better than me, though you may not know it- Tara!
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我,盡管你自己並不知道——塔拉!

Rhett : it's this from which you get your strength-the red earth of Tara!
瑞德 :塔拉的紅土地是你力量的源泉。

Gerald : Why! Land's the only thing that matters - it's the only thing that lasts.
傑拉德:只有土地才是有意義的……

Ashley : Something you love better than me -
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我……

Scarlett: Tara home .I am going home .I will find some way to get him back .After all tomorrow is another day.

3、《羅馬假日》英文經典對白
Princess Ann: Have I been here all night, alone?
安娜公主:我是整晚在這里嗎,一個人?

Joe Bradley: If you don't count me, yes.
喬•布拉德雷:要是不把我算在裡面,就是。

Princess Ann: So I've spent the night here - with you?
安娜公主:那麼我是和你在一起--過了昨晚?

Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.
喬•布拉德雷:是的那麼,我,我不知道我該說什麼,事實上,但是,換了角度來說,是的。

Princess Ann: How do you do?
安娜公主:你好!

Joe Bradley: How do you do?
喬•布拉德雷:你好!

Princess Ann: And you are - ?
安娜公主:那麼你是?

Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley.
喬•布拉德雷:布拉德雷,喬•布拉德雷。

Princess Ann: Delighted.
安娜公主:很高興。

Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you.
喬•布拉德雷:你不知道我遇見你有多高興呢。

Princess Ann: You may sit down.
安娜公主:你可以坐下了。

Joe Bradley: Thank you very much. What's your name?
喬•布拉德雷:非常感謝。你的名字是什麼?

Princess Ann: You may call me Anya.
安娜公主:你可以叫我安雅

4、《阿甘正傳》經典片段
You know it』s funny what a young man recollects. 『Cause I don』t remember being born. I don』t recall what I got for my first Christmas. I don』t know when I went on my first outdoor picnic. But I do remember the first time I heard the sweetest voice in the wide world.
阿甘:年輕人的記憶很怪.我不記得自已怎麼出世,不記得第一次聖誕禮物是什麼,也不記得我第一次出去野餐是什麼時候,但我記得第一次聽到世界上最甜美的聲音.

Jenny: You can sit here if you want.
珍 妮:如果你願意,可以坐在這兒.
Forrest: I had never seen anything so beautiful in my life. She was
like an angel.

阿 甘:我從沒見過這樣美麗的人.她就像天使.
Little Jenny: Well, are you going to sit down or aren』t you? What』s wrong with your legs?
珍 妮:你到底坐不坐?你的腿怎麼了?
Gump: Nothing at all, thank you. My legs are just fine and Dandy.
阿 甘:沒什麼,謝謝你.我的腿很好,好極了
Forrest: I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.
Gump: The doctor says my back』s crooked like a question mark. These are going to make me as straight as an arrow.
Forrest: Next to mama, no one ever talked to me or asked me questions.
阿甘:我就坐在她旁邊,跟她一路上談個不停.除了媽媽外,從來沒有人跟我說
話,或者問我問題.
Little Jenny: Are you stupid or something?
珍 妮:你是傻還是什麼?
Gump: Mama says 「Stupid is as stupid does.」
阿 甘:媽說傻人有傻福.

5、《暮光之城》對白
Isabella Swan:"You've got to give me some answers."
伊莎貝拉:「你必須給我些解釋。」
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
愛德華:「我寧可聽你的推測。」
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
伊莎貝拉:「我考慮過放射性變異蜘蛛和氪石。」
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
愛德華:「那不都是些超級英雄之類的嗎?那如果我不是那些英雄的話呢?如果我是...壞人呢?」
Edward:And you』re worried, not because you』re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won』t approve of you, correct?
愛德華:你有點擔心,不是擔心要去見一家子吸血鬼,而是擔心這些吸血鬼不喜歡你,對吧?

Isbella Swan:Now I'm afraid.
伊莎貝拉:「現在我害怕了。」
Edward:Good.
愛德華:「是嗎。」
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. "
伊莎貝拉: 「我不是害怕你。我只是害怕失去你。」
6、《勇敢的心》經典對白
Uhh! 我們應該以牙還牙!
And I say we hit back now! We cannot fight them! It's suicide!我們不能這么做! 這簡直就是去自殺!
Wallace is right! We fight them! 華萊士說的對!打吧!
Every nobleman who had a will to fight was at that meeting.所有主戰的貴族都在這次會議上死了.
We cannot beat an army. 我們無法對付一支軍隊.
Not with 50 farmers. 我們只夠湊足 50 人.
We do not have to beat them, just fight them. 我們不一定要打敗他們, 只要和他們戰斗.
Now, who's with me? 現在,誰跟我去?
I am, Wallace. 我去,華萊士.
All right, all right. 好吧,好吧.
Ready. 好.
Where do you think you're going? 威廉,你想去哪兒?
I'm going with you. 跟著你.
Ah, you're going with me, are you? 你想和我在一起,是嗎?
And what are you going to do? 你想干什麼?
I'm going to help. 我要去幫你.
Hey, and a good help you'd be, too, but I need you to stay here and look after the place for me while I'm away.嘿,你會成為好幫手的,但是我要你留在這兒, 在我不在的時候照看好這地方.
I can fight. 我能打仗.
I know. I know you can fight. But it's our wits that make us men.. See you tomorrow. 我知道. 我知道你能打仗. 不過 真正的男子漢還要會用腦子。我會回來看你的.

『貳』 英文電影經典對白(三分鍾左右)

簡:您為什麼對我講這些?您和她 (英格拉姆小姐)跟我有什麼關系?您 以為我窮,不好看,就沒有感情嗎? 告訴你吧,如果上帝賜予我財富和美 貌,我會讓您難以離開我,就想我現 在難以離開您。可上帝沒有這樣做, 但我的靈魂能夠同您的靈魂說話,仿 佛我們都經過 墳墓,平等地站在上 帝面前。 Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal. 簡:讓 我走,先生。Let me go, sir. 羅切斯 特:我愛你。我愛你!I love you. I love you! 簡:別,別讓我干傻事。 No, don't make me foolish. 羅切斯 特:傻事?我需要你,布蘭奇(英格 拉姆小姐)有什麼?我知道我對她意 味著什麼,是使她父親的土地變得肥 沃的金錢。嫁給我,簡 。說你嫁給 我。 Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me. 簡:你是說真的?You mean it? 羅切斯特:你的懷疑折磨著 我,答應吧,答應吧。(他把她摟在 懷里,吻她。)上帝饒恕我,別讓任 何人干涉我,她是我的,是我的。 You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine. 簡發現羅切斯特先生有個精神失常的 妻子之後。After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife. 羅切 斯特:總算出來了。你把自己關在房 間里一個人傷心。一句責難的話也沒 有。什麼都沒有。這就是對我的懲 罰?我不是有心要這樣傷你,你相信 嗎?我無論如何也不會傷害你,我怎 么辦?都對你說了我就會失去你,那 我還不如去死。 So come out at last.You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life. 簡:你已經失去我了,愛德 華。我也失去了您。You have lost me, Edward.And I've lost you. 羅切 斯特:為什麼跟我說這些?繼續懲罰 我嗎?簡,我已經受夠了!我生平第 一次找到我真正的愛,你不要把她拿 走。 Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me. 簡:我 必須離開您。I must leave you.

『叄』 50句經典的英文電影台詞對白

經典的英文電影數不勝數,除了各種或感人或勵志,亦或者是懸疑驚悚的電影情節外,經典英文電影台詞也是讓我們印象深刻。下面我和大家一起回味下50句經典英文電影台詞,哪一句英文電影台詞最經典?

英文電影台詞
1:a woman who truly loves you will be angry at you for many things, but will stick around. 如果一個女人真的愛你,她會因為很多事情對你發脾氣,卻始終堅守在你身邊

2:if you really love me, then why do i see is to breed.倘若你真的愛我,那麼為什麼我看到的只是繁衍。

3:dream most deep place, only then the smile is not tired. 夢的最深處,只有微笑不累。

4:create good memories today, so that you can have a good past。今天創造出一份美好記憶,明天就能擁有一段美好回憶。

5:every hour of lost time is a chance of future misfortune.一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。
50句經典英文電影台詞排行榜出爐
1.《亂世佳人》1939

Frankly,my dear,I don’t give a damn

坦白說,親愛的,我一點也不在乎。

2.《教父》1972

I’m going to make him an offer he can’t refuse.

我會給他一個無法拒絕的價錢。

3.《碼頭風雲》1954

You don’t understand!I could a had class.I could a been a contender.I could’ve been some body,instead of a bum,which is what I am.

你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民!

4.《綠野仙蹤》1939

Toto,I’ve got a feeling we’re not in Kansas anymore.

托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。

5.《卡薩布蘭卡》1942

Here’s looking at you,kid.

永誌不忘。

6.《撥雲見日》1983

Go ahead,make my day.

來吧,讓我也高興高興。

7.《日落大道》1950

All right,Mr.Demile,I’m ready for my close-up.

好了,德米勒先生,我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。

8.《星球大戰》1977

May the Force be with you.

願原力與你同在。

9.《彗星美人》1950

Fasten your seatbelts.It’s going to be a bumpy night.

系緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。

10.《計程車司機》1976

You talking to me?

你是在和我說話嗎?

11.《鐵窗喋血》1967

What we’ve got here is failure to communicate.

我們在這里的交流以失敗告終。

12.《現代啟示錄》1979

I love the smell of napalm in the morning.

我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。

13.《 愛情 故事 》1970

Love means never having to say you’re sorry.

愛就是永遠不必說對不起。

14.《馬爾他之鷹》1941

The stuff that dreams are made of.

構成夢想的材料。

15.《E.T.》1982

E.T.phone home.

E.T.打電話回家。

16.《炎熱的夜晚》1967

They call me Mister Tibbs!

他們叫我蒂比斯先生!

17.《公民凱恩》1941

Rosebud.

玫瑰花蕾。

18.《白熱殺機》1949

Made it,Ma!Top of the world!

好好去做吧,站在世界之巔!

19.《廣播電視網》1976

I’m as mad as hell,and I’m not going to take this anymore!

我瘋狂得如同地獄中的惡魔,我不會再這樣繼續下去了!

20.《卡薩布蘭卡》1942

Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.

路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。

21.《沉默的羔羊》1991

A census taker once tried to test me.I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.

曾經有人想調查我,我就著蠶豆和酒,把他的肝臟吃掉。

22.《DR.NO諾博士》007系列第一集1962

Bond,James Bond.

邦德,詹姆士邦德。

23.《綠野仙蹤》1939

There’s no place like home.

沒有一個地方可以和家相提並論。

24.《日落大道》1950

I’m big!It’s the pictures that got small.

我是巨大的!是這些照片讓我變得渺小了。

25.《甜心先生》1996

Show me the money!

讓我看到錢!

26.《儂本多情》1933

Why don’t you come up sometime and see me?

那你哪天過來看我吧?

27.《午夜牛郎》1969

I’m walking here!I’m walking here!

這條路是給我走的!

28.《卡薩布蘭卡》1942

Play it,Sam.Play‘As Time Goes By’

彈這首,山姆,就彈“時光流逝”。

29.《好人寥寥》1992

You can’t handle the truth!

你不能操縱事實!

30.《大飯店》1932

I want to be alone.

我想一個人呆著!

31.《亂世佳人》1939

After all,tomorrow is another day!

畢竟,明天又是新的一天!

32.《卡薩布蘭卡》1942

Round up the usual suspects.

圍捕慣犯。

33.《當哈利遇到薩利》1989

I’ll have what she’s having.

我會擁有她所擁有的!

34.《逃亡》1944

You know how to whistle,don’t you,Steve?You just put your lips together and blow.

你知道如何吹口哨,史蒂夫?你只要把你的嘴唇一起打擊。

35.《大白鯊》1975

You’re gonna need a bigger boat.

你得弄條更大的船。

36.《碧血金沙》1948

Badges? We ain’t got no badges!I don’t have to show you any stinking badges!

徽章?我們沒有徽章!我們不需要徽章!我沒有必要給你看什麼徽章!

37.《終結者》1984

I’ll be back.

我會回來的。

38.《揚基的驕傲》1942

Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth.

現在,我想我是這個世界上最幸運的人!

39.《夢想成真》1989

If you build it,he will come.

只要敢做夢,夢就會成真。

40.《阿甘正傳》1994

Mama always said life was like a box of chocolates.You never know what you’re gonna get.

媽媽說生活就像一盒巧克力,你永遠都不知道你會得到什麼。

41.《雌雄大盜》1967

We rob banks.

我們去搶劫銀行。

42.《 畢業 生》1967

Plastics.

塑膠業。

43.《卡薩布蘭卡》1942

We’ll always have Paris.

我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)。

44.《第六感》1999

I see dead people.

我看見了死人。

45.《慾望號街車》1951

Stella!Hey,Stella!

斯黛拉!嘿 斯黛拉!

46.《揚帆》1942

Oh,Jerry,don’t let’s ask for the moon,We have the stars.

噢,傑瑞,不要再乞求能得到月亮了,我們已經擁有星星了。

47.《原野奇俠》1953

Shane.Shane.Come back!

夏恩,夏恩,回來!

48.《熱情似火》1959

Well,nobody’s perfect.

人無完人。

49.《科學怪人》1931

It’s alive!It’s alive!

它是活的!它是活的!

50.《阿波羅13》1995

Houston,we have a problem.

休斯頓,我們出了點狀況。

50句經典英文電影台詞相關 文章 :

1. 50句經典的英語名言

2. 20句英語電影台詞

3. 電影經典英文台詞對白 經典電影台詞中英文 英文電影中的經典台詞

4. 經典英語名言50句

5. 50句唯美英文勵志語錄

『肆』 經典外國電影台詞對白

經典外語電影台詞對白【1】

01、 I should have told you I love you every day from the moment I met you. 我應該從遇見你那一刻起每天對你說一遍我愛你。

02、 I think that’s the only thing I have ever been really sure of in my entire life. 這是我人生中唯一確信不疑的事。 You have bewitched me,body and soul. 你讓我著了魔,從肉體到靈魂。

03、 Love is a many-splendid thing.Love lifts us up where we belong. 愛是如此的壯麗輝煌。愛會把我們帶到我們所屬的地方。

04、 Some people search all their life for this and never find it. 多少人終其一生求而不得。

05、 Because when you find the one,you never give up.因為當你找到那個人,你永不放手。

06、 I have loved you since the first day I met you,and I will never stop. 遇見你的第一天起我就愛上了你,而且永不停息。

07、 So I will wait forever for you,okay?I will wait the rest of my life. 我會永遠等你的好不好?我會用我的餘生來等待。

08、 I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody you want the rest of your life to start as soon as possible.我今晚來這里是因為當你意識到你想和一個人共度餘生的時候你會想你的餘生盡快開始。

09、 I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。《泰坦尼克號》

10、 One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone. 一個人總要走陌生的路,看陌生的風景, 聽陌生的歌, 然後在某個不經意的瞬間,你會發現, 原本是費盡心機想要忘記的事情真的就那麼忘記了。《藍莓之夜》

11、 Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand. It’s about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love. 幸福,不是長生不老,不是大魚大肉,不是權傾朝野。幸福是每一個微小的生活願望達成。當你想吃的時候有得 吃,想被愛的時候有人來愛你。《飛屋環游記》

12、 Love is a lamp, while friendship is the shadow. When the lamp is off, you will find t he shadow everywhere. Friend is who can give you strength at last. 愛情是燈,友情是影子,當燈滅了,你會發現你的周圍都是影子。朋友,是在最後可以給 你力量的人。《當哈利遇見莎莉》

13、 I love you not for who you are, but for who I am with you. 我愛你不是因為你是誰,而是我在你面前可以是誰。《剪刀手愛德華》

14、 . Love makes man grow up or sink down. 愛情,要麼讓人成熟,要麼讓人墮落。《戀夏 500 天》

15、 We shall always save a place for ourselves, only for ourselves. And then begin to love. Have no idea of what it is, who he is, how to love or how long it will be. Just wait for one love. Maybe no one will come out, but this kind of waiting is the love itself. 在自己面前,應該一直留有一個地方,獨自留在那裡。然後去愛。不知道是什麼,不知道是誰,不知道如何去愛, 也不知道可以愛多久。只是等待一次愛情,也許永遠都沒有人。可是, 這種等待,就是愛情本身。《冷山》

16、 Is there anyone who hasn't suffered for the secret love? We always think that love is very heavy, heavy and could be the heaviest thing in the world. But one day, when you look back, you suddenly realize that it's always light, light. We all though t love was very deep, but in fact it's very thin. The deepest and heaviest love must grow up with the time. 有誰不曾為那暗戀而痛苦?我們總以為那份痴情很重,很重,是世上最重的重量。有一天,驀然回首,我們才發現,它一直都是很輕,很輕的。我們以為愛的很深,很深,來日歲月,會讓你知道,它不過很淺,很淺。最深和最重的愛,必須和時日一起成長。《天使愛美麗》

17、 In this world, only those men who really feel happy can give women happiness. 在這個世界上,只有真正快樂的男人,才能帶給女人真正的快樂。《附註我愛你》

18、 An unacceptable love needs no sorrow but time- sometime for forgetting. A badly-hurt heart needs no sympathy but understanding. 一段不被接受的愛情,需要的不是傷心,而是時間,一段可以用來遺忘的時間。一顆被深深 傷了的心,需要的不是同情,而是明白。《英國病人》

19、 If you can hold something up and put it down, it is called weight-lifting; if you can hold something up but can never put it down, it’s called burden-bearing. Pitifully, mo st of people are bearing heavy burdens when they are in love. 舉得起放得下的叫舉重,舉得起放不下的叫負重。可惜,大多數人的愛情,都是負重的。《如果能再愛一次》

20、 We all live in the past. We take a minute to know someone, one hour to like someone, and one day to love someone, but the whole life to forget someone. 我們每個人都生活在各自的過去中,人們會用一分鍾的'時間去認識一個人,用一小時的時間 去喜歡一個人,再用一天的時間去愛上一個人,到最後呢,卻要用一輩子的時間去忘記一個人。《廊橋遺夢》

經典外語電影台詞對白【2】

In memory, love lives forever.My darling I’m waiting for you.

愛在記憶里永生,親愛的,我在這里等你。

New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire.

初戀的人們心存緊張並滿懷柔情,但卻可以抵禦一切—— 只因為心如烈火!

Betrayals in war are childlike compared with our betrayals ring peace.

戰火硝煙中的背叛與我們在太平盛世中的背叛相較而言,就天真單純得多了!

——《The English Patient英國病人》

Sometimes your whole life boils down to one insane move.

人一生中出人頭地的機會不多,一旦有了一定要抓住機會!

If you wish to survive you need to cultivate a strong mental attitude.

如果你想活著,你需要培養一種堅強的精神態度。

——《Avatar阿凡達》

It is only in the mysterious equations of love that any logic or reasons can be found.

只有在這種神秘的愛情方程中,才能找到邏輯或原由來。

You need to believe that someting extraordinary is possible......

你需要去相信,生命中有些特別的東西,是可能存在的……

Maybe the part that knows the waking fron the dream maybe isn t here(brain)maybe it s here( heart) .

可能從夢幻中醒來的部分,不是在腦海里,而是在心上。

——《A Beautiful Mind美麗心靈》

One meets its destiny on the road he takes to avoid it.

往往在逃避命運的路上,卻與之不期而遇。

Yesterday is history.Tomorrow is a mystery.But today is a gift.That is why it’s called the present (the gift).

昨天是歷史,明天是謎團,只有今天是天賜的禮物。

I'm sorry things didn’t work out...It’s just what it’s meant to be.Paul,forget everything else,your destiny still awaits.

天不遂人願,況且這本不是天意,阿寶,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召喚。

——《Kung Fu Panda功夫熊貓》

I'm proud to have served with each and every one of you. You deserve long and happy life in peace.

我很驕傲能與你們每個人共同服役,你們有權享受永遠的快樂的和平生活。

——《Band of Brothers兄弟連》

Go back to England and tell them there that Scotland‘s daughters and sons are yours no more. Tell them Scotland is free.

回去告訴整個英格蘭,蘇格蘭兒女不再是他們的臣民,告訴他們蘇格蘭是自由的。

It‘s all for nothing if you don‘t have freedom.

如果沒有自由,一切都是空想。

——《Braveheart勇敢的心》

I feel heartfelt sorrow for the mother of Private James Ryan and am willing to lay down the lives of me and my men.

我為瑞恩的母親由衷感到悲哀,我願意用我和弟兄們的生命去減輕她的苦痛。

You want to explain the math of this to me? I mean, where's the sense in risking the lives of the eight of us to save one guy?

你想向我解釋一下這數字嗎?我的意思是我們8個人冒著生命危險只為了救一個人?

——《Saving Private Ryan拯救大兵瑞恩》

A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules.

人類一個簡單的念頭可以創造城市。一個念頭可以改變世界。

What's the most resilient parasite? An Idea.

最具有可塑性的寄生生物是什麼?是人的想法。

——《Inception盜夢空間》

You played put your happiness, but on a piano that was not infinite! I learned to live that way。

在有限的鋼琴上,我自得其樂,我過慣那樣的日子。

But 2000 people at a time, and there were wishes here。

這艘船每次只載客兩千,既載人,又載夢想。

——《The Legend of 1900海上鋼琴師》Slander is spoken. In print, it’s libel.

中傷是口語,印出來就是誹謗。

——《Spider Man 蜘蛛俠》

『伍』 求歐美電影中英文經典對白原文(要長的 越長越好)

http://blog.hjenglish.com/english2009/articles/364787.html?login=1

1.Tara! Home! I『ll go home, and I『ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.

--亂世佳人

2. Jack: Listen, Rose. You』re going to get out of here. You』re going to go on. You』re going to make lots of babies, and you』re going to watch them grow. You』 re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?

Rose: I can』t feel my body.

Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I』m thankful (crying) you must (shivering) …you must … do me this honor. Promise me that you』ll survive, that you won』t give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go.

Rose: I』ll never let go, Jack. I』ll never let go, I promise.

--泰坦尼克號

3.Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."

Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid, sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.

Jenny: Are you stupid or something?

Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.

I wish I could have been there with you.

Jenny, I am not a smart man, but I know what is love.

If there is anything you need, I won』t be far away.

「where is my jenny?」

--阿甘正傳

4."I'll be back!"

--終結者

5.We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.

我們都將死去,我們將與愛的人和不同種族的人一起充實而熱烈的死去。我們咽下

彼此的味道;交換彼此的身軀,浮游於愛河之上;恐懼時我們躲藏起來,正如這凄

涼的洞穴。我要所有這些都鐫刻在我的身體上。我們才是真實的國家,並非畫在地

圖上的邊界所示的,以掌權者命名的國家。我知道你定會回來抱著我,屹立風中。

那就是我所要的--與你漫步在如此的土地上,與朋友們,在一個沒有地圖的地球上。

"I will go back to the church, to look at my paintings."

"I will go back to the church."

"So there will be one day we meet."

--英國病人

6.I have to leave you now. I'm going to that corner there, and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.

Well, life isn't always what one likes, isn』t it?

--羅馬假日

7."There's no place like home."

--綠野仙蹤

8.Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

--卡薩布蘭卡

9.It』s not the men in your life that counts,it』s the life in your men.

--我不是天使

10.Would you be shocked if I changed into something more comfortable?

--地獄的天使

11.The end,is only the beginning.

--美夢成真

16. 「Will you love me for the rest of my life?」

「No,I'll love you for the rest of mine.」

-- Phenomenon

17.If there's any kind of magic in this world,it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。

--日出之前

18.you have to let it all go, fear, doubt and disbelief, free your mind!

--Mtrix Morpheus

19. Mary ,are you still there waiting for me?

--冷山

You ask me to love you have deep much?

20. A man who is not a father will never be a real man.

--教父

21. Love means you will never have to say you are sorry.

--愛情故事

22. Royal,How can I love anyone else? I never will ,I promise.

-- Waterloo Bridge

22. Do you think because I am poor, obscure, plain and little I am soulless and heartless? You think wrong! -- I have as much soul as you and fully as much heart.

-- Jane Eyre

主題:英國病人 25樓

作者:手手套套 發表日期:2004-04-26 13:49:41 回復

My darling,I am waiting for you.How long is a day in the dark?A week?Fire is gone now,and I'm horribly cold.I really would somebody drive myself fast outside and there would be the sun.I am afraid I waste the light on the paintings , no room leting these words.We die ,we die rich with lovers ,and tribes ,taste we have swellowed bodies we have entered and swam up that cripers,feels we trepidant like the gloomy cave .I want to engrave these monk to my body where the real countries while the boundries drawn on maps named of powerful men……"

"I know you will come and carry me out in the panist of winds ……that's all I wanted ,to walk in such a place with you,with friends,and us without maps……」

"the lame is gone out.I'm writing in the darkness ……"

電影《英國病人》中女主人翁達芙蓮在等待男主角來救她時寫的一段話。

看完之後潸然淚下。。。。。竟然是銘心的痛。

(以上這段話是我看原版電影時邊聽邊記下來的,可能有不少聽和拼寫上的錯誤。見笑見笑)

You make me want to be a better man!

---盡善盡美

I don't wanna be someone who comes between two best friends. I just, I can't stand seeing what this is doing to you guys, and I don't wanna be the cause of that. So, I don't think we can see each other anymore. I'm gonna go to my mom's in Chicago, I'm gonna stay there for awhile. I think this could've be something really amazing, but y'know this is probably for the best. Y'know? I'm gonna miss you. Good-bye, Chandler.

我不想在你們兩個哥們兒之間左右為難,我,我不能忍受你們因我反目成仇。我想,我們不會再見了,我也不能再在這兒呆了。我知道原本我們會有令人欣羨的愛情,但也許這樣結束更好,你知道,我會想念你的,再見,錢德樂

--Friends

"Frankly my dear, I don't care about that".

Whatever comes, I'll love you just as I do now until I die.

--Gone with the wind

Look into my eyes, and you will see what you mean to me!!

--ghost love

If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are! '

如果上帝賜予我財富和美貌,我會使你難於離開我,就像現在我難於離開你。上帝沒有這么做,而我們的靈魂是平等的,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!」

--簡愛

Every one dies but not each of them really lives

--bravery heart

If you really loves someone, just speak it out, speak it out loud, otherwise, the moment will pass you by.

--My best friend's wedding

If we are meant to meet again, then we will meet again.

--Serendipity

Everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand this balance and respect all the creatures from the crowing ants to the leaping antelopes

A kings time as ruler rises and falls like the sun. One day Simba, The sun will set on my time here and will rise with you as the new king.

--LION KING

Sam:u touch her for the first time, and suddenly u r home. it almost like magic!

--sleepless in Seattle

Get busy living or get busy dying.

--hawshank redemption

True love is not just physical or romantic. True love is a commitment that continues, an acceptance of all that it has been .will be n will not be .It does not depend on convenience or pleasure.

--Foreign teacher

If he is a smart man, how can he understand what love is? How can he always looking for Jenny, loving Jenny, Caring Jenny and protecting Jenny by his way? People in our period are so smart, everyone hopes others are not as smart as him, actually, we are doing stupid games.

I see blind people everywhere, but they even don't know that they are blind.

-- The Sixth Sense

Evil has his soul.

--紫色

It's a good day to die!

--星際爭霸

ALWAYS TOGETHER FOREVER APART.

Daughter: Why did you give me away?

Mother: I'm not,I sold you.

D: How much for?

M: 500 pounds

D: Is it lot?

M: Fortune!

D: I'm glad it's lot.

--Firelight

forrest gump

1. If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs. 如果上帝要讓人人都一樣的話,他會給每人一雙腳撐。

2. There must be something can be done. 一定會有辦法解決的。

3. Anyway, I guess you could say me and Mama was on our own. 總之,我想你可以說,我和媽媽無依無靠。

4. Mama says,"Stupid is as stupid does. " 媽媽說,「做傻事的才是傻瓜」。

5. Jenny and mewas like peas and carrots. 珍妮和我形影不離。

6. I was getting yelled at. 我給罵得狗血噴頭。

7. You stick with me. 你們跟緊我。

8:he had a lot to live up to. 他很有榮譽感。

9. Look alive out there . 那邊好象不錯。

10. Life was likea box of chocolates. You never know what you're going to get. 人生就像一盒各式各樣的巧克力,你永遠不知道下一塊將會是哪種。

11. Mama always had a way of explaining things so I could understand them. 媽媽總有辦法讓我明白她的意思。

12. Jesus loves you more than you will know。 「耶穌對你也特別垂青」

13. I'd kinda like to see that. 我倒想瞧一瞧。

14. You said it all. 你說得很好。

15. Who's the baby killer?這怪人是誰?

16. I should have known it was going to be some bullshit hassle!我早該知道大家會爭吵!

17. That uniform is a trip, Forrest. 這件制服不錯,福雷斯。

18. How she discovered ways to expand her mind. 她如何發現了新的思想。

19. Things got a little out of hand. 所有的事都亂套了。

20. A promise is a promise. 要信守諾言。

21. I paid my respect to Bubba himself. 我也去看望了布巴本人。

22. I got it all figured out. 我已經安排好了。

Janny, but why don't you love me?!

When The Lord closes a door, somewhere he opens a window. 主現在把這扇門關起來了,但是,在某處他為你開了一面窗子。

-- Sound of Music

You mean more to me than anything in this whole world! 你在世界上對我來說是最重要的!

Life is going on, busy to live or busy to die

--The Shawshank Redemption

Love is always patient and kind.

It is never jealous.

Love is never boastful nor conceited.

It is never rude or selfish.

It does not take offense and is not resentful.

Love takes no pleasure in other people's sins, but delight in the truth.

It is always ready to excuse, to trust, to hope and to enre... whatever comes...

-- A WALK TO REMEMBER

Are you alright?

Not that I do not love freedom, but I love her more than freedom.

-- About Merlin

With any luck, I will date with some of these girls next year-(J-Lo, Halle Berry,Lisa B……). But to me, you are perfect. I will waiting for you until I look like ……(一張很恐怖的照片)! 離開的時候自言自語: Enough now!

--Love actually

WILLIAM WALLACE:「Fight,and you may die.Run,and you』ll live at least a

while.

And dying in your beds many years from now.

Would you be willing to trade?

All the days from this day to that,

for one chance,just one chance,

to come back here and tell our enemies

that they may take our lives,

but they』ll never take our Freedom!

Freedom——」

威廉華萊士:「是啊,如果戰斗,可能會死。如果逃跑,至少還能活。年復一年,直

到壽終正寢。你們!願不願意用這么多苟活的日子去換一個機會,就一個機會!那就是回

來,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!」

「我們的自由!!」

--勇敢的心

" why do u want to marry me for anyhow?"

" So I can kiss u any time I want !"

--Sweet home Alabama

I don't know much

But I know I love you

That's all I know

我不知道的太多

但是我知道我愛你

這是我知道的所有事情

--I don't know much

Disaster is good, and I like is.

--魂斷藍橋

Who want to fight? Animals can fight! I want to know much more.

--斯巴達克斯

When the dawn comes, Tonight will be a memory, too .

-- Cats

We will meet again, but no yet, not yet.

--角鬥士

--卡薩布蘭卡

電影最後在機場分別時,當伊爾莎得知里克不能與她在一起時,她近乎瘋狂地喊道:「不!不!」

里克冷靜的話語:「不,聽著,你是屬於維克多的,你是他工作的一部分。你必須與他一起走,否則你會後悔的,也許不是今天,也許不是明天,但總有一天你會後悔終生的。我不是一個高尚的人,然而在當今這樣一個瘋狂的世界,我們三個小人物之間的恩怨實在是微不足道的。」

聽著他的話,伊爾莎低下了頭,隨即她抬起朦朧的淚眼,溫柔而絕望地問:What about us? (那我們怎麼辦?)

--卡薩布蘭卡

制度這個東西,最開始你排斥它,慢慢地,你習慣它,最後,你離不開它。

--The Shawshank Redemption

Your heart is free, you can follow her!

--勇敢的心

What kind of people we want to be is not in our control but our choices.

--Harry Potter

Believe me, i was prepared for everything ,except you

--Entrapment(偷天陷阱)

In case I cant see u, good afternoon, good evening, and good night.

--the truman show

I thought that love would last forever: I was wrong.

--四個婚禮和一個葬禮

The ambition of woman is to inspire love.女人最大的心願是叫人愛她。

--尼羅河上的慘案

Winter must cold for those without love.

「If you have to lose something, the best way to keep it is keep it in you heart"

--ashes of time

There were a lot of things I didn』t understand, a lot of things I would do differently if I could. There were a lot of things I wish I could change. But we can』t. Some things that are done can』t be undone.

--Kramer vs Kramer

I don』t believe the Democratic Party
http://blog.sina.com.cn/u/4895b24d0100083c

『陸』 求一段英語經典電影對白,3分鍾左右

這些都是我看過後的電影
比較喜歡的台詞,存到我的空間里了。還會更新的~
眾神都羨慕我們,因為我們有一天會死.每一刻都可能是生命最後一刻,所以一切都變得更美好,這是你生命中最美好的一刻,每一刻都稍縱即逝。
The
gods
envy
us,
they
envy
us
because
we're
mortal.Because
any
moment
might
be
our
last,everthing's
more
beautiful
because
we're
doomde.You
will
never
be
lovelier
than
you
are
now,we
will
never
be
here
again.
----特洛伊(Troy)
--你知道飛機上為什麼有氧氣罩么?
you
know
why
they
put
oxygen
masks
on
planes?
--讓我們呼吸啊~
So
you
can
breathe.
--是因為氧氣讓人興奮。緊急狀況時,人會大口呼吸。吸了氧氣會有安定感,就會面對現實。
Oxygen
gets
you
high.In
a
catastrophic
emergency,you
take
giant
panic
breaths.
Suddenly
you
become
euphoric,docile,you
accept
your
fate.
---搏擊俱樂部(Figh
Club)
在你的世界裡,你不自覺地被周圍環境限制住。你的衣著為外界所定型。為了生存遺忘本身的才能。應該往下看著密密麻麻的小生物,高速公路上只是空盪盪的。
In
the
world
I
see,you're
stalking
elk
through
the
Grand
Canyon
forests
around
the
ruins
of
Rockefeller
Center.You
wear
leather
clothes
that
will
last
you
the
rest
of
you
life.You'll
climb
the
thick
kudzu
vines
that
wrap
the
Sears
Tower.And
when
you
look
down,you'll
see
tiny
figures
pounding
corn,laying
strips
of
venison
in
the
empty
car-pool
lane
of
some
abandoned
superhighway.
---搏擊俱樂部(Figh
Club)
我們與別人建立起的感情,能支持我們走過逆境。真正的友誼之花,不會因為爭吵或競爭而凋謝。忠誠的愛情之樹,不會因為煩惱和困惑而枯萎。
The
bonds
we
form
with
other
people,can
help
us
through
any
setback.Genuine
friendship
will
survive
any
dispute
or
competition.And
true
partnershi
provides
strength
in
times
of
trouble
and
confusion.
---天賜
第一季
第七集
(Kyle-XY)
對這狗屎人生,我們必須扔掉一些東西。
This
shit
life,we
must
chuck
some
things.
----天氣預報員(The
Weather
Man)

『柒』 有什麼外國電影男女的經典對白中英文對照

肖申克的救贖》經典英文對白
The Shawshank Redemption
1.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,聖者渡人。
2.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
3.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝.
4."some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright..."
有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
5.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institutionalized.
監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。
6.I find I`m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border, I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考,我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍;我希望......
7.There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bullshit word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.
我無時不刻地對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(指監獄),也不是討好你們(指假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我沒什麼可說的了。

『捌』 急求經典英語電影對白~ 兩人對話的 做演講用!!

羅馬假日

(可愛的安妮公主在訪問羅馬期間,厭煩繁瑣的皇家生活。她在床上發泄不滿,而伯爵夫人毫不體諒地向她匯報明天的工作議程。)
ANN: (brushing her hair) I hate this nightgown. I hate all my nightgowns. And I hate all my underwear too.
安妮: (梳著頭發)我討厭這件睡袍。我討厭所有的睡袍。我同樣討厭我的內衣。
COUNTESS: My dear, you have lovely things.
伯爵夫人:親愛的,你有很多可愛的東西。
ANN: But I'm not two hundred years old! (Dropping down on the bed) Why can't I sleep in pyjamas?
安妮: 但我可沒有兩百歲大!(倒在床上) 為什麼我不能穿著松睡衣睡覺?
COUNTESS: (looking up as she folds the sheets into place) Pyjamas!
伯爵夫人:(折疊著床單抬起頭)松睡衣!
ANN: (Just) the top half. Did you know there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
安妮: 僅露出上頭。你知道有些人裸體而睡嗎?
COUNTESS: (opening the window) I rejoice to say that I did not.
伯爵夫人:(打開窗子)我很慶幸地說,我不知道。
ANN: (lying against the headboard, smiling as she hears distant music coming in through the window) Listen.
安妮:(靠著床頭板躺著,微笑地聽著從窗外傳來的音樂)聽。
COUNTESS: Oh, and your slippers. Please put on your slippers and come away at the window. Your milk and crackers.
伯爵夫人: 嗨,你的拖鞋。 快穿上拖鞋,離開窗戶。 你的牛奶和餅干在這里。
ANN: (taking the tray; as the Countess helps her pull the covers over her) Everything we do is so wholesome【有營養的】.
安妮:(拿著托盤,伯爵夫人為她取開蓋子) 我們所有的一切都是有益健康的。
COUNTESS: They'll help you to sleep.
伯爵夫人:它們有助睡眠。
ANN: (stubbornly) I'm too tired to sleep-- can't sleep a wink【瞬間】.
安妮:(倔強地) 我累得反而一點都睡不著。
COUNTESS: Now my dear, if you don't mind tomorrow's schele--or schele whichever you prefer-- both are correct. Eight thirty, breakfast here with the Embassy staff; nine o'clock, we leave for the Polinory Automotive Works where you'll be presented with a small car.
伯爵夫人:哦,親愛的,你喜歡明天的日程安排么,或者說你喜歡哪個—兩個都不錯。八點半,和使館人員共進早餐;九點, 參觀波利若里汽車工廠,你將獲贈一部小汽車。
ANN: (disinterested; absently playing with a napkin)Thank you.
安妮:(心不在焉地玩著餐巾)謝謝。
COUNTESS: Which you will not accept?
伯爵夫人:你會拒絕哪一個?
ANN: No, thank you.
安妮:不,謝謝。
COUNTESS: Ten thirty-five, inspection of Food and Agricultural Organization will present you with an olive【橄欖】 tree.
伯爵夫人: 十點三十五,視察農產品組織,你會被贈上一棵橄欖樹。
ANN: No, thank you.
安妮: 不,謝謝。
COUNTESS: Which you (will) accept?
伯爵夫人: 你答應嗎?
ANN: Thank you.
安妮: 謝謝。
COUNTESS: Ten fifty-five, the Newfoundling Home For Orphans. You will preside over the laying of the cornerstone; same speech as last Monday.
伯爵夫人: 十點五十五,到新建孤兒院。你將主持奠基典禮,和上次一樣的演講。
ANN: Trade relations?
安妮: 貿易關系?
COUNTESS: Yes.
伯爵夫人: 對。
ANN: (chewing a cracker) For the orphans?
安妮:(吃著一塊餅干)為孤兒的那次?
COUNTESS: No, no, the other one.
伯爵夫人: 不,另一次。
ANN: "Youth and progress".
安妮: 「青少年與發展」。
COUNTESS: Precisely. Eleven forty-five, back here to rest. No, that's wrong... eleven forty-five, conference here with the press.
伯爵夫人: 很對,十一點四十五,回到這里休息。 哦,搞錯了,十一點四十五在這里舉行記者招待會。
ANN: "Sweetness and decency".
安妮: 「甜美與高雅」。
COUNTESS: One o'clock sharp, lunch with the Foreign Ministry. You will wear your white lace and carry a small bouquet of very small pink roses. Three-o-five, presentation of a plaque【匾;銘牌】. Four-ten, review special guard of Police. Four forty-five,back here to change to your uniform to meet the international...
伯爵夫人: 一點整,和外交大臣共進午餐,你將戴上你的白色項鏈,捧著一束粉紅色的玫瑰。三點零五分,授匾。四點十分, 檢閱特別護衛隊。 四點四十五,回來換上制服接見國際……
ANN: (screaming at the Countess) STOP!!! (Looking away, her hair covering her face) Please stop! stop...!
安妮:(對著伯爵夫人尖叫)停下!(移開視線,頭發遮臉)請停下來!別說了!
COUNTESS: (retrieving the tray) It's alright, dear, it didn't spill.
伯爵夫人:(收回托盤)做得好,親愛的,牛奶沒有溢出來。

額外成就
spill 除了指液體的「溢出」外,還通常引申為消息的「泄漏、告知」。
如:You must get something in your mind, why don't spill it.
你一定有什麼心事,為什麼不告訴我?
常與它連用的短語有:spill out ; spill the beans
一句經典諺語:It's no use crying over spilt milk.
不要對著打翻了的牛奶哭泣(後悔是沒有用的)。
ANN: I don't care if it's spilled or not. I don't care if I'm drown in it (throws her head into the pillow)!
安妮: 我不管溢不溢出來。我不管會不會溺死於此(她把頭鑽進被窩里)。
COUNTESS: (putting her hands on her shoulders to comfort her) My dear, you're ill. I'll send for Doctor Bonnachoven.
伯爵夫人:(把她的頭放在肩上安慰她)親愛的,你生病了,我會叫鮑那喬文醫生過來。
ANN: (turning over, facing the opposite way) I don't want Doctor Bonnachoven; please let me die in peace!
安妮:(轉過頭,背對著她)我不見鮑那喬文醫生,讓我安靜地死去吧!
COUNTESS: You're not dying.
伯爵夫人: 你不會死的。
ANN: (facing the Countess) Leave me.
安妮:(看著伯爵夫人)別理我。

額外成就
通常為leave sb. alone 意為「走開,別打擾」。
如:Don't try to interfere in my affairs, please leave me alone.
別試圖干涉我的事, 不要你管。(超級口語佳句)

COUNTESS: It's nerves,control yourself, Ann.
伯爵夫人: 你一定是神經出了問題,鎮靜點,安妮。

ANN: (throwing herself on the pillow, beating it with her fist) I don't want to!
安妮: (倒在枕頭上,拳頭亂捶) 我不要。
COUNTESS: (standing up straight, speaking with authority) Your Highness. I'll get Doctor Bonnachoven.
伯爵夫人:(筆直站起,命令地說)公主殿下,我去叫鮑那喬文醫生。
ANN: (looking up as she leaves) It's no use, I'll be dead before he gets here.
安妮:(抬頭看著她離去) 沒有用的,在他來之前,我就會死掉。

(安妮公主在逃出使館後,由於葯性發作,睡落街頭,恰巧被經過此地的本片男主角Joe,一家晚報記者,碰見。 )

JOE: Hey! hey, hey,... Hey, wake up!
喬: 嗨!嗨……醒醒!
ANN: Thank you very much, delighted.
安妮:謝謝,真高興。
JOE: Wake up.
喬: 醒醒。
ANN: No, thank you. Charmed.
安妮:不,謝謝。幸會。

額外成就
charmed 為上層社會禮節用語, 體現說話人的高貴地位。 和一般情況下的pleased 意思一樣。
如:I'm charmed/ pleased to meet you. 很榮幸見到你。

JOE: Charmed too.
喬:很榮幸。
ANN: You may sit down.
安妮:賜坐。
JOE: I think you'd better sit up, much too young to get picked up by the police.
喬: 我想你最好坐起來, 警察不會把你抓起來的,你太小了。
ANN: Police?
安妮:警察?
JOE: Yep, police.
喬:是的,警—察。
ANN: Two-fifteen and back here to change. Two forty-five...
安妮:噢,2點15分回來換裝……2點45分……
JOE: You know, people who can't handle liquor shouldn't drink it.
喬: 你知道,沒什麼酒量的人就不該喝酒。
ANN: "If I were dead and buried and I heard your voice beneath the sod my heart of st would still rejoice." Do you know that poem?
安妮:「哪怕我已死去,被安葬,塵土之下的心也會為聽到你的聲音而歡悅。」
你知道這首詩嗎?
JOE: Huh, what do you know? (Sitting down) You're well-read, well-dressed; you're snoozing away in a public street. Would you care to make a statement?
喬: 你知道嗎?(坐下來) 你有學問,穿戴得體,卻睡在大街上,你能否解釋一下?
ANN: What the world needs is a return to sweetness and decency in the souls of its young men and...
安妮 :這世界需要甜美與高雅重新回到年輕一代的靈魂之中……
JOE: Yeah, I er, couldn't agree with you more, but erm--
喬: 對,我完全同意, 不過……

額外成就
安妮的語言和穿著充分暗示了她出自上流階層,這些讓男主人角Joe深感詫異就不足為怪了。
couldn't agree with you any more. 意思是非常贊同
如 :I couldn't agree with you any more on the the proposal.

我非常贊同你的提議。

(喬聽到汽車駛過來的聲音,站起來,拍著她的肩膀。)
JOE: Get yourself some coffee, you'll be alright. Look, you take the cab.
喬:喝杯咖啡,你就會沒事的。看,你的車來了。
JOE: Come on, (takes her up by the arm) climb in the cab and go home.
喬:來,(用肩膀扶起她)我們上車回家。

(在記者招待會上,安妮面對著來自世界各個國家和地區的記者,發現喬也在其中。在回答記者問的過程中,安妮意味深長地表達了對喬期望和信任。)

MASTER OF CEREMONIES: Ladies and Gentlemen: Her Royal Highness will now answer your questions.
招待會主持:女士們,先生們, 現在你們可以向公主殿下提問。
CHIEF OF CORRESPONDENTS: I believe at the outset, Your Highness, that I should express the pleasure of all of us at your recovery from the recent illness.
記者代表:公主殿下, 首先我想代表全體人員對公主近期的康復表達歡欣之情。

額外成就
經典致詞, 試著把整句話脫口而出。
at the outset 一開始,等於 at the beginning。
如 :At the outset of his career he was full of optimism but not now.
一開始他對事業充滿了信心,但現在不再是這樣了。

ANN: Thank you.
安妮:謝謝!
AMERICAN CORRESPONDENT: Does Your Highness believe that Federation would be a possible solution to Europe's economic problems?
美國記者:公主殿下是否認為,聯盟化將是解決歐洲經濟問題的可行方案?
ANN: I am in favour of any measure which would lead to closer cooperation in Europe.
安妮:我贊成一切能夠促進歐洲各國之間合作的任何舉措。

額外成就
in favour of 贊同
如 :I think all the people at meeting will be in favour of your opinion.
我想全體到會者都會贊同你的觀點。
在商務上in favour of 意思為「以——為受益人」
如 :Please open a Letter of Credit in favour of ABC company be-fore shipping.
請在裝運前以ABC公司為受益人開立 信用證 。

CORRESPONDENT: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for Friendship Among Nations?
記者:你認為歐洲各國關系發展前景如何?
ANN: I have every faith in it-- (pausing; turning to look at Joe) as I have faith inin relations between people.
安妮:我對此充滿信心,(停頓,轉過頭看向喬)就像我對人們之間的情誼一樣。
JOE: May I say, speaking for my own press service,we believe that Your Highness's faith will not be unjustified.

額外成就
speak for 意思是「代表——說話」 , 在此可以和in behalf of 互換。
如:Don't think you are speaking for/in behalf of everyone.
你只能夠代表你自己。

喬:請允許我,代表我的新聞社,我們相信公主的信心是不會判斷失誤的。
ANN: (looking at Joe; smiling very slightly to him) I am so glad to hear you say it.
安妮:(微笑地看著喬)我很高興聽你這么說。
CORERESPONDENTS: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most? (Ann pauses as she looks at Joe.)
記者:公主殿下所訪問過的城市中最喜歡的是哪個?(安妮停下來看著喬)
ANN: Each in its own way was...unforgettable. It would be difficult to-- Rome, by all means, Rome. I will cherish【珍惜】 my visit here, in memory, as long as I live.
安妮:每個城市都有自己的特色……令人難忘。 很難說……羅馬,無疑是羅馬。我會珍惜這里的記憶,直到永遠!

你自己選擇一下吧.

『玖』 急求英文電影經典對白 ,4人, 約10分鍾,每個人的對白時間基本上一致。(急,答案好的話追加50分)

20部經典英文電影對白
1.《亂世佳人》
Tomorrow is another day.
2.《泰坦尼克號》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.
3.《007系列》
"Bond. James Bond."
4.《阿甘正傳》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.
5.《終結者》
"I'll be back!"
6.《英國病人》
We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.
7.《空軍一號》
「My family first」
8.《羅馬假日》
I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.
Well, life isn't always what one likes, isn't it?
9.《綠野仙蹤》
"There's no place like home."
10.《卡薩布蘭卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
11.《我不是天使》
It』s not the men in your life that counts,it』s the life in your men.
12.《地獄的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
13.《鴨子湯》
I could dance with you』till the cows come home.On second thoughts,I』d rather dance with the cows』 till you came home.
14.《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don』t be stinchy,baby.
15.《美夢成真》
The end ,is only the beginning.
16.《 Phenomenon》
「 Will you love me for the rest of my life?」
「 No, I'll love you for the rest of mine.」
17.《日出之前》
If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。
18.《四個婚禮一個葬禮》
--I thought you were gone.
--Without you,never
19.《教父》
Never let anyone know what you are thinking.
20.《美國派3》
Jim: Michelle, you're the one woman I want to be with and the woman I can't be without. I love you !
Michelle: Jim, I have trouble finding the words to tell you how I feel and I realize something. Love isn't just a feeling, Love is something you do. It's a dress, a visit to bandcamp, a speacial haircut. Jim you've give me everything I've ever wanted and It's my solemn vow to give everything I am to you.
具體分析:

背景介紹《警界雙雄》(Starsky&Hutch)是美國最新的警匪喜劇片,改編自20世紀70年代著名系列劇。故事發生在一個虛構的海濱城市「灣城」,主角是一對名叫斯塔奇(本·斯蒂勒飾)和哈金森(歐文·威爾遜飾)的警探搭檔,他們性格迥異卻同樣嫉惡如仇。面對勢力龐大的販毒集團,兩人鬧了不少笑話,不過最終取得了勝利。
下面這段對話發生在影片開頭,一具浮屍被沖到岸邊,由此揭開了整個案子的序幕。
語言點:1、「nexttoimpossible」直譯為「與不可能只差一點」,直白說就是「幾乎是不可能的」。「nextto」相當於「impossible」,英語中類似用「nextto」組成的片語很多。如.(路上沒什麼車,我很快就回家了。)再如,.(我在古玩市場上很便宜地買了這個花瓶。)但要注意如果是「nexttonone」,就不是「幾乎等於零」,而是說「不比任何人差,是最好的」。2、「ginger」的原意是姜。但「ginger」在英語中還有「有活力的、靈活的」之意。此外「ginger」還可做動詞用。「gingerup」意為「使某物充滿活力」。例如:Thepopmusicgingereptheparty.(流行音樂使得聚會充滿活力。)
順便講點題外話。粵語中有「夠姜」一詞,通常用來形容某人「狠辣,不易對付」等。英國導演蓋·里奇的黑幫片《Lock,StockandTwoSmokingBar-rels》,在香港即有「夠姜四小強」的譯法。這與英文中的「ginger」異曲同工,都是取姜本身的特性以做譬喻。3、「meatwagon」原意為「送肉食品的馬車」。但在美國俚語中有「救護車」的意思。現在已經沒法考證是哪個毫無同情心的傢伙最早使用的這個詞。《警界雙雄》中的斯塔奇是個按規則辦事、有時甚至顯得比較固執的警探。編劇在這里讓他使用「meatwagon」一詞,為這個角色平添了幾分生動。

Starsky:Nothing harder to solve than a floater. No prints, body usually bloated. It's next to impossible.
Hutchinson:All right, I say we push it out. Hope the current takes it to the next precinct.
Starsky:Hey, stop it.
Hutchinson:You gotta be very ginger.
Starsky:Hey!
Hutchinson:You point a gun at me? Okay. Fine, have it your way. Knock yourself out.
Starsky:All right, I'm just gonna call in the meat wagon.