⑴ 我下載的電影是雙語,怎麼改成國語
通過播放器換成國語音軌就可以了,具體的播放器對應的方法不同,這個你去網路一下就可以了,很簡單的。
還有問題請繼續追問
⑵ 國外的電影怎麼才可以翻譯成國語的
兩種,有劇本的直接翻譯,沒有的就靠聽譯了1111111
⑶ 看國外的電影,怎麼把他們 說的外語 換成我們普通話
這個還真沒有這種自動轉換的軟體。
一般都是由影視公司找人配音的,工作量很大,不是一天兩天能辦的到的。
這幾年因為英語很普及,大部分電影也就不找人用漢語配音了,也就加個字幕。
老電影能從網上搜到漢語配音的。湊活著看字幕吧,只要不是廢話太多的電影聽英語也不難。
⑷ 電影外語怎麼轉換成國語
下載國語音軌手動添加進去,如果是雙語電影直接調聲道就行了.如果沒有國語版可以自己按照字幕進行國語配音錄制,然後和大家分享.如果你很有錢也很有本事的話,可以買個翻譯的工具,具體是什麼名字我也說不清楚,反正人民大會堂里就有那種東西,很多國家的人在一起開會有時候語言不通時帶上那種耳機就行了,應該是很貴也很難買到的.
⑸ 外語電影怎麼轉換成國語
謝謝 採納我 啊 呵呵全能的轉換工具《視頻轉換大師》 http://china.winmpg.com/ 官方下載 http://cn.cocsoft.com/winmpg/WinMPG_cn.zip 華軍下載 http://www.newhua.com/soft/16280.htm 把各種視頻格式轉換成便攜視頻:手機3GP/MP4/iPOD/PSP/AMV/ASF/WMV/PDA; 把各種視頻轉換成標準的DVD、SVCD、VCD、MPEG、RMVB; 把各種視頻格式轉換成AVI、XVID、DIVX、MJPEG、H264; 把各種視頻格式轉換成SWF、FLV、GIF、MOV; 從各種視頻中抽取各種音頻(mp3/wav/wma/ac3/ogg/mmf/aac等);及音頻間互相轉換; 視頻轉換大師(WinMPG Video Convert)為視頻格式文件轉換提供了終極解決方案,它能夠讀取各種視頻和音頻文件,並且將他們快速轉換為流行的媒體文件格式。擁有非常漂亮友好的界面. 它幾乎涵蓋了所有流行的影音多媒體文件格式, 包括AVI, Mpg, RM, RMVB, 3GP, MP4, AMV, Mpeg, Mpeg1, Mpeg2, Mpeg4, VCD, SVCD, DVD, XVID, DivX, ASF, WMV, SWF, IPOD, PSP, GIF, MJPEG, QuickTime, MOV, FLV, MKV, DV以及所有的音頻格式.
⑹ 怎樣把電影聲音調成國語
把電影聲音調成國語首先需要電影本身具備兩種語音功能,不同網站所擁有的功能不同,操作方法不同,但大體一致,以優酷電影為例,切換電影語音功能操作如下:
1、首先進入優酷網的官方網站首頁,如下圖所示:
⑺ 外國影片語言怎樣調成國語
如果是DVD機上看的話,使用"聲道"鍵就能切換不同語言.
如果是在電腦上看下載好的電影文件,一般換不了語言.
⑻ 如何把英語電影改為國語播放
如果是DVD,就看有沒有國語的音軌了,如果是雙語的視頻文件,一般是左聲道一種語言,右聲道一種語言,用播放器切換相應的聲道即可,如果都沒有就只有下載字幕看了,或者找其他片源了。
⑼ 一些外國片怎麼把它弄成國語版的
需要下載雙語版或者外掛國語音軌才行。
可以到VeryCD網上用片名搜索,看看有沒有帶國語配音的雙語版下載。
也可以到中國配音網,找找有沒有國語音軌,用KMPlayer等播放軟體,可以播放外掛音軌。
⑽ 外國電影說外國話,怎麼轉成中國話啊拜託各位大神
一部電影壓縮成片時是什麼語言,出來就是什麼語言的片子,不可能改的。。。。 一部美國大片,傳到中國,像在cctv6台放的,聽到的都是國語,那其實是又經過壓縮了,,,人工配音的 如果是看國外大片,不介意看國語配音的,像《碟中諜3》那時候下,下出來竟是國語,,然後又下了一原聲的。。。 有些片子網上有國語版的,有的沒有,,,,看字幕吧,,看多了就習慣了