⑴ 求三個火槍手最新版電影英文介紹
Overall Summary
The Three Musketeers is a marvelous journey and should be appreciated foremost for its engaging story. The techniques Dumas employed to such success in 1840-- particularly his mastery of the form of the Romance--still work today.
As we saw in the closing portions of the book, Dumas gives us a fully developed Romance within his historical framework. He starts with levity and confidence, and ends with moroseness and doubt. The ending, indeed, seems to question many of the books dearly held values. D'Artagnan becomes a lieutenant in the Musketeers, but his promotion comes from the Cardinal--the Cardinal whom he and his four friends had fought so valiantly against for the first half of the novel. In the epilogue, d'Artagnan befriends the Comte de Rochefort, a Cardinalist agent. Was all that earlier fighting really worth it, then? Or was there something futile in all the Musketeers' efforts? Both the possibility of futility and this return to the normal at the end of a great Quest, characterize the form of the Romance as much as do its lighter aspects. Dumas sees the form through.
With Dumas's historical context in mind, the melancholy of the Romance becomes even more pronounced. It is almost as though Dumas presents this wonderful Romantic adventure, providing people with a chance to escape day to day toil and immerse themselves in better thoughts about their country, and then spurns it. He cannot bring himself to see the lie of Romanticism through to the end. Even bearing in mind that this turn to ambiguity is typical for the end of the Romance, it is hard not to interpret the ending of the novel as Dumas's rejection of Romantic values.
There are two sequels to The Three Musketeers, which Dumas wrote to capitalize on the success of the novel. They are entitled Vingt ans apres, published in 10 volumes in 1845, and Dix ans plus tard, ou le vicomte de Bragelonne, published in 26 parts from 1848-1850. The latter opens in 1660, and tells of a matured, powerful d'Artagnan, captain of the Musketeers. It also contains the account of Porthos's heroic death. But despite these sequels, Dumas never fully recaptured his success of 1844. His estate and his health declined until, after a period of furious attempted proctivity to recoup his debts, he died in 1870. The Romance left his life as well.
But The Three Musketeers is not merely a Romance; it is also a great historical novel, and Dumas's interesting approach to history also contributes to the success of his book. While he keeps his characters away from being major players in national events, he is not afraid of brazenly attributing human motives to history. In Dumas's version, France and England very nearly fight a war simply because the Duke of Buckingham loves Anne of Austria: John Fenton assassinates Buckingham because of personal reasons provided by Milady, and so on. Part of the entertainment of The Three Musketeers is that, in seeming to avoid the great events and focus on petty affairs, Dumas explains the great events more satisfyingly and entertainingly than any direct explanation of affairs of state could hope to do. History does not have a face-- d'Artagnan has a face, and a handsome one at that.
Dumas's formula serves his story well. His incorporation of Romanticism into the historical novel lifted an entire genre of literature into public alation, and gave the French people a story that reassured them about their country even as it brought them away from their country's troubles. Popular literature must be considered on two fronts: aesthetically and socially, as literature and as a popular artifact. The best popular literature, like the work of Alexandre Dumas, supercedes the latter category to come into our minds as a work of literature in its own right. It is not necessary to know about Dumas's life, or about French history, or about the genre of Romance, to enjoy The Three Musketeers. The superlative entertainment of the novel speaks for itself--which is why it remains so important and so interesting to study it.
⑵ 人生的一個小改變也許能顛覆你的一生叫什麼歌
歌曲《MELANCHOLY》。
《MELANCHOLY》是一首純音樂(無歌詞)歌曲,該歌曲風格治癒,該歌曲是電影《弱點》抖音短視頻片段的背景音樂,「人生的一個小改變也許能顛覆你的一生」是該歌曲的文案語錄。
歌曲作者:White Cherry,專輯:《MELANCHOLY》,語種:純音樂,流派:Electronica,唱片公司:北京音尚律動文化傳媒有限公司,發行時間:2018-04-02。
純音樂簡介
純音樂,是作曲初衷就不包含填詞的音樂。這種音樂模式完全以純粹優美的音樂來表達作者的情感,所以一般被稱為純音樂。
純音樂沒有歌詞,卻能以自己優美的曲調體現美妙的意境。
欣賞純音樂是在用你的精神與心靈觸摸作者的精神和心靈,從一首純音樂,可以看見作者的思想、情感、胸襟、人格,甚至他的靈魂。而一首優美的純音樂可以有效地調節你的心情,陶冶你的情操,甚至讓你能有所感悟,從而拓展你的胸襟,完善你的人格。
以上內容參考抖音視頻-MELANCHOLY
⑶ 電影�0�0弱點�0�3的英文影評
Everyone has a dream, but from a dream to come true, from the ideal to the reality is quite a distance and we have made great efforts, we have experienced wind and rain is possible see the rainbow.
According to Michael Lewis's work, "weaknesses: competition process" to change movie tells the story of this year's National Football League (National Football League) the first player to be elected Michael Auch's extraordinary experience, he is an orphan, in the adoption the family grew up prior to engaging in sports career, he spent a period from the difficult process of the ideal to reality.
Title: Vulnerability
Aka: warmth Rugby / Gongqibubei / plot against
English Title: The Blind Side
Country / Region: United States
Region: Europe and the United States
Chupin:
Warner Warner Bros. Pictures
Issue:
Type: Drama / Sport
Director: John Lee Hancock John Li Hanke g
Screenwriter: John Lee Hancock John Li Hanke g
Starring: Sandra Bullock Sandra Bullock Tim McGraw Tim McGraw Kathy Bates Kathy Bates Quinton Aaron Quinton Aaron 麗麗柯林斯 Lily Collins
Rating: PG-13 United States
Release time: November 20, 2009
Detailed Plot Synopsis:
Bright and clean, fine dining, enjoyable, for living in Tennessee, tuy 1, so that life is like a warm innate thing. His wife, Julianna (Sandra Bullock) gentle and virtuous, her husband Sean (Tim McGraw) successful careers, as well as a pair of docile and well-behaved children, but even more popular interlocking cup cup made of horn high society welcomed. If it is not an accident that afternoon, if not Julian attentive, they may still like the original, like to live in their own perfect world.
It was a tall, stout, dark child, face expressionless face, not conceal a little taste of bitter melancholy. Cold weather, obviously, he was wearing a thin T-shirt and shorts in the cold shiver. No matter how well he looked tall and alert people, he was only 16-year-old child, and his son with the school children. Not to mention the name of Michael Auch (Quinton Aaron) and kids to become orphans, and, after numerous foster families in between, in the nine years, been to 11 schools, even elementary schools one can also repeat a grade year! Julianna What reason not to accommodate him? Link to enter the house from the night to the provision of temporary accommodation is deemed to have been out of Yishi Zhu, and even brought in specifically for him a private tutor Miss Su (Kathy Bates), Auch, the first from a figure in Iraq who felt the warmth of home .
In addition to meticulous care, because the encouragement of his wife Touhey, Auch decided to use his talent to join the school football team. In the arena, he was like a wall iron wall, no one can break through his defense. Soon Auch became the man of the rugby field, not only for the region where the school won the championship, but also attracted a large number of university teams scout's attention, is willing to provide him a full scholarship. However, for an average score of 0.9 points, IQ is only in the low intellectual edge of Auch, in order to successfully embark on rugby road, eyes still are many obstacles lie ... ...
Aspect:
In early 2009, the U.S. professional football team draft tournament is in full swing. In the thunder of Hu He and fierce crash, a black named Michael Auch big one in the first-round draft pick where to stand, won the five-year high of 13.8 million U.S. dollars contract. Gallop stadium rising star bright, Who could have imagined just a few years ago, he was living on the streets of orphans left in limbo? Who would have thought there, 16 years old, his personality is withdrawn, IQ less than 80? Is almost more than the growth of Forrest Gump is also legendary, in the end behind the hidden story of how extraordinary?
Serve hot blacksmith needs. For the American Football League star players reached the end zone, either the book or the film instry, all have tremendous interest. Quickly, biography books "weaknesses: competition process" available, then, a myriad of Warner generously gave the green light for the film shooting. Even if the hero has a brilliant future legitimate red, if only ordinary extraordinary inspirational sports theme, naturally there can be no such generous treatment. It turned out that the final hard Auch easy road and established, not just rely on indivial talent and effort, as well as a Minghuan Touhey family as a backing. One side is born a poor black orphans, while from the white upper-class society, the family beauty, coupled with the collision of race and the warmth of affection, the story extends a greater viewability.
However, the inspirational legend, the performance is more eye-catching but also is a silly big sister, Sandra Bullock. While America's Sweethearts once occupied one of the best long-established and pay the throne, but Bullock was very quiet the previous two years. But gold will always light than the eye-margin than the popular do not lose worth more than others, too many silly big sister, this year appears to have finally shaken off the downturn. In addition to series of two films at the box office results encouraging, in the film's performance in the reborn and convincing accent, more Oscar Bullock brings the wind, regardless of whether it can become final, as if she had had to return to Reds 1 sister of the posture.
⑷ MELANCHOLY DEATH OF OYSTER BOY怎麼樣
有人說,蒂姆伯頓式的電影太過夢幻,太不真實,說這話的人忘了,其實人生就是一場不會醒來的夢。這本小書同樣會帶我們走進他的哥特童話夢境。 風格怪異,故事荒誕,繪畫冷艷,思路前衛,蒂姆61波頓的世界永遠獨樹一幟。在他的書里,出彩的同樣是相貌詭異、外形奇特的主角。可能有的人會覺得這太過壓抑和消極。但真正了解他的人從不會這么認為,因為童心未泯的伯頓從來不忘給這些主角安放一顆與外貌迥然相異的孩童之心。就像正如「黑夜中才知明燈的可貴」,這種煞費苦心的安排形成出人意料的性格反差,並造成耳目一新的閱讀沖擊。 很值得推薦。
⑸ 想大家幫忙翻譯幾句英語,是關於敘述音樂的,就用中學詞彙,分我盡量給,急
1.這些歌曲風格新穎而又各不相同,擺脫了以往的印度風格的電影配樂
Rid of previous Indian-style soundtrack, these songs are novel but different in style.
2這部電影的配樂獲得奧斯卡最佳配樂
The soundtrack of this movie has been awarded Academy Award for Original Music Score.
3人們說這首歌是「喜悅的吶喊」
This song is praised as "whoop of joy".
4.這首歌中充滿了憂郁的感情,緩慢的旋律使人沉醉其中
Filled with blue fillings, this song makes people lost in its slow rhythm.
⑹ late night melancholy是哪部電影插曲
late night melancholy是尋夢環游記的電影插曲。尋夢環游記 是皮克斯動畫工作室的第19部動畫長片,由華特迪士尼電影工作室、皮克斯動畫工作室聯合出品,李昂克里奇,阿德里安。莫利納執導,安東尼岡薩雷斯,本傑明布拉特,蓋爾加西亞貝納爾,蕾妮維克多等參與配音。該片講述了,夢想成為音樂家的小男孩米格爾,在五彩斑斕的神秘世界開啟了一段奇妙非凡的冒險旅程的故事。
相關劇情介紹
12歲男孩米格,他住在一個熱鬧、嘈雜的墨西哥村莊,自小就有音樂夢。然而他出生在鞋匠家庭里韋拉斯,這是整個鎮子里唯一討厭音樂的家庭。里韋拉斯一家深信自己被音樂所詛咒,祖祖輩輩都擯棄音樂。
在米格爾秘密追尋音樂夢時,因為觸碰了一把吉他而踏上了亡靈土地。每年的亡靈節日,逝去的家人都會返回人間與親人團聚,但從來還沒有人去到過亡靈的世界。米格被多彩絢麗的亡靈世界所震撼,而更令他的驚喜的是,一家人要想辦法將米格重新送回人間。
⑺ 求涼宮春日的憂郁英語配音版
http://bakabt.me/159144-suzumiya-haruhi-no-yuuutsu-the-melancholy-of-haruhi-suzumiya-delicio-us-1920x1080-h-264.html
這是英語配音版的
這里的bt資源不能用國內的軟體下載,推薦使用bittorrent
種子已經發送,請查收。
⑻ 張愛玲天才夢原文、
張愛玲散文《天才夢》全文: 我是一個古怪的女孩,從小被目為天才,除了發展我的天才外別無生存的目標。然而,當童年的狂想逐漸褪色的時候,我發現我除了天才的夢之外一無所有——所有的只是天才的乖僻缺點。世人原諒瓦格涅的疏狂,可是他們不會原諒我。 加上一點美國式的宣傳,也許我會被譽為神童。我三歲時能背誦唐詩。我還記得搖搖擺擺地立在一個滿清遺老的藤椅前朗吟「商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花」,眼看著他的淚珠滾下來。七歲時我寫了第一部小說,一個家庭悲劇。遇到筆劃復雜的字,我常常跑去問廚子怎樣寫。第二部小說是關於一個失戀自殺的女郎。我母親批評說:如果她要自殺,她決不會從上海乘火車到西湖去自溺。可是我因為西湖詩意的背景。終於固執地保存了這一點。 我僅有的課外讀物是《西遊記》與少量的童話,但我的思想並不為它們所束縛。八歲那年,我嘗試過一篇類似烏托邦的小說,題名快樂村。快樂村人是一好戰的高原民族,因克服苗人有功,蒙中國皇帝特許,免徵賦稅,並予自治權。所以快樂村是一個與外界隔絕的大家庭,自耕自織,保存著部落時代的活潑文化。 我特地將半打練習簿縫在一起,預期一本洋洋大作,然而不久我就對這偉大的題材失去了興趣。現在我仍舊保存著我所繪的插畫多幀,介紹這種理想社會的服務,建築,室內裝修,包括圖書館,「演武廳」,巧克力店,屋頂花園。公共餐室是荷花池裡一座涼亭。我不記得那裡有沒有電影院與社會主義——雖然缺少這兩樣文明產物,他們似乎也過得很好。 九歲時,我躊躇著不知道應當選擇音樂或美術作我終身的事業。看了一張描寫窮困的畫家的影片後,我哭了一場,決定做一個鋼琴家,在富麗堂皇的音樂廳里演奏。對於色彩,音符,字眼,我極為敏感。當我彈奏鋼琴時,我想像那八個音符有不同的個性,穿戴了鮮艷的衣帽攜手舞蹈。我學寫文章,愛用色彩濃厚,音韻鏗鏘的字眼,如「珠灰」,「黃昏」,「婉妙」,「splendour」,「melancholy」,因此常犯了堆砌的毛病。直到現在,我仍然愛看《聊齋志異》與俗氣的巴黎時裝報告,便是為了這種有吸引力的字眼。 在學校里我得到自由發展。我的自信心日益堅強,直到我十六歲時,我母親從法國回來,將她睽違多年的女兒研究了一下。 「我懊悔從前小心看護你的傷寒症,」她告訴我,「我寧願看你死,不願看你活著使你 自己處處受痛苦。」我發現我不會削蘋果,經過艱苦的努力我才學會補襪子。我怕上理發店,怕見客,怕給裁縫試衣裳。許多人嘗試過教我織絨線,可是沒有一個成功。在一間房裡住了兩年,問我電鈴在哪兒我還茫然。我天天乘黃包車上醫院去打針,接連三個月,仍然不認識那條路。總而言之,在現實的社會里,我等於一個廢物。 我母親給我兩年的時間學習適應環境。她教我煮飯;用肥皂粉洗衣;練習行路的姿勢;看人的眼色;點燈後記得拉上窗簾;照鏡子研究面部神態;如果沒有幽默天才,千萬別說笑話。 在待人接物的常識方面,我顯露驚人的愚笨。我的兩年計劃是一個失敗的試驗。除了使我的思想失去均衡外,我母親的沉痛警告沒有給我任何的影響。 生活的藝術,有一部分我不是不能領略。我懂得怎麼看《七月巧雲》,聽蘇格蘭兵吹bagpipe,享受微風中的藤椅,吃鹽水花生,欣賞雨夜的霓虹燈,從雙層公共汽車上伸 出手摘樹頂的綠葉。在沒有人與人交接的場合,我充滿了生命的歡悅。可是我一天不能克服這種咬嚙性的小煩惱,生命是一襲華美的袍,爬滿了蚤子。 附: splendour,輝 煌,壯麗 melancholy,憂郁 bagpipe,風笛
⑼ 羅密歐與朱麗葉現代版的電影英文台詞
Play Script - Text
Romeo and Juliet
Romeo and Juliet
Site Map Page Back Play Index Refer a Friend
Script of Act I Romeo and Juliet
The play by William Shakespeare
Introction
This section contains the script of Act I of Romeo and Juliet the play by William Shakespeare. The enring works of William Shakespeare feature many famous and well loved characters. Make a note of any unusual words that you encounter whilst reading the script of Romeo and Juliet and check their definition in the Shakespeare Dictionary The script of Romeo and Juliet is extremely long. To rece the time to load the script of the play, and for ease in accessing specific sections of the script, we have separated the text of Romeo and Juliet into Acts. Please click Romeo and Juliet Script to access further Acts.
Script / Text of Act I Romeo and Juliet
PROLOGUE
Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-cross'd lovers take their life;
Whole misadventured piteous overthrows
Do with their death bury their parents' strife.
The fearful passage of their death-mark'd love,
And the continuance of their parents' rage,
Which, but their children's end, nought could remove,
Is now the two hours' traffic of our stage;
The which if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.
SCENE I. Verona. A public place.
Enter SAMPSON and GREGORY, of the house of Capulet, armed with swords and bucklers
SAMPSON
Gregory, o' my word, we'll not carry coals.
GREGORY
No, for then we should be colliers.
SAMPSON
I mean, an we be in choler, we'll draw.
GREGORY
Ay, while you live, draw your neck out o' the collar.
SAMPSON
I strike quickly, being moved.
GREGORY
But thou art not quickly moved to strike.
SAMPSON
A dog of the house of Montague moves me.
GREGORY
To move is to stir; and to be valiant is to stand:
therefore, if thou art moved, thou runn'st away.
SAMPSON
A dog of that house shall move me to stand: I will
take the wall of any man or maid of Montague's.
GREGORY
That shows thee a weak slave; for the weakest goes
to the wall.
SAMPSON
True; and therefore women, being the weaker vessels,
are ever thrust to the wall: therefore I will push
Montague's men from the wall, and thrust his maids
to the wall.
GREGORY
The quarrel is between our masters and us their men.
SAMPSON
'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I
have fought with the men, I will be cruel with the
maids, and cut off their heads.
GREGORY
The heads of the maids?
SAMPSON
Ay, the heads of the maids, or their maidenheads;
take it in what sense thou wilt.
GREGORY
They must take it in sense that feel it.
SAMPSON
Me they shall feel while I am able to stand: and
'tis known I am a pretty piece of flesh.
GREGORY
'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou
hadst been poor John. Draw thy tool! here comes
two of the house of the Montagues.
SAMPSON
My naked weapon is out: quarrel, I will back thee.
GREGORY
How! turn thy back and run?
SAMPSON
Fear me not.
GREGORY
No, marry; I fear thee!
SAMPSON
Let us take the law of our sides; let them begin.
GREGORY
I will frown as I pass by, and let them take it as
they list.
SAMPSON
Nay, as they dare. I will bite my thumb at them;
which is a disgrace to them, if they bear it.
Enter ABRAHAM and BALTHASAR
ABRAHAM
Do you bite your thumb at us, sir?
SAMPSON
I do bite my thumb, sir.
ABRAHAM
Do you bite your thumb at us, sir?
SAMPSON
[Aside to GREGORY] Is the law of our side, if I say
ay?
GREGORY
No.
SAMPSON
No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I
bite my thumb, sir.
GREGORY
Do you quarrel, sir?
ABRAHAM
Quarrel sir! no, sir.
SAMPSON
If you do, sir, I am for you: I serve as good a man as you.
ABRAHAM
No better.
SAMPSON
Well, sir.
GREGORY
Say 'better:' here comes one of my master's kinsmen.
SAMPSON
Yes, better, sir.
ABRAHAM
You lie.
SAMPSON
Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow.
They fight
Enter BENVOLIO
BENVOLIO
Part, fools!
Put up your swords; you know not what you do.
Beats down their swords
Enter TYBALT
TYBALT
What, art thou drawn among these heartless hinds?
Turn thee, Benvolio, look upon thy death.
BENVOLIO
I do but keep the peace: put up thy sword,
Or manage it to part these men with me.
TYBALT
What, drawn, and talk of peace! I hate the word,
As I hate hell, all Montagues, and thee:
Have at thee, coward!
They fight
Enter, several of both houses, who join the fray; then enter Citizens, with clubs
First Citizen
Clubs, bills, and partisans! strike! beat them down!
Down with the Capulets! down with the Montagues!
Enter CAPULET in his gown, and LADY CAPULET
CAPULET
What noise is this? Give me my long sword, ho!
LADY CAPULET
A crutch, a crutch! why call you for a sword?
CAPULET
My sword, I say! Old Montague is come,
And flourishes his blade in spite of me.
Enter MONTAGUE and LADY MONTAGUE
MONTAGUE
Thou villain Capulet,--Hold me not, let me go.
LADY MONTAGUE
Thou shalt not stir a foot to seek a foe.
Enter PRINCE, with Attendants
PRINCE
Rebellious subjects, enemies to peace,
Profaners of this neighbour-stained steel,--
Will they not hear? What, ho! you men, you beasts,
That quench the fire of your pernicious rage
With purple fountains issuing from your veins,
On pain of torture, from those bloody hands
Throw your mistemper'd weapons to the ground,
And hear the sentence of your moved prince.
Three civil brawls, bred of an airy word,
By thee, old Capulet, and Montague,
Have thrice disturb'd the quiet of our streets,
And made Verona's ancient citizens
Cast by their grave beseeming ornaments,
To wield old partisans, in hands as old,
Canker'd with peace, to part your canker'd hate:
If ever you disturb our streets again,
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time, all the rest depart away:
You Capulet; shall go along with me:
And, Montague, come you this afternoon,
To know our further pleasure in this case,
To old Free-town, our common judgment-place.
Once more, on pain of death, all men depart.
Exeunt all but MONTAGUE, LADY MONTAGUE, and BENVOLIO
MONTAGUE
Who set this ancient quarrel new abroach?
Speak, nephew, were you by when it began?
BENVOLIO
Here were the servants of your adversary,
And yours, close fighting ere I did approach:
I drew to part them: in the instant came
The fiery Tybalt, with his sword prepared,
Which, as he breathed defiance to my ears,
He swung about his head and cut the winds,
Who nothing hurt withal hiss'd him in scorn:
While we were interchanging thrusts and blows,
Came more and more and fought on part and part,
Till the prince came, who parted either part.
LADY MONTAGUE
O, where is Romeo? saw you him to-day?
Right glad I am he was not at this fray.
BENVOLIO
Madam, an hour before the worshipp'd sun
Peer'd forth the golden window of the east,
A troubled mind drave me to walk abroad;
Where, underneath the grove of sycamore
That westward rooteth from the city's side,
So early walking did I see your son:
Towards him I made, but he was ware of me
And stole into the covert of the wood:
I, measuring his affections by my own,
That most are busied when they're most alone,
Pursued my humour not pursuing his,
And gladly shunn'd who gladly fled from me.
MONTAGUE
Many a morning hath he there been seen,
With tears augmenting the fresh morning dew.
Adding to clouds more clouds with his deep sighs;
But all so soon as the all-cheering sun
Should in the furthest east begin to draw
The shady curtains from Aurora's bed,
Away from the light steals home my heavy son,
And private in his chamber pens himself,
Shuts up his windows, locks far daylight out
And makes himself an artificial night:
Black and portentous must this humour prove,
Unless good counsel may the cause remove.
BENVOLIO
My noble uncle, do you know the cause?
MONTAGUE
I neither know it nor can learn of him.
BENVOLIO
Have you importuned him by any means?
MONTAGUE
Both by myself and many other friends:
But he, his own affections' counsellor,
Is to himself--I will not say how true--
But to himself so secret and so close,
So far from sounding and discovery,
As is the bud bit with an envious worm,
Ere he can spread his sweet leaves to the air,
Or dedicate his beauty to the sun.
Could we but learn from whence his sorrows grow.
We would as willingly give cure as know.
Enter ROMEO
BENVOLIO
See, where he comes: so please you, step aside;
I'll know his grievance, or be much denied.
MONTAGUE
I would thou wert so happy by thy stay,
To hear true shrift. Come, madam, let's away.
Exeunt MONTAGUE and LADY MONTAGUE
BENVOLIO
Good-morrow, cousin.
ROMEO
Is the day so young?
BENVOLIO
But new struck nine.
ROMEO
Ay me! sad hours seem long.
Was that my father that went hence so fast?
BENVOLIO
It was. What sadness lengthens Romeo's hours?
ROMEO
Not having that, which, having, makes them short.
BENVOLIO
In love?
ROMEO
Out--
BENVOLIO
Of love?
ROMEO
Out of her favour, where I am in love.
BENVOLIO
Alas, that love, so gentle in his view,
Should be so tyrannous and rough in proof!
ROMEO
Alas, that love, whose view is muffled still,
Should, without eyes, see pathways to his will!
Where shall we dine? O me! What fray was here?
Yet tell me not, for I have heard it all.
Here's much to do with hate, but more with love.
Why, then, O brawling love! O loving hate!
O any thing, of nothing first create!
O heavy lightness! serious vanity!
Mis-shapen chaos of well-seeming forms!
Feather of lead, bright smoke, cold fire,
sick health!
Still-waking sleep, that is not what it is!
This love feel I, that feel no love in this.
Dost thou not laugh?
BENVOLIO
No, coz, I rather weep.
ROMEO
Good heart, at what?
BENVOLIO
At thy good heart's oppression.
ROMEO
Why, such is love's transgression.
Griefs of mine own lie heavy in my breast,
Which thou wilt propagate, to have it prest
With more of thine: this love that thou hast shown
Doth add more grief to too much of mine own.
Love is a smoke raised with the fume of sighs;
Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes;
Being vex'd a sea nourish'd with lovers' tears:
What is it else? a madness most discreet,
A choking gall and a preserving sweet.
Farewell, my coz.
BENVOLIO
Soft! I will go along;
An if you leave me so, you do me wrong.
ROMEO
Tut, I have lost myself; I am not here;
This is not Romeo, he's some other where.
BENVOLIO
Tell me in sadness, who is that you love.
ROMEO
What, shall I groan and tell thee?
BENVOLIO
Groan! why, no.
But sadly tell me who.
ROMEO
Bid a sick man in sadness make his will:
Ah, word ill urged to one that is so ill!
In sadness, cousin, I do love a woman.
BENVOLIO
I aim'd so near, when I supposed you loved.
ROMEO
A right good mark-man! And she's fair I love.
BENVOLIO
A right fair mark, fair coz, is soonest hit.
ROMEO
Well, in that hit you miss: she'll not be hit
With Cupid's arrow; she hath Dian's wit;
And, in strong proof of chastity well arm'd,
From love's weak childish bow she lives unharm'd.
She will not stay the siege of loving terms,
Nor bide the encounter of assailing eyes,
Nor ope her lap to saint-secing gold:
O, she is rich in beauty, only poor,
That when she dies with beauty dies her store.
BENVOLIO
Then she hath sworn that she will still live chaste?
ROMEO
She hath, and in that sparing makes huge waste,
For beauty starved with her severity
Cuts beauty off from all posterity.
She is too fair, too wise, wisely too fair,
To merit bliss by making me despair:
She hath forsworn to love, and in that vow
Do I live dead that live to tell it now.
BENVOLIO
Be ruled by me, forget to think of her.
ROMEO
O, teach me how I should forget to think.
BENVOLIO
By giving liberty unto thine eyes;
Examine other beauties.
ROMEO
'Tis the way
To call hers exquisite, in question more:
These happy masks that kiss fair ladies' brows
Being black put us in mind they hide the fair;
He that is strucken blind cannot forget
The precious treasure of his eyesight lost:
Show me a mistress that is passing fair,
What doth her beauty serve, but as a note
Where I may read who pass'd that passing fair?
Farewell: thou canst not teach me to forget.
BENVOLIO
I'll pay that doctrine, or else die in debt.
Exeunt
SCENE II. A street.
Enter CAPULET, PARIS, and Servant
CAPULET
But Montague is bound as well as I,
In penalty alike; and 'tis not hard, I think,
For men so old as we to keep the peace.
PARIS
Of honourable reckoning are you both;
And pity 'tis you lived at odds so long.
But now, my lord, what say you to my suit?
CAPULET
But saying o'er what I have said before:
My child is yet a stranger in the world;
She hath not seen the change of fourteen years,
Let two more summers wither in their pride,
Ere we may think her ripe to be a bride.
PARIS
Younger than she are happy mothers made.
CAPULET
And too soon marr'd are those so early made.
The earth hath swallow'd all my hopes but she,
She is the hopeful lady of my earth:
But woo her, gentle Paris, get her heart,
My will to her consent is but a part;
An she agree, within her scope of choice
Lies my consent and fair according voice.
This night I hold an old accustom'd feast,
Whereto I have invited many a guest,
Such as I love; and you, among the store,
One more, most welcome, makes my number more.
At my poor house look to behold this night
Earth-treading stars that make dark heaven light:
Such comfort as do lusty young men feel
When well-apparell'd April on the heel
Of limping winter treads, even such delight
Among fresh female buds shall you this night
Inherit at my house; hear all, all see,
And like her most whose merit most shall be:
Which on more view, of many mine being one
May stand in number, though in reckoning none,
Come, go with me.
To Servant, giving a paper
Go, sirrah, trudge about
Through fair Verona; find those persons out
Whose names are written there, and to them say,
My house and welcome on their pleasure stay.
Exeunt CAPULET and PARIS
Servant
Find them out whose names are written here! It is
written, that the shoemaker should meddle with his
yard, and the tailor with his last, the fisher with
his pencil, and the painter with his nets; but I am
sent to find those persons whose names are here
writ, and can never find what names the writing
person hath here writ. I must to the learned.--In good time.
Enter BENVOLIO and ROMEO
BENVOLIO
Tut, man, one fire burns out another's burning,
One pain is lessen'd by another's anguish;
Turn giddy, and be holp by backward turning;
One desperate grief cures with another's languish:
Take thou some new infection to thy eye,
And the rank poison of the old will die.
ROMEO
Your plaintain-leaf is excellent for that.
BENVOLIO
For what, I pray thee?
ROMEO
For your broken shin.
BENVOLIO
Why, Romeo, art thou mad?
ROMEO
Not mad, but bound more than a mad-man is;
Shut up in prison, kept without my food,
Whipp'd and tormented and--God-den, good fellow.
Servant
God gi' god-den. I pray, sir, can you read?
ROMEO
Ay, mine own fortune in my misery.
Servant
Perhaps you have learned it without book: but, I
pray, can you read any thing you see?
ROMEO
Ay, if I know the letters and the language.
Servant
Ye say honestly: rest you merry!
ROMEO
Stay, fellow; I can read.
Reads
'Signior Martino and his wife and daughters;
County Anselme and his beauteous sisters; the lady
widow of Vitravio; Signior Placentio and his lovely
nieces; Mercutio and his brother Valentine; mine
uncle Capulet, his wife and daughters; my fair niece
Rosaline; Livia; Signior Valentio and his cousin
Tybalt, Lucio and the lively Helena.' A fair
assembly: whither should they come?
Servant
Up.
ROMEO
Whither?
Servant
To supper; to our house.
ROMEO
Whose house?
Servant
My master's.
ROMEO
Indeed, I should have ask'd you that before.
Servant
Now I'll tell you without asking: my master is the
great rich Capulet; and if you be not of the house
of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine.
Rest you merry!
Exit
BENVOLIO
At this same ancient feast of Capulet's
Sups the fair Rosaline whom thou so lovest,
With all the admired beauties of Verona:
Go thither; and, with unattainted eye,
Compare her face with some that I shall show,
And I will make thee think thy swan a crow.
ROMEO
When the devout religion of mine eye
Maintains such falsehood, then turn tears to fires;
And these, who often drown'd could never die,
Transparent heretics, be burnt for liars!
One fairer than my love! the all-seeing sun
Ne'er saw her match since first the world begun.
BENVOLIO
Tut, you saw her fair, none else being by,
Herself poised with herself in either eye:
But in that crystal scales let there be weigh'd
Your lady's love against some other maid
That I will show you shining at this feast,
And she shall scant show well that now shows best.
ROMEO
I'll go along, no such sight to be shown,
But to rejoice in splendor of mine own.
Exeunt
SCENE III. A room in Capulet's house.
Enter LADY CAPULET and Nurse
LADY CAPULET
Nurse, where's my daughter? call her forth to me.
Nurse
Now, by my maidenhead, at twelve year old,
I bade her come. What, lamb! what, ladybird!
God forbid! Where's this girl? What, Juliet!
Enter JULIET
JULIET
How now! who calls?
Nurse
Your mother.
JULIET
Madam, I am here.
What is your will?
LADY CAPULET
This is the matter:--Nurse, give leave awhile,
We must talk in secret:--nurse, come back again;
I have remember'd me, thou's hear our counsel.
Thou know'st my daughter's of a pretty age.
Nurse
Faith, I can tell her age unto an hour.
LADY CAPULET
She's not fourteen.
Nurse
I'll lay fourteen of my teeth,--
And yet, to my teeth be it spoken, I have but four--
She is not fourteen. How long is it now
To Lammas-tide?
LADY CAPULET
A fortnight and odd days.
Nurse
Even or odd, of all days in the year,
Come Lammas-eve at night shall she be fourteen.
Susan and she--God rest all Christian souls!--
Were of an age: well, Susan is with God;
She was too good for me: but, as I said,
On Lammas-eve at night shall she be fourteen;
That shall she, marry; I remember it well.
'Tis since the earthquake now eleven years;
And she was wean'd,--I never shall forget it,--
Of all the days of the year, upon that day:
For I had then laid wormwood to my g,
Sitting in the sun under the dove-house wall;
My lord and you were then at Mantua:--
Nay, I do bear a brain:--but, as I said,
When it did taste the wormwood on the nipple
Of my g and felt it bitter, pretty fool,
To see it tetchy and fall out with the g!
Shake quoth the dove-house: 'twas no need, I trow,
To bid me trudge:
And since that time it is eleven years;
For then she could stand alone; nay, by the rood,
She could have run and waddled all about;
For even the day before, she broke her brow:
And then my husband--God be with his soul!
A' was a merry man--took up the child:
'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou hast more wit;
Wilt thou not, Jule?' and, by my holidame,
The pretty wretch left crying and said 'Ay.'
To see, now, how a jest shall come about!
I war