❶ 國外電影譯制過來後,除了說漢語外,連口型也符合的很好,敢問是怎麼處理的
關於如何「對口型」的問題,轉一封邱岳峰先生答觀眾的信:
親愛的觀眾:
我收到你們不少的來信。封封都充滿了對我的鼓勵、鞭策我信賴的話語。讀後,心情激盪,久久不能平靜。我只有將全部精力獻給電影事業,酬答同志們的深情。
請允許我就你們最感興趣的"譯製片如何配音"這個問題簡答如下。
配音,先要有個適合配音用的台本,就是把譯成漢語的台詞修整得與原片演員念的台詞長短、節奏一樣。用我們的行話來說,叫做對口型。這以翻譯者為主,配備一名填裝員來共同工作。對口型時,將影片分剪成數十英尺長的小卷,在銀幕上循環放映。填裝員一面眼看漢語台本,一面不時地還要抬頭看畫面;同時耳聽原片聲音,按原片語言節奏把台詞讀出來,及時判斷其長短,節奏是否同原片吻合。如不吻合,就提請翻譯者修整,直至完全吻合為止。一段戲中如有三五人對話,填裝員也就要按照這三五人的不同,就象評書藝人起多角色一般。台詞介面緊的時候,就更難掌握。如果沒有良好的視讀能力,有具備相當強的節奏感,反應又不特別靈敏的話,就比較難予適應這項工作。
演員接到對好口型的台本之後,在放映間看分成小卷的影片。通過具體的台詞、細致地揣摩原片演員所表達的"情",作為自己配音的依據。就以我在<<簡愛>>中配的羅徹司特為例吧。這是一個被人稱為"難以捉摸"的人物,實際上,他那不近情理的倨傲,變幻莫測的乖戾,只是他性格的表象,內心卻埋藏著巨大的隱痛,這就是他不幸的遭遇。正是這種隱痛,使他憎恨並蔑視某些人,使他性情暴戾恣睢。配音時不能單純模仿他的表象,更重要的還在於傳神。如果一味表現他的嘲諷訓斥和以勢壓人,就會失去人們對羅徹司特的同情,也就歪曲了人物。這種分寸掌握是否得體(忠實於原片),是配音成敗的所在。配音演員不應該讓觀眾聽出"字兒"(台詞),還應該讓觀眾聽出"事兒"(潛台詞)。如果再能使觀眾品出點"味兒"(藝術享受)來,那就更好了。
紙短情長,請原諒我就此住筆。祝大家愉快!
上海電影譯制廠配音演員 邱岳峰
❷ 給外國影片配音時,是如何做到讓人物的口型符合本國人的說話的口型而且還和演員的聲音一樣
你好!!
我就轉邱岳峰先生給觀眾的一封信,邱先生介紹了如何對口型的問題,恐怕這是最權威的回答啦,當然不是我的啦,借花獻佛啦,,,
按:邱岳峰同志是我國觀眾最熟悉的譯製片配音演員之一。他從小對文藝具有濃厚的興趣,二十歲那年就登上了話劇舞台。新中國成立後,成為我國第一代的電影配音演員。據不完全統計,他一共擔任了將近二百餘部譯製片的配音工作。配音的角色有道貌岸然、滿腹邪惡的富洛婁神父(《巴黎聖母院》),有飽經風霜、為生活所迫淪為賊的小偷(《警察與小偷》),有一度傲慢,繼而沮喪的羅徹司特,有一夜之間飛黃騰達的退役軍官霍夫曼,有舉世聞名的藝術大師卓別林主演的騙子手凡爾杜,瘋狂不可一世的大獨裁者……這些人物類型互異、各有特色,譯配難度大,要求高。就邱岳峰同志的音色來說,並不是很理想的,可是他卻能以"神"取勝。他十分注意所配角色的性格特徵,力求對角色理解得深透,分析得精細,故而他的配音大都 能與形象相吻合,彷彿片中人就是由他親身扮演一般,給觀眾留下了極為深刻的印象。(葉青)
親愛的觀眾:
我收到你們不少的來信。封封都充滿了對我的鼓勵、鞭策我信賴的話語。讀後,心情激盪,久久不能平靜。我只有將全部精力獻給電影事業,酬答同志們的深情。請允許我就你們最感興趣的"譯製片如何配音"這個問題簡答如下。
配音,先要有個適合配音用的台本,就是把譯成漢語的台詞修整得與原片演員念的台詞長短、節奏一樣。用我們的行話來說,叫做對口型。這以翻譯者為主,配備一名填裝員來共同工作。對口型時,將影片分剪成數十英尺長的小卷,在銀幕上循環放映。填裝員一面眼看漢語台本,一面不時地還要抬頭看畫面;同時耳聽原片聲音,按原片語言節奏把台詞讀出來,及時判斷其長短,節奏是否同原片吻合。如不吻合,就提請翻譯者修整,直至完全吻合為止。一段戲中如有三五人對話,填裝員也就要按照這三五人的不同,就象評書藝人起多角色一般。台詞介面緊的時候,就更難掌握。如果沒有良好的視讀能力,有具備相當強的節奏感,反應又不特別靈敏的話,就比較難予適應這項工作。
演員接到對好口型的台本之後,在放映間看分成小卷的影片。通過具體的台詞、細致地揣摩原片演員所表達的"情",作為自己配音的依據。就以我在<<簡愛>>中配的羅徹司特為例吧。這是一個被人稱為「難以捉摸」的人物,實際上,他那不近情理的倨傲,變幻莫測的乖戾,只是他性格的表象,內心卻埋藏著巨大的隱痛,這就是他不幸的遭遇。正是這種隱痛,使他憎恨並蔑視某些人,使他性情暴戾恣睢。配音時不能單純模仿他的表象,更重要的還在於傳神。如果一味表現他的嘲諷訓斥和以勢壓人,就會失去人們對羅徹司特的同情,也就歪曲了人物。這種分寸掌握是否得體(忠實於原片),是配音成敗的所在。配音演員不應該讓觀眾聽出"字兒"(台詞),還應該讓觀眾聽出"事兒"(潛台詞)。如果再能使觀眾品出點"味兒"(藝術享受)來,那就更好了。
附上邱岳峰簡介:
邱岳峰(1922~1980)
中國譯製片演員。曾用名邱呼生、歐陽月楓。原籍福建福州,生於黑龍江呼倫貝爾。1942年肄業於北平(今北京)外國語學校,同年參加話劇演出。1950年進入上海電影製片廠譯製片組任譯製片演員。在30年的譯製片創作生涯中,為約200 部外國影片的主要角色配音,創造性地再現了原來的銀幕形象。例如美國影片 《大獨裁者》中的理發師和希特勒、《凡爾杜先生》中的凡爾杜、《簡·愛》中的羅契斯特、義大利影片《警察與小偷》中的小偷和英國影片《紅菱艷》中的萊蒙托夫等都是觀眾所熟悉的。這些配音富有特色,個性鮮明,為譯製片藝術的發展作出了貢獻。此外他還執導了匈牙利影片《稱心如意》和日本電視劇《白衣少女》的譯制配音,並在中國影片《林則徐》和《傲蕾·一蘭》中扮演角色。
謝謝!!
❸ 怎麼給電影配音
一、電影怎麼配音
1、電腦打開軟體「剪映專業版」,
2、點擊+號「開始創作」,
3、點擊+號「導入素材」,
4、選擇要編輯的視頻,點擊「打開」,
5、將素材拖動到下方進行編輯,
6、選擇主菜單欄「文字」,再點擊「新建文本」
7、選擇「默認」,點擊+號插入文本,
8、文本框內輸入想要插入的文本,
9、選擇「朗讀」菜單欄,任意選擇一個聲音模板(這里選「陽光男生」),再點擊「開始朗讀」,
10、最後,將加入配音的視頻導出保存就行啦。
三、電影視頻配音該怎麼弄
1、自己玩配音的話,音頻用COOL
EDIT就可以滿足需要了。視頻的話可以用會聲會影。
2、這個我需要糾正你一點,給電影什麼的配音並不是用軟體消去人聲。而是單單保留視頻的圖像,而電影里的配樂、音效全部要重新做成音軌,和視頻貼合,這樣才行。這項工程量十分浩大,也需要一定的技術。
3、配音的操作,除了會熟練的處理音頻(包括剪切,截取,拼合,降噪等等)之外,配音本身也要求有足夠的功底,比方說普通話和感情的處理。總的來說,配音不是一件容易事。給視頻配音更是有些難度。但是只要熱愛配音,慢慢學也是可以的。希望您有所收獲。
❹ 怎樣為電影配音呢 我們看到的國語電影為什麼口形都能對上一致呢 配音演員怎麼知道什麼時候說話
演員演得好,就是靠黃金配音搭檔,如 六小齡童 李陽,周星馳 石斑瑜 等等 有了他們才有色彩感,不然你聽聽例子上這兩位的原音。跟普通有幽默的人沒什麼兩樣。 對上口型是因為他們在劇組,背熟演員的台詞表,不管動畫 電視劇 電影 配音的演員都是看著台詞表年的,特別是國產大陸片特別逼真,韓劇和其他劇片都是,先翻譯,在配音。
❺ 想問下大家如何對口型配音
嚴格而言,在對口型方面,「雙簧」比配音稍難。配音員可以看著熒幕上演員的表演配音,如果口型與聲音不同步,後期還可以調。而「雙簧」,那位坐在凳子上,前面的表演者,需要現場對口型,緊張感更強!
為了盡可能對准口型,讓畫面看起來沒那麼尷尬,配音員們通常會在保持原義的情況下,根據原片口型適當調整台詞的語句長短、用詞和語序,然後對著畫面,看原片演員的口型配音。
動畫角色與配音演員的口型,不是非常吻合;第二種配音方式,由於先錄制角色的配音,動畫師跟著音軌配口型,再根據聲音的表情設計動畫,這樣,角色和配音演員的表演會非常接近,而且口型會非常吻合。
比起語言有差異的譯製片和非真人表演的動畫片,真人表演,且台詞是國語的國產電影、電視劇,對口型應該是比較容易的。但即便如此,作為觀眾,偶爾還是會發現一些影片的口型對不上。這主要是因為,有時候演員說著說著忘了台詞,或背錯了台詞。演員說的話和配音演員的台詞不一樣,口型自然就不一樣了。
❻ 對口型配音的軟體叫什麼
對口型配音的軟體叫小咖秀。小咖秀是一款自帶逗比功能的視頻拍攝應用,用戶可以配合小咖秀提供的音頻字幕像唱KTV一樣創作搞怪視頻,同時小咖秀還支持視頻同步分享。小咖秀APP於2015年5月13日正式登陸APP Store,上線月單條搞笑視頻播放就突破200萬。演示機型:華為P40 系統版本:EMUI11 APP版本:小咖秀v3.0.11
對口型配音的軟體叫小咖秀。小咖秀是一款自帶逗比功能的視頻拍攝應用,用戶可以配合小咖秀提供的音頻字幕像唱KTV一樣創作搞怪視頻,同時小咖秀還支持視頻同步分享。小咖秀APP於2015年5月13日正式登陸APP Store,上線月單條搞笑視頻播放就突破200萬,並在兩個月後沖入APP Store排行榜第一名。
❼ 電視劇里演員配音時,如何做到嘴型與配音一致
電視劇裡面的很多演員其實他們的聲音都是後期加上去的,並不是現拍現錄的。
我們普通人並不了解的技術,其實在他們配音演員看來並不是什麼難事,配音演員最基本的要求就是要和演員的口型對得上,而後才會考慮那些所謂的語氣,以及一些高難度的詞語。但是對於不同語種的演員,對於配音演員來說是一個不小的挑戰,就像克拉戀人裡面量,因為本身不是中國人,所以他的嘴型總是和台詞對不上。
❽ 那些網路上的視頻的對嘴型是怎麼做到的
以抖音APP為例,方法基本如下所示:
1、直接找到一段對口型視頻作品,然後點擊右下角的圓形圖標。