當前位置:首頁 » 外國影視 » 成龍電影中哼唱的外國歌曲
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

成龍電影中哼唱的外國歌曲

發布時間: 2022-10-18 22:03:43

⑴ 成龍在看電影絕地逃亡中在蒙古唱的那首英文歌叫什麼名字

電影《絕地逃亡》中成龍在蒙古唱的英文歌曲是:《Rolling in the Deep》。

歌名:《Rolling in the Deep》

演唱:阿黛爾·阿德金斯

作詞:阿黛爾·阿德金斯,保羅·艾普沃斯

作曲:阿黛爾·阿德金斯,保羅·艾普沃斯

歌詞:

There's a fire starting in my heart

熊熊火焰自我心底燃起

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

燃至極點 帶我步出這黑暗

Finally I can see you crystal clear

終於我可以把你看得一清二楚

Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare

繼續出賣我 我就揭露你所有見不得人的秘密

See how I leave with every piece of you

看看我是如何把你的一切都拋在身後

Don't underestimate the things that I will do

不要小瞧了我為愛要做的復仇

There's a fire starting in my heart

熊熊火焰自我心底燃起

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

燃至極點 帶我步出這黑暗

The scars of your love remind me of us

你的愛留下的傷疤 提醒了我

They keep me thinking that we almost had it all

它們讓我不禁回想 我們本可以擁有一切

The scars of your love they leave me breathless

你的愛留下的傷疤 讓我窒息

I can't help feeling

我的心不禁洶涌

We could have had it all

我們本可以擁有一切

Rolling in the Deep

如今卻只能在深淵里掙扎

Your had my heart Inside of your hand

我的心 曾在你掌心握緊

And you played it To the beat (Rolling in the deep)

但你只是把玩

Baby I have no story to be told

親愛的 我已經沒有故事可講

But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn

但你的軼事我倒有所耳聞 讓我想要任你焚盡

Think of me in the depths of your despair

你就在絕望的深處繼續回憶我吧

Making a home down there as mine sure won't be shared

像我一樣在絕望里尋覓棲身之所 那早已無法與我共享

The scars of your love remind you of us

你的愛留下的傷疤 提醒了我

They keep me thinking that we almost had it all

它們讓我不禁回想 我們本可以擁有一切

The scars of your love they leave me breathless

你的愛留下的傷疤 讓我窒息

I can't help feeling

我的心不禁洶涌

We could have had it all

我們本可以擁有一切

Rolling in the Deep

如今卻只能在深淵里掙扎

Your had my heart inside of your hand

我的心 曾在你掌心握緊

And you played it

但你只是把玩

To the beat

從未珍惜

Could have had it all

我們本可以擁有一切

Rolling in the deep

如今卻只能在深淵里掙扎

You had my heart inside of your hand

我的心 曾在你掌心握緊

But you played it with your beating

但你只是把玩 只是傷害

Throw your soul through every open door

把你的靈魂向出賣向每扇敞開的心扉

Count your blessings to find what you look for

記清楚你自己的祝福 好尋找你想要的一切

Turn my sorrow into treasured gold

我要把自己的悲傷化作財富

You'll pay me back in kind and reap just what you sow

現在也讓你嘗嘗什麼叫因果報應

We could have had it all

我們本可以擁有一切

We could have had it all yeah

我們本可以擁有一切

It all

一切

It all It all

擁有一切

We could have had it all

我們本可以擁有一切

Rolling in the deep

如今卻只能在深淵里掙扎

You had my heart inside of your hand

我的心 曾在你掌心握緊

And you played it to the beat

但你只是把玩

We could have had it all

我們本可以擁有一切

Rolling in the deep

如今卻只能在深淵里掙扎

You had my heart

你曾擁有我的心

Inside of your hand

在你的手中握緊

But you played it

但你玩弄它

You played it

你玩弄它

You played it

你肆意把玩

You played it to the beat

從未珍惜

⑵ 在《火拚時速》這部電影中,成龍和那個老外唱的英文歌叫什麼名字拜託各位大神

歌曲名字<War>,電影《火拚時速中 成龍和卡特唱的<戰爭>這首歌的原版音樂

⑶ 絕地逃亡成龍唱的英文歌叫什麼

《Rolling In The Deep》-成龍

原唱:Adele

There's a fire starting in my heart

我心中燃起了一股火焰

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

那溫度將我從黑暗解救

Finally I can see you crystal clear

我終於看清你了

Go ahead and sell me out and I'll lay your sheet bare

繼續將我出賣然後放棄自己的全部赤裸的留在你的心中

See how I leave with every piece of you

看我怎樣將你從我的記憶里逐一脫離

Don't underestimate the things that I will do

不要低估我將會做些什麼

There's a fire starting in my heart

我心中燃起了一股火焰

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

那溫度將我從黑暗解救

The scars of your love, remind me of us

你的愛所留給我的傷痛,讓我想起了我們

Bus keep me thinking that we almost had it all

讓我覺得只差一步之遙 我們將會擁有一切

The scars of your love, they leave me breathless

你的愛所留給我的傷痛,已讓我無法呼吸

I can't help feeling We could have had it all

我甚至已失去知覺 我們本應幸福的

Rolling in the Deep Your had my heart inside of your hands

在黑暗中翻滾 你曾把我的心捏在手裡

And you played it To the beat

然後玩弄它 直至每一次心跳

Baby I have no story to be told

寶貝我已無話可說

ButI'veheard one of you and I'm gonna make your head burn

可我知道你的思緒纏繞著你

Think of me in the depths of your despair

在絕望的深處想著我

Making a home down there, as mine sure won't be shared

在你絕望的深處,我不再和你分擔

The scars of your love remind me of us

你的愛所留給我的傷痛,讓我想起了我們

They keep me thinking that we almost had it all

讓我覺得只差一步之遙 我們將會擁有一切

The scars of your love they leave me breathless

你的愛所留給我的傷痛,已讓我無法呼吸

I can't help feeling We could have had it all

我甚至已失去知覺 我們本該擁有一切

Rolling in the deep You had my heart inside of your hand

在黑暗中翻滾 你俘獲了我的芳心

And you played it To the beat

然後玩弄它 直至每一次心跳

We could have had it all Rolling in the deep

我們本該擁有一切 在黑暗中翻滾

You had my heart inside of your hand

你俘獲了我的芳心

But you played it With the beat

但你玩弄了它 伴隨著每一次心跳

Throw your soul through every open door

從每一扇開著的門中穿越

Count your blessings to find what you look for

希望你能找到你想要的

Turn my sorrow into treasured gold

把我的悲傷化作「財富「

You pay me back in kind and reap just what you sow

讓你知道什麼事種瓜得瓜種豆得豆

We could have had it all我們本該擁有一切

We could have had it all我們本該擁有一切

It all, it all it all,We could have had it all

一切,一切,一切 我們本該擁有一切

Rolling in the deep You had my heart inside of your hand

在黑暗中翻滾 你俘獲了我的芳心

And you played it To the beat

然後玩弄它 直至每一次心跳

We could have had it all Rolling in the deep

我們本該擁有一切 在黑暗中翻滾

You had my heart inside of your hand

你俘獲了我的芳心

But you played it,you played it, you played it,you played it

但是你玩弄了它,玩弄了它,玩弄了它,玩弄了它,

To the beat

直至每一次心跳

(3)成龍電影中哼唱的外國歌曲擴展閱讀

《Rolling in the Deep》是由英國女歌手阿黛爾·阿德金斯演唱的一首流行靈魂歌曲,歌詞、簡譜由阿黛爾·阿德金斯和保羅·伊普沃斯合作編寫,音樂製作由保羅·艾普沃斯負責。

該歌曲作為推廣專輯的首支單曲,於2010年11月29日通過XL唱片公司於發行,後被收錄在阿黛爾·阿德金斯於2011年1月24日發行的第二張錄音室專輯《21》。在成龍的電影《絕地逃亡》中被用做插曲。

《Rolling in the Deep》是阿黛爾·阿德金斯在美國公告牌百強單曲榜上的首支冠軍單曲,於2011年5月21日拿下公告牌百強單曲榜第一名,共計奪得七周排行榜首位,後拿下公告牌百強單曲榜的年終排名冠軍。2012年2月,《Rolling in the Deep》獲得由第54屆格萊美獎授予的年度歌曲、年度製作、最佳短篇MV三個獎項。

《RollingIntheDeep》的簡譜由C大調構成,阿黛爾的音域從B♭3跨域到D5。歌曲的高音突破了阿黛爾以往的極限,歌曲中描寫因為戀人的背叛而內心掙扎糾結的情緒恰到好處,滄桑跟沙啞的嗓音讓人難忘,讓人為之執著感動。阿黛爾憑借歌詞「這份愛的狂熱讓我走出了自我陰影」道出了整首歌曲的意義。

⑷ 成龍最新電影絕地逃亡中成龍唱的英文歌是哪首

Rolling in the Deep
《Rolling in the Deep》是由英國女歌手阿黛爾·阿德金斯演唱的一首流行靈魂歌曲。
英文
There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Finally I can see you crystal clear
Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare
See how I leave with every piece of you
Don't underestimate the things that I will do
There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love they leave me breathless
I can't help feeling
We could have had it all
Rolling in the Deep
Your had my heart Inside of your hand
And you played it To the beat (Rolling in the deep)
Baby I have no story to be told
But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn
Think of me in the depths of your despair
Making a home down there as mine sure won't be shared
The scars of your love remind you of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love they leave me breathless
I can't help feeling
We could have had it all
Rolling in the Deep
Your had my heart inside of your hand
And you played it
To the beat
Could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hand
But you played it with your beating
Throw yourself through ever open door
Count your blessings to find what look for
Turn my sorrow into treasured gold
And pay me back in kind- You reap just what you sow
We could have had it all
We could have had it all yeah
It all
It all
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hand
And you played it to the beat
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart
Inside of your hand
But you played it
You played it
You played it
You played it to the beat
譯文
我心中燃起了一股火焰
那溫度將我從黑暗解救
我終於看清你了
繼續將我出賣然後放棄自己的全部赤裸的留在你的心中
看我怎樣將你從我的記憶里逐一脫離
不要低估我將會做些什麼
我心中燃起了一股火焰
那溫度將我從黑暗解救
你的愛所留給我的傷痛,讓我想起了我們
讓我覺得只差一步之遙 我們將會擁有一切
你的愛所留給我的傷痛,已讓我無法呼吸
我甚至已失去知覺
我們本應幸福的
在黑暗中翻滾
你曾把我的心捏在手裡
然後玩弄它
寶貝我已無話可說
可我知道你的思緒纏繞著你
在絕望的深處想著我
在你絕望的深處,我不再和你分擔
你的愛所留給我的傷痛,讓我想起了我們
讓我覺得只差一步之遙 我們將會擁有一切
你的愛所留給我的傷痛,已讓我無法呼吸
我甚至已失去知覺
從每一扇開著的門中穿越
希望你能找到你想要的
把我的悲傷化作「財富「
讓你知道什麼事種瓜得瓜種豆得豆
但你欺騙了我
欺騙了我
欺騙了我
欺騙了全部的我

⑸ 成龍在看電影絕地逃亡中在蒙古唱的那首英文歌叫什麼名字

成龍在蒙古唱的英文歌是《rolling
in
the
deep》,是由英國女歌手阿黛爾·阿德金斯演唱的一首流行靈魂歌曲,歌曲的歌詞和簡譜由阿黛爾和保羅·伊普沃斯合作編寫,音樂製作由保羅·艾普沃斯負責。這首歌收錄在阿黛爾的第二張錄音室專輯《21》中,並作為專輯的首支單曲由XL唱片公司於2010年11月29日發行。

⑹ 絕地逃亡中成龍唱的英文歌是什麼

歌名:Rolling In The Deep

歌手:Adele

作曲 : Adele Adkins/Paul Epworth

作詞 : Adele Adkins/Paul Epworth

There's a fire starting in my heart

熊熊火焰自我心底燃起

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

燃至極點, 帶我步出這黑暗

Finally I can see you crystal clear

終於我可以把你看得一清二楚

Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare

繼續出賣我, 我就揭露你所有見不得人的秘密

See how I leave with every piece of you

看看我是如何把你的一切都拋在身後

Don't underestimate the things that I will do

不要小瞧了我為愛要做的復仇

There's a fire starting in my heart

熊熊火焰自我心底燃起

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark

燃至極點, 帶我步出這黑暗

The scars of your love remind me of us

你的愛留下的傷疤, 提醒了我

They keep me thinking that we almost had it all

它們讓我不禁回想, 我們本可以擁有一切

The scars of your love they leave me breathless

你的愛留下的傷疤, 讓我窒息

I can't help feeling

我的心不禁洶涌

We could have had it all

我們本可以擁有一切

Rolling in the Deep

如今卻只能在深淵里掙扎

Your had my heart Inside of your hand

我的心, 曾在你掌心握緊

And you played it To the beat (Rolling in the deep)

但你只是把玩

Baby I have no story to be told

親愛的, 我已經沒有故事可講

But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn

但你的軼事我倒有所耳聞, 讓我想要任你焚盡

Think of me in the depths of your despair

你就在絕望的深處繼續回憶我吧

Making a home down there as mine sure won't be shared

像我一樣在絕望里尋覓棲身之所, 那早已無法與我共享

The scars of your love remind you of us

你的愛留下的傷疤, 提醒了我

They keep me thinking that we almost had it all

它們讓我不禁回想, 我們本可以擁有一切

The scars of your love they leave me breathless

你的愛留下的傷疤, 讓我窒息

I can't help feeling

我的心不禁洶涌

We could have had it all

我們本可以擁有一切

Rolling in the Deep

如今卻只能在深淵里掙扎

Your had my heart inside of your hand

我的心, 曾在你掌心握緊

And you played it

但你只是把玩

To the beat

從未珍惜

Could have had it all

我們本可以擁有一切

Rolling in the deep

如今卻只能在深淵里掙扎

You had my heart inside of your hand

我的心, 曾在你掌心握緊

But you played it with your beating

但你只是把玩, 只是傷害

Throw your soul through every open door

把你的靈魂向出賣向每扇敞開的心扉

Count your blessings to find what you look for

記清楚你自己的祝福, 好尋找你想要的一切

Turn my sorrow into treasured gold

我要把自己的悲傷化作財富

You'll pay me back in kind and reap just what you sow

現在也讓你嘗嘗什麼叫因果報應

We could have had it all

我們本可以擁有一切

We could have had it all yeah

我們本可以擁有一切

It all

一切

It all It all

擁有一切

We could have had it all

我們本可以擁有一切

Rolling in the deep

如今卻只能在深淵里掙扎

You had my heart inside of your hand

我的心, 曾在你掌心握緊

And you played it to the beat

但你只是把玩

We could have had it all

我們本可以擁有一切

Rolling in the deep

如今卻只能在深淵里掙扎

You had my heart

你曾擁有我的心

Inside of your hand

在你的手中握緊

But you played it

但你玩弄它

You played it

你玩弄它

You played it

你肆意把玩

You played it to the beat

從未珍惜

(6)成龍電影中哼唱的外國歌曲擴展閱讀:

《RollingInTheDeep》這首歌曲是由歌手Adele演唱的一首歌曲,歌曲總時長3分48秒,歌曲發行時間是2011年1月16日,歌曲發行之後,深受歌迷的喜歡,歌曲收錄在專輯《RollingInTheDeep》之中,專輯收納了歌手的兩首歌曲。

歌曲《RollingInTheDeep》的其他歌手演唱:

歌手VazquezSounds演唱的《RollingInTheDeep》收錄在專輯《RollingInTheDeep》之中,專輯發行時間是2011年12月19日,專輯收納了歌手演唱的一首歌曲。

⑺ 成龍在電影里唱過的一首英文歌

本身歌名叫i will follow him
為了當時身份需要,根據龍哥在電影里的角色的幽默成分跟保密程度,把歌詞改為i will follow you 了
全部歌詞如下
i will follow him
love him, i love him, i love him
and where he goes i'll follow,
i'll follow, i'll follow
i will follow him,
follow him wherever he may go
there isn't an ocean too deep
a mountain so high it can keep me away
i must follow him,
ever since he touched my hand i knew
that near him i always must be
and nothing can keep him from me
he is my destiny
i love him, i love him, i love him
and where he goes i'll follow,
i'll follow, i'll follow
he'll always be my true love,
my true love, my true love
from now until forever, forever, forever
--
a mountain so high it can keep, keep me away
away from my love
i love him, i love him
and where he goes i'll follow,
i'll follow, i'll follow
i know i'll always love him

⑻ 尖峰時刻里成龍和那個黑人一起唱的是什麼歌求大神幫助

歌名:War

歌手:Edwin Starr

作詞:Edwin Starr

作曲:Edwin Starr

War' huh' yeah

戰,呵,耶

What is it good for

有毛好處

Absolutely nothing

毛都沒有

Uh-huh

喔~嚯~

War' huh' yeah

戰,呵,耶

What is it good for

有毛好處

Absolutely nothing

毛都沒有

Say it again' y'all

再講一次

War' huh' good God

戰爭,呵,老天

What is it good for

有毛好處

Absolutely nothing

毛都沒有

Listen to me

聽我一句

Ohhh' war' I despise

喔噢噢噢 我討厭戰爭

Because it means destruction

因為它意味著neng死

Of innocent lives

無辜的娃子

War means tears

戰爭意味著淚珠子

To thousands of mothers eyes

流出千萬老娘的眼珠子

When their sons go to fight

去干仗的都是自家兒子

And lose their lives

最後統統都去見馬克思

I said' war' huh

我說,戰爭,艾瑪

Good God' y'all

老天保佑你們啦

What is it good for

有毛好處

Absolutely nothing

毛都沒有

Say it again

再講一遍

War' whoa' Lord

戰爭,呵,老天

What is it good for

有毛好處

Absolutely nothing

毛都沒有

Listen to me

聽我一句

War' it ain't nothing

戰爭沒啥好

But a heartbreaker

但常讓人心碎

War' friend only to the undertaker

他只有個搞殯儀的基友

Ooooh' war

噢噢噢噢戰爭

It's an enemy to all mankind

他是全人類的敵人

The point of war blows my mind

戰爭二字搞得我心神不寧

War has caused unrest

戰爭二字還搞得雞飛狗跳

Within the younger generation

斷送了無數的年青一代人

Inction then destruction

國破山河在,城春草木深

Who wants to die

又有誰願意白白送死

Aaaaah' war-huh

啊啊啊啊戰爭,呵

Good God y'all

老天保佑你們啦

What is it good for

有毛好處

Absolutely nothing

毛都沒有

Say it' say it' say it

嚎起來~嚎起來~嚎起來~

War' huh

戰爭~嗷~

What is it good for

有毛好處

Absolutely nothing

毛都沒有

Listen to me

聽我一句

War' it ain't nothing but a heartbreaker

戰爭沒啥好,但常讓人心碎

War' it's got one friend

它只有一個朋友

That's the undertaker

就是搞殯儀那貨

Ooooh' war' has shattered

噢噢噢噢~戰爭把

Many a young mans dreams

無數年輕人的夢搞得粉粉碎

Made him disabled' bitter and mean

搞死搞殘,整垮整倒

Life is much to short and precious

生命是如此美好而短暫

To spend fighting wars these days

浪費在干仗上豈不可惜

War can't give life

戰爭不會給你生命

It can only take it away

但戰爭會取你小命

Ooooh' war' huh

噢噢噢噢 戰爭 呵

Good God y'all

老天保佑你們啦

What is it good for

有毛好處

Absolutely nothing

毛都沒有

Say it again

再講一次

War' whoa' Lord

戰爭,艾瑪,老天

What is it good for

有毛好處

Absolutely nothing

毛都沒有

Listen to me

聽我一句

War' it ain't nothing but a heartbreaker

戰爭沒啥好,但常讓人心碎

War' friend only to the undertaker

他只有個搞殯儀的基友

Peace' love and understanding

和平與愛還有理解

Tell me' is there no place for them today

告訴我它們無處容身

They say we must fight to keep our *******

有人說我們必須為自由而戰

But Lord knows there's got to be a better way

但上帝知道我們沒必要流血

Ooooooh' war' huh

噢噢噢噢戰爭,呵

Good God y'all

老天保佑你們啦

What is it good for

有毛好處

You tell me

毛都沒有

Say it' say it' say it' say it

嚎起來~嚎起來~嚎起來~

War' huh

戰爭,呵

Good God y'all

老天保佑你們啦

What is it good for

有毛好處

Stand up and shout it

站起來嚎

Nothing

啥也沒有

(8)成龍電影中哼唱的外國歌曲擴展閱讀:

《War》是個歌手Edwin Starr演唱的一首英文歌曲,歌曲的作詞作曲均由歌手Edwin Starr擔任創作,歌曲收納於專輯《War And Peace》中,專輯包含了12首歌曲,專輯於1970年2月14日開始發行,這首歌曲也是該專輯的主打曲。

《War》也是歌手Edwin Starr的代表作之一,這首歌曲也被用於電影《尖峰時刻》的插曲,《War》所屬的專輯也是埃德溫為摩城製作的最經久不衰的專輯,也是讓他從一個時髦的特工OO Soul轉變為一個更重的靈魂藝術家的專輯。這張專輯還有一個殺手版的「California Soul」。

⑼ 電影《燕尾服》中成龍在舞台上唱的英文歌叫什麼在哪能搜到

綜述:電影《燕尾服》中成龍在舞台上唱的英文歌叫《Creepin'UpOnYou》。

《神奇燕尾服》是由夢工廠公司出品,凱文·多諾萬執導,成龍、詹妮弗·洛芙·休伊特等人主演的科幻動作電影。

劇情發展:

計程車司機出身的吉米·唐(成龍飾)是個在自己心儀女子面前缺乏自信的傢伙,即使經過反復排練還是在上陣時手足無措。飈計程車是他唯一所長,擁有因超速被九次弔扣執照的光榮記錄,也因這一點被富翁戴弗林(詹森·艾薩克飾)的助手選中,擔任戴弗林的司機。

參考資料來源:網路-神奇燕尾服

⑽ 電影《尖峰時刻》成龍和那個FBI探員哼唱的歌曲叫做什麼

edwin_starr-war
歌詞:War
Edwin Starr

War -- Edwin Starr
Oh no-there's got to be a better way
Say it again
There's got to be a better way-yeah
What is it good for?
*War has caused unrest
Among the younger generation
Inction then destruction
Who wants to die?
War-huh
What is it good for?
Absolutely nothing
Say it again
War-huh
What is it good for?
Absolutely nothing
Yeah
War-I despise
'Cos it means destruction
Of innocent lives
War means tears
To thousands of mothers how
When their sons go off to fight
And lose their lives
I said
War-huh
It's an enemy of all mankind
No point of war
'Cos you're a man
*(Repeat)
Give it to me one time-now
Give it to me one time-now
War has shattered
Many young men's dreams
We've got no place for it today
They say we must fight to keep our freedom
But Lord, there's just got to be a better way
It ain't nothing but a heartbreaker
War
Friend only to the undertaker
War
War
War-Good God, now
Now
Give it to me one time now
Now now
What is it good for?