1. 怎麼把字幕導入到電影里..
把電影和字幕文件放在同一個文件夾里,將兩個文件名改成一樣,如
地海傳奇.rmvb
地海傳奇.sub
然後用暴風影音播放,播放器就會自動識別
如果還不行,那就點暴風影音上方的
文件
手動載入字幕
2. 如何將字幕加到電影上
用播放器打開電影後,右鍵「字幕」或「載入字幕」(各個播放器不一樣),選擇你所下載的字幕文件
3. 如何把字幕放進電影里
我總結了幾條,希望對你有所幫助.
DVD裡面的字幕是圖形字幕,不能直接修改。要轉換成SRT字幕,能夠實現,比較麻煩,需要有一定的經驗,沒有傻瓜軟體,轉換過程分2個步驟:
1. 提取圖形字幕
安裝VOBSUB的安裝版。可以網路搜一個。
安裝後,開始菜單—VOBSUB—VobSub Configure 選取你存放DVD的目錄(這個在從光碟上拷貝的時候要完全,也就是最好不要落下文件),之後點VobSub Configure打開,選擇你的IFO文件,點確定即可。 這樣生成了IDX+SUB的字幕。
2. 把圖形字幕轉換成文本字幕
按照步驟1提取的這種idx+sub字幕,是圖形字幕。如果想修改其中的內容,需要用到字幕OCR軟體,來把圖形字幕轉成文本字幕(一般用srt格式)。
如果要轉換的是英文字幕,用subrip工具就可以實現idx+sub字幕識別成srt文本字幕。如果要轉換的是中文字幕,先用subrip工具保存成bmp格式的圖片,然後用subtosrt工具來識別成文字,保存成srt字幕格式。
希望採納,謝謝~~
4. 如何在高清電影里內嵌中文字幕
高清電影里內嵌中文字幕方法為:
1、把ssa字幕與視頻放到同一目錄下,如下圖。
(4)如何把字幕放到電影里擴展閱讀:
優秀的字幕的特性:
1、准確性:成品無錯別字等低級錯誤。
2、一致性:字幕在形式和陳述時的一致性對觀眾的理解回至關重要。
3、清晰性:音頻的完整陳述,包括說話者識別以及非談話內容答,均需用字幕清晰呈現。
4、可讀性:字幕出現的時間要足夠觀眾閱讀,和音頻同步且字幕不遮蓋畫面本身有效內容。
5、同等性:字幕應完整傳達視頻素材的內容和意圖,二者內容同等。
5. 我下載了電影和字幕,但字幕如何顯示到電影里
把字幕文件和電影文件保存成同一個名字,注意是擴展名前面的所有都要一樣。然後打開電影,主流播放器都會自動載入字幕
6. 怎麼把字幕嵌到電影里
RealMedia
Procer可以轉換成RM,轉換的時候把字幕文件和
視頻文件
放在同一個文件夾內,選擇視頻文件轉換即可。字幕就嵌入了!
軟體下載
地址忘記了。
7. 怎麼把字幕放到電影里 把字幕嵌入視頻
下載要嵌入的字幕文件,打開圖二的工具。點擊左側的格式,點擊配置。按圖一設置字幕大小顏色,點擊附加。點選要嵌入到電影的字幕,點擊添加。選擇添加,選擇視頻。點擊確定開始,那麼此時就會把字幕嵌入到視頻里。
在歌劇演出過程中,通過字幕打出同步翻譯的唱詞,如今已成為歐美歌劇院的標准「硬體」之一。但字幕與歌劇的全面「配套」不過短短十餘年的歷史,而新近去世的著名女高音歌唱家,當年曾被譽為「美國歌劇女皇」的貝弗利·西爾斯堪稱字幕的創始者。
那是在1983年,紐約城歌劇院根據時任總監西爾斯的提議,率先引進字幕顯示技術,以解決美國觀眾聽不懂義大利歌劇的問題。此舉招來激烈批評,戲劇和舞蹈評論家克萊夫·巴恩斯毫不客氣地直斥她是「外行」。
時隔兩年,紐約大都會歌劇院欲步後塵卻遭遇難以逾越的障礙,因為該院音樂總監詹姆斯·萊文揚言,誰想採用字幕,「先得從我的屍體上踩過去!」直到1995年,字幕裝置才得以落戶大都會,觀眾能夠通過一個鑲嵌在座椅後背、可任意開關的小屏幕看到唱詞。
8. 怎麼把字幕加到電影里啊
你首先下載字幕(去
射手網
)然後下載一個
暴風影音
。這個播放器
解碼器
比較全。然後打開播放器,點擊查看---選項---輸出---
DirectShow
視頻(選擇VMR7)RealMedia視頻(選擇DirectX7)
QuickTime
視頻(選擇DirectX7)————應用---確定。關掉暴風影音,然後在從新打開,載入電影。打開電影以後,在選擇
任務欄
的文件---載入字幕——指定你的字幕位置,就搞定了呀。
我是從
電驢
上下電影看,一開始和你一樣,不過現在解決了,電驢上的電影
挺好的
,都是正版DVD的,看著爽呀!超清晰!記住一定要下載正確的字幕呀。你看
你的電影
被分割成幾段,你就下載幾段的字幕,上邊都寫著是幾段呢。
9. 怎麼把字幕弄到電影里去呢
哈,這個問題俺也問過好幾次了,深知其中痛苦,不過現在總算守得雲開見月明,問題解決了。俺就把自己的經驗給你說說吧,可能有點用的。建議你先下載安裝暴風影音,然後使用Windows
Media
Play
Classic(即:暴風影音)的字幕功能:
打開「查看」菜單,選擇菜中的「選項」,在出現的任務窗口中,單擊左邊列表中的「回放」字樣,展開「回放」列表,再點擊列表下的「輸出」。
對界面中右邊的幾個選項我們要做一些設置,首先是在「DirectShow
視頻」選項中選擇「VMR
7(無轉換)」,接著在「RealMedia
視頻」和「Quick
Time
視頻」選項中分別選擇為
「DirectX
7」。由圖上可以看到,圖中的「DirectX
9」選項是灰色不可選狀態,這是由於筆者的顯卡不支持DirectX
9的緣故。
另外在」選項」窗口中,點擊「字幕」,對字幕文字的字體、顏色、大小、位置等作一些調整。好設置後,點擊「確定」完成設置。這時「播放」菜單下的「字幕」欄為可用狀態,說明軟體設置好了。
接下來我們先打開需要添加字幕的影片,在MPC的「文件」菜單中選擇「載入字幕」,載入該影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了。
至於字幕文件可以到網上的專門提供字幕下載的網站去下載。
字幕下載網站——射手網(http://www.shooter.com.cn/),這個網站提供了上萬部影片的中文字幕文件,一般的電影字幕文件在這里都能找得到的.
10. 如何將字幕文件載入到電影里
將視頻與字幕合起來需要內鑲字幕
壓制軟體:
VirtualDub(壓制AVI)
Easy RealMedia Procer(壓制rmvb)
壓制軟體不是所有的格式都支持,AVI一般都是支持的,所以你需要AVS(AviSynth 2.57為穩定版),他可以在後台將影片以AVI的方式輸出給壓制軟體,起到橋梁作用,使你在遇到格式不兼容的問題時可以不用單獨轉換視頻格式,省去很多時間,AVS功能非常強大,感興趣可以自行搜索教程。
其實AVI本身也有不同的編碼方式,所以你需要解碼器和編碼器K-Lite Codec Pack(裡面集成了DIVX.XVID.AC3等等,基本夠用了)
為了正確載入和顯示字幕,你一定要安裝VOBSUB(字幕可以通過其中的VSfilter.dll預覽,VOBSUB的安裝其實就是把VSfilter.dll復制到「c:\windows\system32」下即可)
用VirtualDub打開你的AVI視頻,然後載入字幕,設置好音頻與視頻的壓縮方式與參數,開始壓縮就好了,也可以用AVS把字幕和影片合起來,然後壓制AVS文件。
用Easy RealMedia Procer可以輸出RMVB或封裝mkv,你把字幕與片子放到一個文件夾裡面並且起同一個名(這里所說的同名是指擴展名之前的部分),然後用Easy RealMedia Procer直接打開AVI並壓制,字幕會自動載入,也可以用AVS把字幕和影片合起來,然後壓制AVS文件。
對於你所研究的這個范疇的問題,我強烈建議你去學習AVS的用法,他能幫助你解決很多問題
對於編碼器參數的設置,不是一兩句話可以寫明白的,還是建議你去搜索一下xvid,divx(現在一般都是用這兩個壓AVI)的教程,如果你想你的成品是RMVB,那麼你去搜索Easy RealMedia Procer的設置問題
根據你的問題,我為你寫了一個AVS(你安裝AviSynth後即可使用,一定要選擇2.57以上的版本,強烈建議安裝2.57,他是穩定版),請將下面的內容復制,然後在你的電腦上新建一個擴展名為AVS的文件,然後粘貼保存,然後用壓制軟體打開這個 AVS 文件壓制即可。
LoadPlugin("VSFilter.dll")
DirectShowSource("d:\xxx\yyy.avi",convertfps=true).changefps(23.976)
TextSub("d:\xxx\yyy.srt")
註:23.976為視頻的幀率,你打開視頻之後可以改變你的幀率,一般高於24幀每秒,人眼就無法分辨了,現在流行的片子一般都是23.976,他等於24幀,你也可以自己改寫。
yyy.avi為你的片源名稱,如果不是AVI就根據自己的改寫,如果你搞不清楚擴展名,可以打開文件夾選項,在裡面把「隱藏已知文件的擴展名」的選擇去掉,然後確定,用AVS肯定都是能打開的(如果你電腦中有適合的解碼器)
yyy.srt為你的字幕,自己改名和路徑
PS:編碼器保持默認參數也可以壓出來,就是效果不好,想要玩玩就不用深究了,如果你想壓出好片子,那麼好好學習一下
壓制很廢電腦,很廢時間,建議沒有特殊需要就不要學這個了