❶ 如何看待中國本土電影通過翻譯傳到國外
證明了中國電影影響力之大,而且說明了中國的電影文化業正在改進和提高。
為什麼會變得越來越好了呢?
(一)我國推出了一系列政策支持影視產業的發展
2009年7月國務院常務會議討論並頒發了《文化產業振興規劃》,在政策上大力支持文化產業的發展並且重點發展具有創意的文化作品和影視製作、出版、印刷、復制、發行,對產業政策體系進行完善,推動中國的文化產業促進其產生跨越式的發展。
(三)我國濃厚的文化底蘊為影視產業提供了多樣的文化背景
中國是一個擁有博大精深以及源遠流長的傳統文化的文明古國,對於我國所擁有的豐富的文化資源,具有我國悠久歷史的沉澱的特點,我國影視產業從原來的基礎上進行傳承以及加入創新思想,把傳統與創新結合起來,將文化創意和科技更好地糅合在影視產業中,使其在傳承原先優秀元素的基礎上得到更好的發展。現如今機遇與挑戰布滿了新世紀發展的道路,我們要對影視業的文化特性進行重新探討並且從自我的角度出發給出新的定義,重新定位中國深厚的文化底蘊。
❷ 《你好,李煥英》即將全球上映,向國外上映的電影都需要達到什麼標准
我們國家沒有電影分級制度,在引進國外電影的時候,一般都是適合全年齡觀看的。也正是因為如此,一些國外大片無法引進,或者在引進的時候需要刪減一些鏡頭。而國外有類似的分級制度,國內的電影想要全球上映,需要進行一定的審核。當然除了審核之外,還要電影有一定的市場,片方有一定的資本。
不過國內的電影很少有在國外上映的,原因只有一個,那就是沒市場。也就能在向新加坡一類的東南亞國家上映,當地的華人比較多。《你好,李煥英》這部電影大眾質疑,主要是覺得水平不夠。
3、為什麼國外電影能全球上映說完《你好,李煥英》之後,還有一個問題,那就是為什麼有些國外的電影,能夠全球上映。其實這點不需要質疑,全球上映的電影,大多數是美國好萊塢,或者一些極為優秀的製作。好萊塢的名氣已經打出來了,是所有電影人夢想的地方,裡面都是國內外知名的影星,有足夠的票房號召力。
而且電影相關的內容,也是很不錯的。有思想較深的《阿甘正傳》、《肖申克的救贖》,也有系列大片《變形金剛》、《復聯》。有號召力、內容過關,全球上映很正常。國內的電影,一比就有差距了,在國外影響力最大的是成龍,或者說只有一個成龍。
❸ 國產影視劇海外發行,這幾點你必須知道
天下之大,無奇不有。近日,櫻桃君看到一條令人哭笑不得的消息: 一個美國小伙沉迷中國玄幻小說無法自拔,並以此成功戒掉了毒癮 ……
嗯,事情的經過是這樣的,美國小伙凱文·卡扎德失戀後藉助毒品自我麻醉,一度迷失了自我。然而一次偶然的機會讓凱文接觸到中國玄幻小說 《盤龍》 ,隨後便一發不可收拾。凱文整天廢寢忘食,接連讀了五六部,相當於中文一百多萬字。
再後來,更新緩慢的《盤龍》已無法滿足他的胃口,他又找到了三個翻譯網站,同時追更15部中國網路小說,看得如痴如醉。用凱文自己的話說就是,過去回家後只想著吸毒,現在回家後滿腦子想的都是中國小說,它們像毒品一樣讓人上癮,但至少不會傷害身體。聽說小夥子在《盤龍》之後還追了 《修羅武神》《逆天邪神》《我欲封天》 等神作。
大哥,你這是染上新毒癮的節奏啊!
然而講真,中國文字之於老外的吸引力櫻桃君早有聽聞:在國外有專門的翻譯網站專注翻譯中國網路文學。同時,為了為了方便讀者理解,甚至還提供了許多貼心的服(tào)務(lù),一起來感受一下,
然而這位美國小伙沉迷中國玄幻小說似乎又像是打開了又一個新世界的大門……
沒錯,如今國產文學、國產影視劇IP 種(ō)類(rú)繁(niú)多(máo) ,真正能脫穎而出的掰著手指頭都能數得過來,在這種情況下,考慮一下海外發行的形式,既多了一種發行的渠道,又能向老外反向輸出中國文化,何樂而不為?
無獨有偶,就在近日,歡娛影視在京召開了以「歡動視界娛眾不同」為主題的戰略發布會暨新品推介會。歡娛影視創始人於正亮相發布會並公布了2017-2018年片單,包括電視劇 《朝歌》《鳳囚凰》《延禧攻略》《皓鑭傳》《老虎不下山》《帝國傳奇》《風雨濃,胭脂亂》《夜行歌》 等八部作品。
其中, 《朝歌》及《鳳囚凰》 將會同時面向海外發行。據悉,目前,歡娛影視的海外發行網路已覆蓋 新加坡、馬來西亞、泰國、越南、加拿大、日本、美國 等23個國家和地區,覆蓋3.8億海外收視人群。
國產影視劇海外發行之路
櫻桃君當然不是第一個想到將國產影視劇同時面向海外發行的人,近幾年,許多國產影視劇都進行過不斷地嘗試:電影方面,包括 《西遊記之孫悟空三打白骨精》《尋龍訣》《老炮兒》《唐人街探案》《美人魚》《港囧》《一代宗師》《長城》 等都在北美、歐洲、大洋洲、亞洲等地的主流院線上映過,試圖向國際市場進軍,以獲取更大的利益。
電視劇方面則起步更早,早在上世紀80年代就開始嘗試走進境外市場,國人心目中的經典86版 《西遊記》 就是其中之一;最近幾年,隨著國產電視劇的不斷發展,數量不斷增加,越來越多的電視劇開始尋求海外市場的拓展, 《琅琊榜》 在國內熱播的同時,就已收到來自美國、韓國、新加坡等國家的訂單, 《媳婦的美好時代》 據傳在登陸非洲國家後引發了當地的收視熱潮。而 《甄嬛傳》 則成為了第一部登陸美國付費視頻網站Netflix的國產電視劇。
類似的情況還有很多,隨著國內影視劇產業逐漸成熟,加之數量和質量的慢慢提高,將海外市場作為下一個著力點,同時 輸 出中國文化 成了不少影視劇製作方「更具野心」的訴求。
國產影視劇海外發行的困局
盡管越來越多的國產影視劇開始著眼海外市場,但是仍然會遇到不少困局及難題。首當其沖的就是營收問題。
據國家新聞出版廣電總局的數據顯示,2015年國產影片在國內的票房為 271.36億 元,但海外銷售收入只有 27.7億 元,僅為國內票房的 1/10 。同時,自2010年以來,國產影片的海外銷售收入最高時只有 35.17億 元,最低則只有 10.63億 元。
值得注意的是,哪怕是在國內創造多項票房紀錄的國產影片,在海外市場也難以獲得高票房,其中 《美人魚》 在北美票房只有 318萬 美元, 《港囧》 的北美票房則為 130萬 美元。而2010年以來在北美票房最高的國產影片為 《一代宗師》 ,獲得 659萬 美元,摺合成人民幣也只在 千萬元級別 ,與國內上億元甚至數十億元的票房相比,反差極大。
電視劇方面,據北京國際版權交易中心數據顯示,國產劇出口主要在亞太地區,尤以東南亞為主。以去年為例, 《武媚娘傳奇》《女醫明妃傳》《相愛穿梭千年》 等國內熱播劇均先後在韓國中華TV電視台開播, 《琅琊榜》和《女醫明妃傳》 在日本電視台開播。10月,根據國產 《步步驚心》 翻拍的韓劇 《月之戀人-步步驚心:麗》 在韓國SBS電視台播出。在日韓這樣成熟的影視市場,國產劇掀起了一波熱映小高潮。
然而有報道指出,國產劇在海外銷售的價格非常低,大多數是千元一集,一萬元一集已經可以說是很不錯的成績了。而業內人士普遍的觀點是: 國產劇出口難以達到「量價齊漲」,很多都是以白菜價「賤賣」 。
甚至在業內還有「國產影視劇海外發行賠錢養市場」這樣悲觀的說法,喊著走向世界,結果卻走向了唐人街。
影視劇海外發行的出路
那麼,國產影視劇海外發行之路也就這樣了嗎?答案顯然是否定的,櫻桃君認為,解決好以下幾個個主要矛盾,前景仍然值得期待。
1.海外營銷需要有因地制宜的宣傳策略
一直以來,境外大片在海外及中國地區營銷時往往會採取一些因地制宜的「本土化」營銷策略,去年 《蝙蝠俠大戰超人》 在國內上映時就請來了當紅小鮮肉李易峰來做觀戰大使,為影片的上映造勢。 《星球大戰:原力覺醒》 在國內上映前也邀請鹿晗擔任代言人,並製作了由他演唱的《星戰7》預告片MV,以此帶動票房。
而這也是目前國產影視劇在走向世界的路上所缺乏的。
其實這一點完全可以參照國產游戲IP的全球化策略。前些日子,阿里游戲正式宣布聯手Mail.Ru、龍騰中東、TFJoy、Efun,分別在俄語區、中東、歐美、日韓等海外區域市場,一起組成「全球發行戰略聯盟」。而這一策略正式基於阿里游戲 強大的海外營銷團隊,以及其屢試不爽的本地化營銷方法論 。
而在更早的時候,盛大游戲也曾發布海外戰略,旨在通過整合豐富的IP資源和強勁的運營能力,做到手游產品的全球「同步」。依靠的也是其在各個國家和地區的 本地化運營以及出色的市場推廣能力 。
因此,國產影視劇想要在海外發行的道路上走得更遠,入鄉隨俗的本土化營銷策略勢在必行。
2.全球化意識,避免出現文化折扣
有媒體曾經指出,國產影視劇難以走向世界的一個很重要的原因在於文化折扣。文化折扣是指電影進入海外市場,由於反映的價值觀和生活方式等存在差異,不能使海外觀眾認同的現象。
櫻桃君以為,這一點倒是可以借用文章開頭美國小伙借中國網路小說戒毒癮的例子來說事。閱文集團CEO吳文輝在采訪時曾說,中國網路文學的優勢在於豐富的想像,以及不斷成長壯大的故事主線,這類的網文靈感始於 流傳了上千年的神話傳說、歷史典籍等等,構築了一個深植於中國傳統文化的龐大世界觀,與西方世界的文化背景截然不同,給海外讀者帶來了前所未有的閱讀體驗 。把那些老外沒有見識過的,沒有體驗過的中國文化以老外能接受的敘事方式表現出來,櫻桃君不信他們不進這個套路。
3.找對海外發行方
目前在做電影海外發行業務的中國公司大部分數量少、規模小,而海外公司一般只會有針對性地選擇最有特點的功夫片發行。因此,對於還不大了解國際市場運作的國內電影人來說, 選擇一家適合自己的第三方海外發行代理機構,是當下最佳的選擇 。
電視劇方面, 國內目前有十多家從事海外發行的代理商,負責對接海外核心電視台,或電視台合作的核心公司,每家代理商對應不同的版權區域 。中小影視公司大多把影視劇的海外銷售委託給代理商發行,大型影視公司則會設有海外發行部。
一般來講,製片商最好選取一家國際銷售代理商,作為長期合作夥伴。除了發行以外,這些機構通常還會開展國際電影電視節運作業務,並根據影片的不同需求及期望參賽的電影電視節不同,調整服務的內容。
對於國產影視劇來說,其選取的國際銷售代理商將最大化的為你的作品開拓國際市場,為了幫助實現影視劇版權價值的最大化,他們的服務通常涵括全球區域的全媒體平台:院線、電視、視頻點播、DVD及其他各類媒介。因此,找對發行方對於國產影視劇走向世界來說也是至關重要。
想看到更多更好的蛋撻文章,請關注我們的公眾號。如果覺得不錯的話,請分享到你們的朋友圈,讓更多人看到我們做蛋撻的誠意。
如需引用數據or轉載請在文章開頭註明:
本數據/本文轉載自公眾號:蛋撻網大數據(ID:dantatv)。
全文轉載,文末請不要忘記貼上蛋撻網大數據二維碼哦~抓住我們可是會喊妖妖靈的! 轉載&合作請聯系郵箱:wonder@dant afilm.com 或個人微信號:dantashuju
歡迎來搞!歡迎勾搭!
❹ 中國人製作的電影能不能直接跳過文劃部廣電局,直接在國外上映,可以做到嗎
除非你在國外製作,否則對海外發行必須要經過廣電審批,沒有正規審批的作品是不能引進到其他國家上映的
❺ 請問國外影片的引進都要經過哪些程序
電影引進審核程序
一、需送審的電影片種:指各種形式、不同寬度的電影片,包括:(一)故事片(含舞台、戲劇、藝術片);(二)紀錄片;(三)科教片;(四)美術片(含動畫、木偶、剪紙片等);(五)專題片;(六)其它電影片。
二、送審電影需提交的實物事和資料:(一)送審國產電影混錄雙片應當提交下列實物和材料:1、混錄對白雙片;2、審查申請書,內容包括:(1)電影片名稱、原作內容、內容提要、主創人員;(2)審單位初審意見;(3)送審單位所在地省級電影主管部門審查意見。
3、影片完成台本,內容包括:影片長度、內容、對白、字幕、鏡頭號;4、改編作品的原作者版權授權書復印件。
中外合拍電影片,還應提交中國電影合作製片公司審查意見、合拍電影片合同書復印件及籌資合同書復印件。
(二)送審進口電影原拷貝,應當提交下列實物和材料:1、原拷貝;2、審查申請書,內容包括:(1)電影片名稱、語種、片種;(2)出品廠家名稱、國別或地區;(3)編劇、導演、主要演員、攝影等主創人員名單;(4)電影片內容簡介;(5)送審單位初審意見。
(三)送審國產電影標准拷貝應當提交下列實物和材料:1、標准拷貝;2、經電影審查委員會同意的對電影片的修改實施方案;3、拷貝製作單位簽署合格的影片技術鑒定書。
(四)送審進口電影譯制拷貝應當提交下列實物和材料:1、譯制拷貝;2、經電影審查委員會同意的對電影片的修改實施方案。
三、審查程序(一)電影片技術質量按照國家標准審查。
(二)電影製片單位應當在電影片攝制完成後,報請電影審查委員會審查。電影進口經營單位應當在辦理電影片暫時進口手續後,報請電影審查委員會審查。
送審單位應當按照國家規定繳納審查費。
(三)國產電影片(包括合拍片)的審查分為混錄雙片審查和標准拷貝審查。進口電影片的審查分為原拷貝審查和譯制拷貝審查。
(四)電影審查委員會應當自收到送審的混錄雙片或原拷貝之日起十五日內提出書面審查意見,並通知送審單位。
(五)凡電影審查委員會提出修改的影片,送審單位應按要求提出修改實施方案,送經電影審查委員會同意後修改。
(六)國產電影標准拷貝和進口電影譯制拷貝製作完成後,應當報電影審查委員會審查。
(七)電影審查委員會應當自收到標准拷貝或譯制拷貝之日起十五日內作出審查決定。審查合格的,應當簽發審查通過令;經審查仍須修改的,由送審單位修改後依照本規定重新送審;審查不予通過的,應當將不予通過的理由書面通知送審單位。
四、電影片公映許可證的辦法:(一)送審單位收到審查通過令後,應當送交下列實物和材料:1、國產電影片(1)一個標准拷貝;(2)三個大1/2聲畫清晰的錄像帶;(3)向中國電影資料館送交一個標准拷貝的回執復印件。
2、進口電影片(1)三個大1/2聲畫清晰的錄像帶;(2)中外雙方簽定的影片發行合同復印件。
3、實物和材料齊備後,頒發《電影片公映許可證》。
(二)電影製片單位和電影進口經營單位對電影片審查決定不服的,可以自收到審查決定之日起三十日內向電影復審委員會申請復審。
電影復審委員會應當作出復審決定,並書面通知送審單位和電影審查委員會。
復審合格的,應當核發該電影片的《電影片公映許可證》。
還有其他的一些參考資料http://www.star000.com/law/142.html
這就是官方程序了!最權威的.
廣電總局的主要職能是:
(一)研究並擬定廣播電視宣傳和影視創作的方針政策,把握輿論導向;指導廣播電視宣傳和廣播影視創作並協調其題材規劃;指導廣播電影電視管理體制改革。
(二)研究並起草廣播電影電視事業管理的法律、法規;制訂廣播電影電視管理規章和事業的發展規劃;監督管理廣播電視節目、衛星電視節目收錄和通過信息網路向公眾傳播的視聽節目;負責用於廣播電台、電視台播出的廣播電視節目的進口管理並負責內容審核。
(三)審批縣級以上(含縣級)廣播電視播出機構和電影、廣播電視節目、電視劇製作單位的建立和撤銷;組織審查在廣播電視中播出的電影、電視劇及其他節目的內容和質量;發放和吊銷電影攝制、公映許可證和電視劇製作、發行許可證。
中影的職能:
中國電影集團公司是國家唯一授權經營電影進口業務的公司。電影進出口分公司是具體承擔該項業務的分公司。它的宗旨是通過電影讓中國了解世界,讓世界了解中國。它的業務對象遍及世界各地。每年它均要通過各種渠道選看全球近千部影片,從中挑選一批思想藝術水平和技術製作水平俱佳的影片獻給國內觀眾。
同時,電影進出口分公司還肩負著國產影片的輸出使命。它與國內各製片廠、製片單位,以及國外片商保持著良好的業務關系。為了更有效的輸出國產影片,它創辦了「北京放映」國產影片展映活動。它管轄的字幕譯制部列印大量字幕拷貝。它將日常工作與「北京放映」結合在一起,使一批批優秀的國產影片走出國門、走向世界。它是中外文化交流的橋梁。
你問問題很細心,很好奇你為什麼會對這個感興趣,呵呵~~
❻ 華語電影靠什麼在海外立足
越來越多的中國電影走出國門,中國電影的國際影響力日益擴大。對此,在加拿大生活了近20年的王先生非常感動:幾乎每部電影都在海外華人中引起了巨大反響。國產電影對我們這些華僑來說有著特殊的意義。看到中國人的面孔和熟悉的生活場景就像回家一樣。特別是當我們聽到身邊的外國朋友說‘中國電影很棒’時,自豪感是無法形容的。”
❼ 國內電影可以拿到國外,通過國外的審片制度播出嗎
國內電影可以拿到國外通過國外的審片制度播出。
國內電影可以在國外審片上映播出。我們國家很多電影也會將國外發行權賣給不同的國家,在我國有影響的片子在國外很多都會上映。和我國引進國外大片是一樣的道理。比如之前的魔童哪吒就是一例出海的電影。
簡介:
電影,也被稱為運動畫面或動態畫面,即「映畫」,是作品視覺藝術形式,通過使用移動圖像來表達溝通思想,故事,認知,情感,價值觀,或各類大氣模擬體驗。這些圖像通常伴隨著聲音,很少有其他感官刺激。 「電影」一詞是電影攝影的縮寫,通常用於指代電影製作和電影業,以及由此產生的藝術形式。
膜的運動圖像被用創建拍攝具有實際場景運動畫面相機,通過拍攝使用傳統的圖紙或微縮模型動畫技術,藉助於CGI和計算機動畫,或通過一些或所有這些技術的組合,和其他視覺效果。
❽ 電影是否能全球公映取決於什麼取決於製片方嗎國產電影要想在國外上映的話需要什麼條件
更多是 有關發行方。
資金是否 雄厚
內容是不是符合 播放國家的要求
❾ 如何在國外免費觀看國內的電影電視,綜藝直播等
你可以用換ip軟體,然後選擇連接國內的節點,成功連接後你就可以在國外去看國內的電影電視劇和綜藝直播了
❿ 怎麼能在海外看國內的電視劇
具體方法如下:
1、第一種方法就是使用谷歌瀏覽器的插件,可以幫助你解除地域限制,安心觀看優酷啊,愛奇藝的視頻。弊端是瀏覽器升級或者網路環境不穩定時插件容易崩潰。注意,這里使用谷歌瀏覽器插件,谷歌瀏覽器國外可以用,可以在海外看國內的電視劇。
YouTube的弊端是大陸電視劇版權問題,有些沒有版權就只能放預告片了,台灣視頻網站的問題和YouTube不盡相同,jiqimaotv的話要比YouTube好很多。這里,這些軟體都能觀看國內電視劇。