當前位置:首頁 » 外國影視 » 電影院外國電影為什麼沒國語
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

電影院外國電影為什麼沒國語

發布時間: 2022-10-02 14:02:06

❶ 為什麼在電影院上映的外語電影不翻譯成國語

電影院的電影不是一般都有漢子字幕嗎?(如果你說的是為什麼不翻譯成漢語對話,那是因為成本太高而且等變成漢語的電影,此電影恐怕早就過時了吧。

❷ 為什麼現在的外國電影都沒有中文配音了

早年間那是在電視上播放啊,都有央視組織人手配音的,也是為了不識字的老百姓都能看明白,近年年的作品也有配音的,你找不到而已,哈利波特,復仇者都有中文

❸ 為什麼電影院不放映國語配音電影譯製片

電影院里看國外電影一般是英語,但有些時候是國配,最好買票前看清註明,一般應該註明語言的,有時人背也碰到沒有註明語種的,我去看變形金剛3就是,等了這么久,去3d影院終於看到期待已久的畫面,但一出來卻是普通話,讓我大跌眼鏡,在場的人也都哭笑不得。說明喜愛電影的人還是鍾意原滋原味!
順便說下,現在在家用3d投影看3d畫面也非常好,很大最清晰,配上3d-creator(3d魔法師)聽標準的英語,有立體中文字幕出屏,是非常地道的觀影模式,而且比電影院環境要清新。配任何一台普通高清播放機都能勝任3d輸出,徹底淘汰電腦軟體ssp復雜的播放模式且硬體播放要更穩定,3d影片、快門、立體、字幕出屏的問題一鍵全搞定。堪稱性價比之王,有機會去了解下,不是好東東不推薦給你。

❹ 為什麼外國的電影都不翻譯成國語

因為都沒有正式引入國內,都是個人字幕組拿了盜版片源翻譯的,正式引入國內的片子,就有配音,但是因為配音有失原音的感覺,所以多數電影發燒友都喜歡看原音對白的片子

❺ 為什麼在電影院上映的外語電影不翻譯成國語

一般外國動畫片都會有英語和國語配音兩種,為了方便孩子理解。大多數其他外國電影都會保持原音放映,偶爾有國語配音的也沒人看,你想想,畢竟原音在嘴型、語氣方面毫無違和感,這叫接地氣。搞成國語配音就不倫不類了。建議你也多看看原音影片,習慣了你會覺得這樣更好。

❻ 為什麼在電影院上映的外語電影不翻譯成國語

有中文字幕啊,而且原聲不會破壞觀看電影的整個感覺

❼ 深圳電影院國外大片為什麼沒有國語配音版本,都是英文版!

配成國語就變味了,之前看過一個片就是配成國語的,唉,好好的一個片就被毀了。

❽ 現在電影院大多數外國影片為什麼都沒有中文配音了

1、同步上映的電影沒時間配音。
2、國內的配音真的很爛。

❾ 外國電影電視劇為什麼沒有普通話配音

一般來說只要是官方正式引進的電影和電視劇,都會有普通話配音的,播放時也基本會放普通話這個版本。如果是在電視上看到的電影和電視劇是沒有普通話配音的要麼就是非法播放,這種情況居多;或者是官方偶爾為之,比如央視六套有時會放原版下面打字幕那種的。

❿ 為什麼電影院不放映國語配音電影譯製片

因為盜版猖獗,歐美電影很少同步全球上映!

如果要配音的話,時間根本來不及!

大家早在網上看了盜版的啦!等國語配音的譯製片出來,網上高清版早就有資源啦!