A. 外國人的哪些惡搞視頻讓你感嘆真會玩
節目組的人在路邊放置了一個郵筒,然後派了一個人藏在裡面。當有人往郵筒里投信件的時候,裡面的人就會把信給原封不動地推出來,節目前面的幾個人,大家都是在試了幾次後看了看郵筒裡面,然後會心地笑了笑。每次信被返回來的時候,視頻還會有笑聲罐頭作為背景聲。後來來了一個身材魁梧的壯漢,他把信投進去後,不出意外,信被裡面的人扔了出來。
B. 兩個外國人對笑的視頻是什麼電影
兩個外國人大笑是電影:絕地戰警。
《絕地戰警》是由邁克爾·貝執導,威爾·史密斯、馬丁·勞倫斯等人主演的動作片。於1995年4月7日在美國上映。
影片講述警員柏內與勞瑞為逃避失業的厄運,必須在最短時間尋回價值上億元的毒品證物,卻遭遇種種困難險阻的故事。
影片評價
《絕地戰警》將驚險動作場面與喜劇元素融為一體,該片憑借動作連場、笑料不斷的橋段,以及兩位主演的驚艷演出,當之無愧成為1995年年度票房黑馬,創下1995年的票房收益神話。
《絕地戰警》雖然只是邁克爾·貝的銀幕處女作,但從片中大動作激斗場面的運鏡,與影片相得益彰的配樂,奠定其獨特的導演影像風格。導演借用《致命武器》的兩個警察搭檔模式,把搞笑和動作加以融和。劇情缺乏深度,但充滿動感,預示著邁克爾·貝的發展路線。(1905電影網評)
C. 要一個特別搞笑的電影,最好是外國的!!!這里大神多麼
低俗小說
Marsellus: In the fifth, your ass goes down. Say it.
瑪瑟盧斯:在第五局,你被干倒。重復一遍。
Butch: In the fifth, my ass goes down.
布奇:在第五局,我被干倒。
Mia: I do believe Marsellus Wallace, my husband, your boss, told you to take ME out and do WHATEVER I WANTED. Now I wanna dance, I wanna win. I want that trophy, so dance good.
米婭:我認為瑪瑟盧斯·華萊士,我的丈夫,你的老闆,告訴你要把我帶出去並做我想做的任何事情。現在,我想跳舞,我想贏。我想要那些獎品,所以好好跳吧。
Vincent: You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup?
文森特:你知道在荷蘭他們把什麼代替番茄醬放進薯條里嗎?
Jules: What?
朱爾斯:什麼?
Vincent: Mayonnaise.
文森特:美乃滋。
Jules: Goddamn.
朱爾斯:我操。
Vincent: I've seen 'em do it, man. They fucking drown 'em in that shit.
文森特:我看見他們這么做,伙計。他們他媽的把薯條放那G8玩意兒里。
Pumpkin: The way it is now, you're taking the same risk as when you rob a bank. You take more of a risk, banks are easier. You don't even need a gun in a federal bank. I mean, they're insured, why should they give a fuck? I heard of this one guy, walks into a bank with a portable phone. He gives the phone to the teller, a guy on the other end of the line says, we've got this guy's little girl, if you don't give him all your money, we're gonna kill her.
小南瓜:現在的問題是,你正在鋌而走險,就像是你在搶劫一家銀行。你面臨著更多的危險,銀行要更容易。打劫一家聯邦銀行,你甚至不需要一把槍。我是說,他們已經保了險,他們為什麼要找死?我曾聽過這么一個傢伙,拿著一個手機走進銀行。他把手機給出納員,電話另一頭的傢伙說,我們已經抓住了這個傢伙的女兒,如果你不把所有的錢給他,我們就要殺死她。
Honey Bunny: Did it work?
小兔子:這有用嗎?
Pumpkin: Fucking-A right, it worked. That's what I'm saying. Knucklehead walks into a bank with a telephone! Not a pistol, not a shotgun, but a fucking phone. Cleans the place out, doesn't even lift a fucking finger.
小南瓜:他媽的好啊,有用。那就像我說的一樣。傻瓜拿著一部電話走進銀行!沒有一把手槍,沒有一把獵槍,就是一個他媽的電話。把場子清理出去,甚至不需要動他媽的一根手指。
Honey Bunny: Did they hurt the little girl?
小兔子:他們傷害了那個小女孩嗎?
Pumpkin: I don't know, there probably never was a little girl in the first place. The point of the story isn't the little girl, the point of the story is, they robbed a bank with a telephone.
小南瓜:我不知道,可能根本就沒有那個小女孩。故事的重點不是小女孩,重點是他們搶劫一家銀行用的是一部電話。
Honey Bunny: You want to rob banks?
小兔子:你想打劫銀行?
Pumpkin: I'm not saying I want to rob banks, I'm just illustrating that if we did, it'd be easier than what we've been doing.
小南瓜:我沒有說我想搶劫銀行啊,我正在舉例說明要是我們這么做,要比我們曾經做過的事情要容易多了。
Honey Bunny: No more liquor stores?
小兔子:沒有更多的酒店?
Pumpkin: What have we been talking about? Yeah, no more liquor stores. Besides, it ain't the giggle it used to be. Too many foreigners own liquor stores these days. Vietnamese, Koreans, they don't even speak fucking English. You tell them, empty out the register, they don't know what the fuck you're talking about. They make it too personal, one of these gook fuckers is gonna make us kill him.
小南瓜:我們正在談論什麼?是啊,沒有更多的酒店。除此之外,它不再是過去傻乎乎大笑的它。現在有太多外國人有酒店。越南人,韓國人,他們甚至不說他媽的英語。你告訴他們,把冰箱倒空,他們甚至不知道你他媽的在說什麼。他們把它視為個人的私事,有些東南亞的傻瓜們逼著要我們殺死他。
Honey Bunny: I'm not gonna kill anybody.
小兔子:我不想殺死任何人。
Pumpkin: I don't want to kill anybody either. But they'll probably put us in a situation where it's us or them. And if it's not the gooks, it's these old fucking Jews who've owned the store for fifteen fucking generations, you've got Grampa Irving sitting behind the counter with a fucking Magnum in his hand. Try walking into one of those places with nothing but a phone, see how far you get.
小南瓜:我也不想殺死任何人。但是他們會把我們逼到那種境地,不是我們就是他們。並且要是不是這些東南亞仔,而是這些老不死的猶太人他媽的十五代人擁有一家商店,你就會讓老爺爺歐文坐在收銀台後面手裡拿著一個他媽的大酒瓶。為了拿一個電話而不是別的東西試圖走進這些地方,你都會發現困難重重。
JULES:Your life. I'm givin' you that money so I don't hafta kill your ass. You read the Bible?
朱爾斯:你的命。我給了你錢我就不用殺你了。你讀過聖經嗎?
PUMPKIN:Not regularly.
南瓜:很少。
Lance:If you're all right,then say something.
蘭斯:你沒事就開口說話。
Mia:Something.
米婭:說話
JULES:There's a passage I got memorized. Ezekiel 25:17. "The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of the darkness. For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know I am the Lord when I lay my vengeance upon you." I been sayin' that shit for years. And if you ever heard it, it meant your ass. I never really questioned what it meant. I thought it was just a cold-blooded thing to say to a motherfucker 'fore you popped a cap in his ass. But I saw some shit this mornin' made me think twice. Now I'm thinkin', it could mean you're the evil man. And I'm the righteous man. And Mr. .45 here, he's the shepherd protecting my righteous ass in the valley of darkness. Or it could mean you're the righteous man and I'm the shepherd and it's the world that's evil and selfish. I'd like that. But that shit ain't the truth. The truth is you're the weak. And I'm the tyranny of evil men. But I'm tryin'. I'm tryin' real hard to be a shepherd.
朱爾斯:我記得其中有一段。以西結書第25章第17節。「正義者的道路被暴虐之惡人包圍。以慈悲和善意帶領弱者走出黑暗的山谷,他是同伴的守護者,尋回迷途的羔羊。倘若企圖毒害和消滅我兄弟的人,我會懷著巨大的憤怒和無比的仇恨去殺死他們。當我復仇的時候,他們將知道我的名字是耶和華。」很多年來我一直說這段話,聽過的人都掛了。我從沒有想過其中的涵義,我僅僅把它當作一段對將要被我殺的混蛋的冷血宣言。但今天早上的一些事讓我思考了又思考。現在我想到了,也許它意味著你是邪惡的人,而我是正義的人,這把9毫米手槍是在黑暗的山谷中的我的守護者;或者它意味著,你是正義的人而我是守護者,這個世界是充滿了自私和暴虐的。我比較喜歡後者。但這些都不是事實。事實是,你是弱者,我是邪惡的人。但我在努力著,努力著要成為守護者。
D. 外國搞笑電影,是關於老鼠的,不是卡通片
◎譯 名 捕鼠記
◎片 名 Mousehunt
◎年 代 1997
◎國 家 美國
◎類 別 動作/喜劇/家庭
◎語 言 英語
◎字 幕 簡/繁
◎IMDB評分 5.9/10 (5,241 votes)
◎IMDB鏈接 http://www.imdb.com/title/tt0119715
◎文件格式 XviD + AC3
◎視頻尺寸 800 x 448
◎文件大小 49 x 15MB x 2
◎片 長 95 Min
◎導 演 哥爾萊賓斯基(Gore Verbinski)
◎主 演 Nathan Lane .... Ernie Smuntz
Lee Evans .... Lars Smuntz
Vicki Lewis .... April Smuntz
Maury Chaykin .... Alexander Falko
Eric Christmas .... Ernie and Lars' Lawyer
Michael Jeter .... Quincy Thorpe
Debra Christofferson .... Ingrid
Camilla S?eberg .... Hilde, the Bench Lady (as Camilla Soeberg)
Ian Abercrombie .... Auctioneer
◎簡 介
朴實的Smuntz兄弟,Ernie和Lars ,在他們的父親去世以後,驚奇地發現他們的遺產是一棟又破又舊、毫無價值的房子。不過,情況並不非常糟。事實上,這棟搖搖欲墜的建築是一件價值幾百萬的建築美學上的傑作。但是正當老實的Smuntz打算將這房產變賣時,他們遇到了一個小問題——他們的房子里有一隻小老鼠。而且看上去,這個小房客並無搬遷之意。於是一場人鼠打戰開始了……啊!兩個成年人對一隻小老鼠——老鼠哪有獲勝的希望?在堅壁清野,「慘無鼠道"的大搜捕後,Ernie和Lars的最佳捕鼠器只抓到了他們自己。而在與這只意志堅定的小老鼠的戰斗中,這棟古老的藝術精品樓眼看著就要支持不住了……
電驢下栽:http://lib.verycd.com/2005/11/27/0000076860.html
E. 求,搞笑的視頻.電影.電視劇
歐美電影:《小姐好白》、《笨賊妙探》、《牙仙》 韓國電影:《七級公務員》、《請別相信她》、《洪吉童的後裔》中國電影:《機器俠》、《人在囧途》
這些都是我看過的電影,挺搞笑的
中國大陸電視劇《御前四寶》(不錯)、《閑人馬大姐》
韓國的《搞笑一家人》我也看過挺搞笑的
F. 看的一個搞笑視頻求電影名字,一個光頭老外出場穿著OL裝腳上穿著高跟鞋,對路人瘋狂扭屁股,路人都驚
一則車險廣告
G. 求一部外國的搞笑影片.
【影片名稱】:我老婆是巨無霸 /糯米正傳
【影片格式】:DVD-RMVB
【檔案大小】:341MB
【語言字幕】:英語/中字
【驗證全碼】:
◆中文片名:我老婆是巨無霸/諾比特/糯米正傳
◆英文片名:Norbit
◆年 代:2007
◆上映日期:2007年2月9日(美國)
◆國 家:美國
◆類 別:喜劇/愛情
◆導 演:布萊恩·羅賓斯Brian Robbins
◆主 演:艾迪·墨菲Eddie Murphy
桑迪·牛頓Thandie Newton
艾迪·格里芬Eddie Griffin
特里·克魯斯Terry Crews
◆級 別:PG-13級(性的幽默,裸露,粗口)
◆劇情簡介:
說起咱們糯米(艾迪·墨菲),可真是一把鼻涕一把淚啊!還是可愛的小嬰兒的時候,糯米就被父母拋棄在了一家中式餐館外加孤兒院的台階上。雖然好歹餐館老闆王先生(還是艾迪·墨菲)勉勉強強發善心把他養大,可寄人籬下難免害得糯米有點性格懦弱。這一懦弱就更不得了,隔壁那個自私自利、小氣善妒、酷愛垃圾食品還丑得能把恐龍嚇絕種的巨型兇悍女人拉斯普蒂婭(又是艾迪·墨菲)馬上施展了卑劣的逼婚,糯米就不情不願地訂了婚。
眼看著自己就快跳進火坑加墳墓,咱們大名叫諾比特的糯米,絕望得恨不得三尺白綾懸梁自盡!可原來老天真的無絕人之路,兒時的青梅竹馬凱特(桑迪·紐頓)又搬回了小鎮。雖然家有惡婦,可為了夢中情人,也為了自己下半輩子不再鼻涕眼淚齊飛,糯米決定重新打造自己的光輝形象!!你居然覺得不可能?別忘了,這可是糯米,噢不,諾比特大人揚眉吐氣、「青史留名」、給子子孫孫欣賞的正傳!
◆影片看點:
艾迪·墨菲編劇,艾德·墨菲主演,艾德·墨菲主演,還是艾德·墨菲主演!看來玩了趟歌舞片《追夢女郎》得了個奧斯卡提名之後,這位事業風生水起的黑人諧星又犯了一人分飾多角玩到爆的癮。如果你還記得兩部均過億的《肥佬教授》里那個人見人愛、天生體重嚴重超標的天才教授,那麼墨菲再次穿上厚重脂肪裝、戴上假發和豐胸肥臀的多人轉,更能笑死人不償命。
一會是中餐館的執拗中國老頭,一會是懦弱可憐的爆炸頭糯米,一會又是黏上諾比特、兇悍嚇人的超級巨肥女友拉斯普蒂婭,三角出擊的墨菲光一出場就人氣超強。雖然三個造型都惟妙惟肖,但其中最「艷」驚四座自然非巨肥女人莫屬,看巨肥女人千方百計以愛的名義折磨小糯米(也即墨菲同學想盡辦法自己折磨自己),足夠讓你前仰後合、肚皮抽筋。
和巨肥惡婦成鮮明對比的,是《碟中諜2》里引得阿湯哥亂了方寸的黑人美女桑迪·紐頓,雖然不用穿上肥女脂肪裝,美女此次也要走走搞笑+黑雪公主路線,這一來,不僅咱們的主角糯米心慌意亂,連小古巴·古丁也被勾了魂。
◆影片幕後:
《肥媽先生》、《王牌大賤諜》、《肥佬教授》、《絕地奶霸》,從1980年到如今,凡是套上肥仔裝的喜劇片,成績都可喜可賀,於是跟風之作大盛。化妝、假發、增肥、大胸、肥臀,到了後來,連膚色種族都可以改換,說起脂肪充塞物的造型,基本已經沒太大挑戰性,便是《糯米正傳》里換種族、改性別的多角轉換,笑料也不外乎惡搞肥胖加點文化沖擊。
可偏偏就是這場插科打諢「個人秀」,明明也只是並不算新奇的笑料包袱,還就能讓你不用動腦開懷大笑。何況,心甘情願在喜劇這棵樹上趴著的艾迪·墨菲這次難得地不再多嘴多舌、一味耍貧,挑戰個人極限的極惡肥女一角,惡搞的大多是臃腫到超現實的粗胳膊肥腿--一會去游泳池滑水差點濺飛滿池的可愛小孩,一會玩「性感」邊洗車邊高唱熱辣情歌,三番五次撲倒身子骨孱弱的墨菲本尊順帶壓翻本就吱吱嘎嘎的大床,甚至還挑戰衣著清涼讓人噴飯。就沖著海報上那「艷麗」的桃紅「肉感」女,糯米家的正傳保管喜好者大片。
H. 十大必看搞笑電影外國
《叢林奇航》。
《叢林奇航》影片根據迪士尼樂園遊玩項目「森林河流之旅」改編。講述了一名船長帶著一對姐弟去尋找一顆可以自愈的樹的故事。
《叢林奇航》劇情簡介
在20世紀早期的亞馬遜叢林,弗蘭克船長(道恩·強森飾)帶領莉莉·霍頓博士(艾米莉·布朗特飾)和弟弟(傑克·懷特霍爾飾)前往冒險,尋找一顆可以自愈的樹的故事。他們將面臨野生動物的威脅,同時要與一隊德國探險隊展開競爭。
I. 一部外國人演的搞笑電影,全是錦集
是「蠢蛋搞怪秀」
2000年,一部在電視台上的惡搞節目《蠢蛋搞怪秀》受到了觀眾的熱烈追捧,皆因為節目里出現了許多不可思議的瘋狂經歷,例如赤身裸體站在消防隊門口;邀請路人抽打主角;裹在塑料的泡泡裡面做人肉木筏;站在裝滿尿的尿壺里把尿壺倒過來用尿洗澡,喝下賽馬的精液鑒定味道……這部以整人、搞怪、搞笑、自殺式冒險為看點的節目,因為其逼真的、離經叛道的製作方式而被人大為關注,也引起了坊間不小的爭議。
2002年,《蠢蛋搞怪秀》首次搬上銀幕,這部投資僅500萬的紀錄片性質的電影,一經上映就獲得了年輕觀眾的熱烈支持,單是北美票房就超過了 6000萬美元。四年後,《蠢蛋搞怪秀》的續集再度獲得了8462萬的全球票房。如今又是四年過去,《蠢蛋搞怪秀》的最新一集也即將公映,回顧過去獲得的成功,約翰尼·諾克斯維爾感慨道:「我和導演傑夫·特雷梅恩是以一種非常嚴肅的心態在做這個系列,因為我們覺得這是一部『無聊』的作品。之所以說它無聊, 是因為這個電影確實沒有任何意義,他沒有多深的內涵,也不能帶給觀眾什麼思考,因此有人不承認這是一部電影,我也表示理解。