當前位置:首頁 » 經典電影 » 經典外國電影台詞
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

經典外國電影台詞

發布時間: 2022-01-21 15:14:11

㈠ 求外國電影中經典台詞

阿甘正傳中的經典台詞: Life was like a box of chocolates, you never know what you 』 re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料) Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福) Miracles happen every day. (奇跡每天都在發生) Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離) Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢) You just stay away from me please.(求你離開我) If you are ever in trouble, don 』 t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你 就跑,遠遠跑開) It made me look like a ck in water.(它讓我如魚得水) Death is just a part of life, something we』 all destined to do.(死 re 亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事) I was messed up for a long time.(這些年我一塌糊塗) I donot know if we each have a destiny, or if we 』 re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我們 是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪) 當幸福來敲門中的經典台詞: Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it. 克里斯·加德納:如果你有夢想,就要守護它。 Chris Gardner: People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it. 克里斯·加德納:當人們做不到一些事情的時候,他們就會對你說你也同樣不能。 Chris Gardner:You want something. Go get it! 克里斯·加德納:有了目標就要全力以赴。 Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say? 馬丁:如果我僱傭了一個沒有穿著襯衫走進來的人,你會怎麼說? Chris Gardner: He must have had on some really nice pants. 克里斯·加德納:他一定穿了一條很棒的褲子。 There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I 幸福的幸裡面是一個「幸」,不是一個「辛」。或者理解成,Y=Why=為什麼,I=我。 幸福裡面沒有為什麼,只有我。 肖申克的救贖 經典台詞 1.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong m an can save himself. A great man can save another. 懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,聖者渡人。 2.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or ge t busy dying. 生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。 3.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good t hing ever dies 希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝. 4."some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright..." 有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了! 5.These walls are kind of funny like that. First you hate them, th en you get used to them. Enough time passed, get so you depen d on them. That`s institutionalized. 監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習 慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。 6.I find I`m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a f ree man at the start of a long journey whose conclusion is uncer tain. I hope I can make it across the border, I hope to see my f riend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. 我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考,我想只有那些重獲自 由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。 我 希望跨越千山萬水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍;我希 望...... 7.There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I` m in here, or because you think I should. I look back on the wa y I was then. Then a young, stupid kid who committed that terri ble crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sen se to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s lo ng gone and this old man is all that`s left. I got to live with tha t. Rehabilitated? It`s just a bullshit word. So you go on and sta mp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit. 我無時不刻地對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(指監獄),也 不是討好你們(指假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的 愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決 問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老 人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的 章吧,我沒什麼可說的了。

㈡ 外國電影中的經典台詞有哪些

1、I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up——《泰坦尼克號》。

「我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什麼人,會有什麼樣的結局」。

2、Nothing destroys like poverty——《泰坦尼克號》

「沒有什麼比貧窮更能摧毀意志的了」。

3、「I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental like on a breeze」——《阿甘正傳》

「我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪」。

4、It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river——《阿甘正傳》

「就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光」。

5、Nothing just happens,it's all part of a plan——《阿甘正傳》

「沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分」。

㈢ 美國大片的經典台詞

美國電影經典台詞:

1. Frankly, my dear, I don't give a damn.
「坦白地說,親愛的,我不在乎。」
《亂世佳人》
—— 亂世佳人(Gone with the Wind, 1939)
演員:克拉克.蓋博(飾瑞特.巴特勒)
影片結尾,瑞特決意離開,斯嘉麗苦苦哀求:「你要是走了,我該去哪裡?我該怎麼辦?」瑞特冷冷地扔下這句話揚長而去。
當年本片製片人由於這句粗話而被罰款5000美元。而現在,一部電影中如果沒有damn, shit, fxxk等詞彙,簡直都不好意思說自己是好萊塢電影。
如果考慮貨幣貶值因素,本片是有史以來票房最高的影片,即便是《泰坦尼克》也無法與之相比。
2. I'm going to make him an offer he can't refuse.
「我會開出一個他無法拒絕的條件。」
—— 教父(The Godfather, 1972)

演員:馬龍.白蘭度(飾維托.唐.克萊昂)
影片開頭,庄尼到教父家中求助,希望幫他成為一部電影的主演。教父非常自信地用這句話安慰庄尼,叫他放心。影片後期邁克爾接管家族事務後,在處理拉斯維加斯賭場事務時也引用了父親的這句話,表明他已成長為新一代教父。
3. You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.
你不明白!我本可以進入上流社會。我本可以成為一個上進的人。我本可以當個有臉面的人物,而不是像現在這樣當個小混混。
—— 碼頭風雲(On the Waterfront, 1954)
演員:馬龍.白蘭度(飾泰瑞)
哥哥勸說泰瑞向工會頭目屈服,泰瑞憤怒地指責哥哥當初命令他在拳擊比賽中放水,使他成為一個一事無成的小混混。
在《憤怒的公牛》中,羅伯特德尼羅飾演的退役拳手傑克拉莫塔對著鏡子引用了這段台詞。
4. Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
「托托,我感覺我們已經不在堪薩斯了。」
《綠野仙蹤》
—— 綠野仙蹤(The Wizard of OZ, 1939)
演員:朱迪.嘉蘭(飾多蘿西)
多蘿西初到OZ國的第一句話。影片中在堪薩斯的畫面都是黑白的,到OZ國之後轉為彩色。
本片在影史上具有極其重要的地位,被美國電影協會評為十大幻想片第一位。
5. Here's looking at you, kid.
「這就看你的了,寶貝。」
《卡薩布蘭卡》
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)
演員:亨弗萊.鮑嘉(飾瑞克)
這是瑞克跟伊爾莎在一起時常說的一句話,在影片中出現了4次,分別是巴黎相識、車站離別、酒吧重聚、機場告別這4個重要時刻。這句台詞並非出自原始劇本,而是拍攝間隙亨弗萊.鮑嘉教英格麗.褒曼打牌時常說的一句話。要打動女孩的芳心,這樣一句情話是必不可少的,而且要經常對她說,這樣才能讓她記住你一輩子。
6. Go ahead, make my day.
「繼續啊,讓我高興高興。」
—— 撥雲見日(Sudden Impact, 1983)
演員:克林特.伊斯特伍德(飾哈利.卡拉漢)
卡拉漢警官面對餐廳里劫持人質的歹徒,冷冰冰地說了這么一句話。結果歹徒懾於他的氣勢,乖乖的放下了手中的槍。
《撥雲見日》是《警探哈利》系列的第四集。該系列的主角卡拉漢警官是一位行事乖張不受法律的條條框框約束的新派警察。
7. All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.
「好了,德米爾先生,我已經准備好拍特寫了。」
—— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)
演員:格洛麗亞.斯文森(飾諾瑪.戴斯蒙德)
影片結尾,精神完全失常的諾瑪槍殺年輕的情人之後,面對蜂擁而至的警察和記者,她以為自己又開始拍電影了。
值得一提的是,在這部以好萊塢為背景的影片中,幾乎所有角色都與演員現實中的情況吻合。電影中男主角是個不得志的編劇,而演員威廉霍登當時是一位不得志的演員;女主角諾瑪是過氣女明星,她的僕人兼前夫是位導演,現實中他們正是一對有過合作的演員和導演;諾瑪的老朋友德米勒,現實中就是一位著名導演,作品有第25屆奧斯卡最佳影片《戲王之王》和著名的《十誡》;另外影片中跟諾瑪一起打牌的老朋友也都是由當時好萊塢的著名人士客串的。
8. May the Force be with you.
星球大戰,盧克
「願原力與你同在。」
—— 星球大戰(Star Wars, 1977)
演員:哈里森.福特(飾漢.索羅)
星球大戰的標志性台詞,出現在此後的每一部續集中。
9. Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.
「系好你們的安全帶。這將是一個顛簸的夜晚。」
—— 彗星美人(All About Eve, 1950)
演員:貝蒂.戴維斯(飾瑪戈)
瑪戈是位性格直率脾氣暴躁的女明星(貝蒂戴維斯的本色演出)。在一次聚會上,與會的嘉賓各懷心事,而心直口快的瑪戈則毫無顧忌地說了出來。
10. You talking to me?
You talking to me?
「你在跟我說話?」
—— 計程車司機(Taxi Driver, 1976)
演員:羅伯特.德.尼羅(飾特拉維斯)
特拉維斯是一位越戰退伍軍人,渴望與周圍的人溝通。影片中他對著鏡子反復練習拔槍的動作,幻想自己是個大人物。
當時年僅15歲的朱迪.福斯特在本片中飾演一個雛妓。1981年她的一位瘋狂影迷欣克利為了引起她的注意,模仿影片中的情節行刺了當時的總統里根。

11—20
11. What we've got here is failure to communicate.
「我們完全無法溝通。」
—— 鐵窗喋血(Cool Hand Luke, 1967)
演員:Strother Martin(飾監獄長),保羅.紐曼(飾盧克)
盧克第一次逃跑被抓回來後,監獄長警告其他犯人不要逃跑,便以這句台詞作為他的開場白。影片結尾盧克被包圍時重復了這句台詞。這句話現在仍經常用來表示對態度強硬的對手的拒絕,而且通常模仿影片中的監獄長以懶洋洋的南方口音說出。
12. I love the smell of napalm in the morning.
「我喜歡早晨汽油彈的味道。」
《現代啟示錄》
—— 現代啟示錄(Apocalypse Now, 1979)
演員:羅伯特.杜瓦爾(飾Kilgore中校)
中校下令用飛機投擲汽油彈燒掉森林,只是為了壓制越共的火力讓他沖浪。說這句話的時候,他正悠閑地坐在槍林彈雨的戰場上。
13. Love means never having to say you're sorry.
「愛意味著永遠不必說抱歉。」
—— 愛情故事(Love Story, 1970)
演員:Ali MacGraw(飾Jennifer Cavalleri),Ryan O'Neal(飾Oliver Barrett IV)
影片中男女主角先後都說過這句台詞。這句台詞後來被許多影視作品所引用。
14. The stuff that dreams are made of.
「用來製造夢想的材料。」
—— 馬爾他之鷹(The Maltese Falcon, 1941)
演員:亨弗萊.鮑嘉(山姆.斯貝德)
山姆.斯貝德是一位私家偵探,受一位貴婦的委託尋找她失蹤的妹妹。結果隨著調查的深入,案件牽扯到了好幾伙人對一件寶物(馬爾他之鷹)的爭奪,許多人為此喪命。影片結尾,一個警察問山姆馬爾他之鷹是用什麼材料製成的,山姆意味深長地用這句話作為回答。
15. E.T. phone home.
「E.T.打電話回家。」

—— 外星人ET(E.T. The Extra-Terrestrial)
演員(配音):Pat Welsh(E.T.)
這是E.T.學會的第一句話,也是E.T.復活後說的第一句話。20周年紀念版中,在E.T說出"E.T. phone home"的段落中,使用了計算機技術使得E.T.的嘴唇動作與台詞相符。
16. They call me Mister Tibbs!
「他們叫我提布斯先生!」
—— 炎熱的夜晚(In the Heat of the Night, 1967)
演員:西德尼.波蒂埃(飾維吉爾.提布斯)
提布斯是一位黑人警探,在一次去外地執行公務的時候被當地警察誤認為殺人犯而被逮捕。在受到白人警長用輕蔑的語氣訊問時,提波斯義正辭嚴地用這句話捍衛黑人的尊嚴。西德尼.波蒂埃後來還主演了本片的續集,標題就是這句台詞。
西德尼.波蒂埃是第一位黑人奧斯卡影帝,他拍攝過許多反映種族歧視問題的影片。本片中他掌摑白人的鏡頭,以及在《猜猜誰來吃晚餐》中與白人女性接吻的鏡頭,都在當時引起了很大反響。
17. Rosebud.
「玫瑰花蕾。」
—— 公民凱恩(Citizen Kane, 1941)
公民凱恩
演員:奧森.威爾斯(飾查爾斯.福斯特.凱恩)
這是主角凱恩臨終前的遺言,也是貫穿整部影片的線索。記者就是為了弄清楚這個詞的含義而逐個采訪凱恩身邊的人,從而如同「剝洋蔥」一般將凱恩的形象逐步呈現在觀眾面前。影片結尾為觀眾揭開了謎底,這個詞原來是刻在凱恩兒時雪橇上的,凱恩臨終前念念不忘的其實是兒時的天真。
影片中凱恩的原形是當時的報業大王赫斯特,而「Rosebud」據傳是赫斯特對他情婦身上某一最隱私部位的昵稱。
18. Made it, Ma! Top of the world!
「成功了,媽媽!世界之巔!」
—— 白熱殺機(White Heat, 1949)
演員:詹姆斯.卡格尼(飾亞瑟.科迪.賈瑞特)

科迪是一個心狠手辣膽大包天的黑幫頭目,但他卻對自己的母親敬若神明。「to the top of the world」是母親對他常說的一句話。影片結尾,科迪被警察團團包圍,在走投無路的情況下,他高呼這句台詞舉槍引爆了腳下的油罐。
19. I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!
「我徹底瘋了,我再也不能忍受下去了。」
—— 電視台風雲(Network, 1976)
演員:彼得.芬奇(飾霍華德.比爾)
比爾是電視台資深主持人,得知自己即將被解僱後,在直播節目中發泄不滿。沒想到觀眾反應出奇的好,於是電視台重新讓他主持節目。比爾在節目中的標志性動作就是高呼這句台詞,然後倒在地上裝死。後來在一次影片的宣傳活動中他因心臟病突發過世,使他成為第一位在死後獲得奧斯卡獎的演員(另一位是希斯萊傑)。
20. Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.
「路易斯,我想這是一段美好友誼的開端。」
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)
演員:亨弗萊.鮑嘉(飾瑞克)
影片的最後一句台詞。警長路易斯在瑞克的影響下決定不再當德國人的走狗。

21—30
21. A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
「一個戶籍調查員曾試圖測試我。我把他的肝就著蠶豆和紅葡萄酒吃了。」
萊克特博士,《沉默的羔羊》
——沉默的羔羊(The Silence of the Lamb, 1991)
演員:安東尼.霍普金斯(漢尼拔.萊克特)
漢尼拔以平靜的口吻說出這句台詞,令觀眾毛骨悚然。
本片是奧斯卡歷史上僅有的3部獲得「大滿貫」(最佳影片,最佳導演,最佳編劇,最佳男女主角)的影片之一,而安東尼.霍普金斯也成為出場時間最短的奧斯卡影帝。
22. Bond. James Bond.
邦德
「邦德,詹姆斯·邦德。」
—— 諾博士(Dr. No, 1962)
演員:肖恩.康納利(飾詹姆斯.邦德)
007的標志性台詞。
23. There's no place like home.
「什麼地方都不如家好。」
—— 綠野仙蹤(The Wizard of OZ, 1939)
演員:朱迪.嘉蘭(飾多蘿西)
這是北方女巫送多蘿西回家時念的咒語,之後昏迷中的多蘿西喃喃地念著這句話睜開了眼睛。
24. I am big! It's the pictures that got small.
「我現在還是大明星!是默片沒落了。」
《日落大道》
—— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)
演員:格洛麗亞.斯文森(飾諾瑪.戴斯蒙德)
為躲避警察而闖進諾瑪家裡的失意編劇喬認出諾瑪是以前的默片明星,諾瑪反駁說她現在還是大明星,沒落的是電影本身。這句台詞將諾瑪狂妄自大的性格表現得淋漓盡致。
25. Show me the money!
「拿錢給我看!」
—— 征服情海(Jerry Maguire, 1996)
演員:小庫巴.古丁(飾羅德.泰德威爾)

被公司解僱的體育經紀人傑瑞.馬圭爾拚命打電話試圖留住自己的客戶,啰嗦的橄欖球運動員羅德提出的條件是傑瑞必須「讓他看到錢」。這句話後來變得非常流行,著名的電腦游戲《星際爭霸》中加錢的秘籍就是這句台詞。
26. Why don't you come up sometime and see me?
「你幹嘛不常來看看我呢?」
—— 儂本多情(She Done Him Wrong, 1933)
演員:梅.威斯特(露夫人)
露夫人是一家夜總會的老闆,生性風騷,喜歡周旋在許多情人之間。影片中當她看到年輕英俊的薩吉時便用這句台詞跟他調情。這句台詞還出現在她的其他一些電影中。
梅.威斯特(1893-1980)是上個世紀30年代美國著名的女演員、歌手和劇作家。她是好萊塢第一個性感女明星,以提倡性解放而著稱,曾因為猥褻罪被判入獄十天。她也是美國第一個有關變性人的劇本的作者,同性戀角色第一次登上美國戲劇舞台也是在她的作品裡。毫不誇張地說,她就是30年代的麥當娜。她的許多話,今天看來依然有點驚世駭俗。
本片上映半年後美國國家道德審查會就成立了,根據官方的說法,梅.威斯特和她的這部電影是該組織成立的主要原因之一。
27. I'm walking here! I'm walking here!
「我正在這走呢,我正在這走呢!」
—— 午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969)
達斯汀霍夫曼
演員:達斯丁.霍夫曼(飾"Ratso" Rizzo)
Ratso是個街頭騙子,影片中有個鏡頭是他和另一位男主角喬一起過馬路,差點被一輛計程車撞到。這個鏡頭據說是即興發揮的,達斯丁.霍夫曼說他本來想說的是:「我們這里在拍電影。」結果說出來的卻是現在這句著名的台詞。
28. Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'
「彈吧,山姆。彈『時光飛逝』。」
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)
演員:英格麗.褒曼(飾伊爾莎)
伊爾莎和丈夫一起走進瑞克的酒吧,當她認出山姆後,便請他彈這首以前和瑞克在一起時經常聽他彈奏的曲子。
29. You can't handle the truth!
「你擔當不起真相!」
—— 好人寥寥(A Few Good Men, 1992)
演員:傑克.尼科爾森(飾內森.傑薩普上校)
律師丹尼爾(湯姆.克魯斯飾)為兩名涉嫌殺害戰友的海軍陸戰隊士兵辯護。在法庭上,丹尼爾要求上校說出真相,狂妄的上校沖著丹尼爾大喊:「你擔當不起真相!」。
30. I want to be alone.
「我想一個人呆著。」
—— 大飯店(Grand Hotel, 1932)
演員:葛麗泰.嘉寶(飾格魯辛斯卡婭)
演員格魯辛斯卡婭由於觀眾反應平淡而心灰意冷,不願意再去劇院。這句著名台詞可以說是葛麗泰.嘉寶的個人宣言。她在年僅36歲事業如日中天時突然宣布息影,並一個人隱居在紐約的公寓中,與電視機為伴,不接受采訪,也不接受任何人的求婚,獨自一人終老。因此包括她的好友在內的很多人都懷疑她是同性戀。

31—40
31. After all, tomorrow is another day!
「畢竟,明天又是新的一天!」
費雯麗
—— 亂世佳人(Gone with the Wind, 1939)
演員:費雯麗(飾斯嘉麗.奧哈拉)
被丈夫瑞特拋棄的斯嘉麗癱倒在樓梯上傷心欲絕。但是一想到故鄉塔拉,她的臉上又充滿了希望。
32. Round up the usual suspects.
「圍捕嫌犯。」
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)
演員:克勞德.瑞恩斯(飾雷諾警長)
影片結尾,瑞克槍殺德國軍官後束手待斃。面對聞訊趕來的部下,雷諾警長出人意料地命令他們搜捕嫌犯,放過了瑞克。
33. I'll have what she's having.
「給我來份和她一樣的。」
—— 當哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 1989)
演員:埃斯特爾.瑞納(飾餐廳顧客)
梅格.瑞恩飾演的女主角莎莉和男主角哈利一起在餐廳用餐。兩人談起性愛話題,為了反駁哈利,莎莉在餐廳里當眾開始假裝性高潮。旁邊一桌上的女顧客見狀立即叫來侍者:「給我來份和她一樣的。」順便一提,這位女顧客的扮演者是導演的母親。
34. You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow.
「你知道怎麼吹口哨,是嗎,斯蒂夫?只要把嘴唇閉上然後吹氣就行了。」
—— 逃亡(To Have and Have Not, 1944)
演員:勞倫.巴考爾(飾瑪麗.布朗寧)
這句台詞是女主角勞倫.巴考對亨弗萊.鮑嘉說的。兩人在影片攝制過程中墜入愛河,後來成為夫妻。後來在亨弗萊.鮑嘉的葬禮上,勞倫.巴考在他的棺材裡放了一隻口哨,以紀念兩人在本片中的相識。
按照原始劇本,勞倫.巴考的戲份並不多,女主角其實應該是扮演自由法國組織成員的Dolores Moran。藉助與亨弗萊.鮑嘉的戀情,劇組增加了勞倫.巴考的戲份,把她提升為女主角。Moran與本片導演霍華德.霍克之間也有緋聞,從第一女主角降格為女配角對她來說這真是件很郁悶的事。不過如果按照原著進行拍攝的話,劇情與卡薩布蘭卡就太過雷同了。本片的兩位編劇(歐內斯特.海明威和威廉.福克納)都是諾貝爾文學獎獲得者,導演在拍攝時居然對劇本大肆竄改,不知兩人作何感想。
35. You're gonna need a bigger boat.
「你需要一艘更大的船。」
《大白鯊》
—— 大白鯊(Jaws, 1975)
演員:羅伊.施耐德(飾布羅迪警長)
站在甲板上的警長看到大白鯊,嚇得退回船艙,對同伴說:「你需要一艘更大的船。」
36. Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!
「警徽?我們沒有警徽!我們不需要警徽!我用不著給你看什麼臭警徽!」
—— 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948)
演員:阿方索.貝多亞(飾墨西哥匪首)
三個淘金者在深山裡遭遇了一群墨西哥匪徒,匪首想冒充墨西哥警察,亨弗萊.鮑嘉飾演的弗瑞德要求他出示警徽,於是對方惱羞成怒。
37. I'll be back.
「我會回來的。」
I'll be back
—— 終結者(The Terminator, 1984)
演員:阿諾德.施瓦辛格(飾T800)
這句台詞出現在T800被拒絕進入警察局時,隨後他開著卡車沖進了警局。這也是州長的標志性台詞,在他後來的許多影片中都曾出現過,包括《獨闖龍潭》、《全面回憶》、《第六日》、《終結者2》等。
38. Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
「今天,我認為自己是地球表面最幸運的人。」
—— 揚基的驕傲(The Pride of the Yankees, 1942)
演員:加里.庫柏(飾魯.蓋瑞)
本片是紐約洋基隊傳奇巨星魯.蓋瑞的傳記片,這句台詞出自他退役前在洋基體育場的著名演講。魯.蓋瑞曾連續參加2130場比賽,並創造過單場4次全壘打的記錄。1939年,年僅37歲的他死於以他名字命名的魯蓋瑞氏症。本片在他死後17個月上映,影片中許多演員是當時洋基隊的現役球員,包括著名的貝比.魯斯。
39. If you build it, he will come.
「你建好了,他就會來。」
—— 夢幻之地(Field of Dreams, 1989)
演員:瑞.利奧塔(飾「光腳」喬.傑克遜)
主角瑞(凱文.科斯特納飾)的父親是個棒球運動員,瑞少年時便與父親失和。成年後的瑞帶著老婆孩子到鄉下經營農場。有一天他在麥田裡聽到有個神秘的聲音說「你建成了他就會來。」於是他不顧別人的反對,決定在自己的玉米田裡建造一個棒球場。後來他的偶像「光腳喬」帶許多著名球員過來打球,還讓他見到了自己的父親,兩人多年的心結得以解開。
40. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
「媽媽總是說,生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼。」

—— 阿甘正傳(Forrest Gump, 1994)
演員:湯姆.漢克斯(弗瑞斯特.甘)
未來是不確定的,永遠不要放棄對生活的希望。

㈣ 外國電影經典對白

JACK:I don't know about you, but I intend to write a strongly worded letter to the White Star Line about all this.
ROSE:I love you Jack.
JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it.
ROSE:I'm so cold.
JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
ROSE:I can't feel my body.
JACK:Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
JACK:It brought me to you. And I'm thankful, Rose. I'm thankful.
JACK:You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.
ROSE:I promise.
JACK:Never let go.
ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go.

㈤ 哪些外國電影有哪些哲理台詞或經典台詞

一、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. ——《The Shawshank Redemption》

你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,因為它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。——《肖申克的救贖》

二、Takes a strong man to save himself,and a great man to save another.——《The Shawshank Redemption》

強者救贖自己,聖人普度他人。——《肖申克的救贖》

三、Life was like a box of chocolates, you never know what you're going to get.——《Forrest Gump》生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。——《阿甘正傳》

四、Stupid is as stupid does.——《Forrest Gump》

蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。——《阿甘正傳》

五、Your heart is free,and used up the courage to follow it.——《Braveheart》

你的心靈是自由的,用盡勇氣去追隨吧。——《勇敢的心》

(5)經典外國電影台詞擴展閱讀:

《肖申克的救贖》(The Shawshank Redemption)是由弗蘭克·達拉邦特執導,蒂姆·羅賓斯、摩根·弗里曼等主演。

該片改編自斯蒂芬·金《四季奇譚》中收錄的同名小說,該片中涵蓋全片的主題是「希望」,全片透過監獄這一強制剝奪自由、高度強調紀律的特殊背景來展現作為個體的人對「時間流逝、環境改造」的恐懼。影片的結局有《基督山伯爵》式的復仇宣洩。

在IMDB當中被超過160萬以上的會員選為250佳片中第一名。並入選美國電影學會20世紀百大電影清單。

劇情簡介

故事發生在1947年,銀行家安迪(Andy)被指控槍殺了妻子及其情人,安迪被判無期徒刑,這意味著他將在肖申克監獄中渡過餘生。

瑞德(Red)1927年因謀殺罪被判無期徒刑,數次假釋都未獲成功。他成為了肖申克監獄中的「權威人物」,只要你付得起錢,他幾乎有辦法搞到任何你想要的東西:香煙、糖果、酒,甚至是大麻。每當有新囚犯來的時候,大家就賭誰會在第一個夜晚哭泣。瑞德認為弱不禁風、書生氣十足的安迪一定會哭,結果安迪的沉默使他輸掉了兩包煙,但同時也使瑞德對他另眼相看。

很長時間以來,安迪不和任何人接觸,在大家抱怨的同時,他在院子里很悠閑地散步,就像在公園里一樣。一個月後,安迪請瑞德幫他搞的第一件東西是一把小的鶴嘴鋤,他的解釋是他想雕刻一些小東西以消磨時光,並說他自己想辦法逃過獄方的例行檢查。不久,瑞德就玩上了安迪刻的國際象棋。之後,安迪又搞了一幅影星麗塔·海華絲的巨幅海報貼在了牢房的牆上。

一次,安迪和另幾個犯人外出勞動,他無意間聽到監獄官在講有關上稅的事。安迪說他有辦法可以使監獄官合法地免去這一大筆稅金,做為交換,他為十幾個犯人朋友每人爭得了兩瓶Tiger啤酒。兩天後,他們坐在夕陽下的屋頂,喝著啤酒,瑞德說多年來,他第一次感受到了自由的感覺。

㈥ 英文原版電影經典台詞

電影中的台詞都或多或少地展現了導演和編劇對人生、愛情乃至社會的思考,很多經典台詞甚至有些激勵人心的力量。分享幾句正能量的台詞。

1.來自《楚門的世界》

-Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!

早上好!假如再也見不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!

這句話真的非常有浪漫的色彩,一度被用來做個性簽名。

-The world may be full of cheating, however we never lack friends with a warm heart.

這個世界也許是假的,但並不缺少真心對待我們的人。

《楚門的世界》是一個被放大的我們的世界的寫照,楚門過著一個被安排好的,由謊言構建的一生,而我們的生活,讀書,結婚,工作,無不活在桎梏和安排之中,楚門在電影結束說出這句話,是對這個病態世界的和解。

-No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.

這節目沒有劇本、沒有提示卡。未必是傑作,但如假包換。是一個人一生的真實記錄。

我們的生活何嘗不是如此?

-Some birds aren't meant to be caged, thats all. Their feathers are just too bright…

許多鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!

-You're going to the top Of this mountain, Broken legs and all.

你即使一拐一拐,也得爬上山頂。

㈦ 經典外國電影語錄

一《Shawshank Redemption肖申克的救贖》888ds.com1. You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。 m370.com 2. There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.希望是一個好東西,也許是最好的,好東西是不會消亡的。 二《Forrest Gump 阿甘正傳》1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。 2.Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事(傻人有傻福)。 3.Miracles happen every day. 奇跡每天都在發生。 4.Jenny and I was like peas and carrots.我和珍妮形影不離。 5.Have you given any thought to your future? 你有沒有為將來打算過呢。6.You just stay away from me please.求你離開我。 7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。 8. It made me look like a ck in water. 它讓我如魚得水。 9. Death is just a part of life, something we're all destined to do.死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。 10. I was messed up for a long time. 這些年我一塌糊塗。 11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。 三《The Lion King獅子王》 1. Everything you see exists together in a delicate balance.世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。 2. I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。 3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。 4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。 5. It's like you are back from the dead. 好像你是死而復生似的。 6. You can't change the past. 過去的事是不可以改變的。 7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。 8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will? 這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢? 9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie. 我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。 10. I'll make it up to you, I promise.我會補償你的,我保證。 四《Gone with The Wind 亂世佳人》1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.土地是世界上唯一值得你去為之工作, 為之戰斗, 為之犧牲的東西,因為它是唯一永恆的東西。 2.I wish I could be more like you.我要像你一樣就好了。 3.Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.無論發生什麼事,我都會像現在一樣愛你,直到永遠 4.I think it's hard winning a war with words.我認為紙上談兵沒什麼作用。 5. Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.先生,你可真不是個君子,小姐,你也不是什麼淑女。 6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬。 7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. 哪怕是世界末日我都會愛著你。 8.I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.此句只可意會不可言傳。。。。。 9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again! 即使讓我撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證,我再也不要挨餓了。 10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.現在我發現自己活在一個比死還要痛苦的世界,一個無我容身之處的世界。 11.You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。 12.Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.家,我要回家.我要想辦法讓他回來.不管怎樣,明天又是全新的一天。 五《TITANIC泰坦尼克號》1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.外表看,我是個教養良好的小姐,骨子裡,我很反叛. 2.We're the luckiest sons-of-bitches in the world.我們是真他媽的走運極了.(地道的美國國罵) 3.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you're heart to me. 如果你不違背我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以.把你的心交給我吧. 4.What the purpose of university is to find a suitable husband.讀大學的目的是找一個好丈夫. 5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club.只要你裝得很有錢的樣子他們就會跟你套近乎。 6.All life is a game of luck.生活本來就全靠運氣。 7.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什麼人,會有什麼樣的結局。 8.I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。 9.To make each day count. 要讓每一天都有所值。 10.We're women. Our choices are never easy. 我們是女人,我們的選擇從來就不易。 11.You jump, I jump. (another touching sentence) 12.Will you give us a chance to live? 能不能給我們留一條生路? 13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他們所有的眼淚.死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣.
六《Sleepless in Seattle西雅圖不眠夜》1.Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this. 努力工作吧!工作能拯救你.埋頭苦幹可令你忘記痛楚. 2.You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life.你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生. 3.Destiny takes a hand.命中註定. 4.You know, you can tell a lot from a person's voice.從一個人的聲音可以知道他是怎樣的人. 5.People who truly loved once are far more likely to love again.真愛過的人很難再戀愛. 6.You know it's easier to get killed by a terrorist than get married over the age of 40.你知道,女人過了40想出嫁就難了,被恐怖分子殺死都比這容易.7.You are the most attractive man I ever laid ears.你是我聽過的最帥的男士. 8.Why would you want to be with someone who doesn't love you? 為什麼留戀一個不愛你的人? 9.When you're attracted to someone it just means that your subconscious is attracted to their subconscious, subconsciously. So what we think of as fate, is just two neuroses knowing they're a perfect match.當你被某個人吸引時,那隻是意味著你倆在潛意識里相互吸引.因此,所謂命運,就只不過是兩個瘋子認為他們自己是天造一對,地設一雙. 10.Everybody panics before they get married.每個人婚前都會緊張的. 11.Your destiny can be your doom.命運也許會成為厄運. 12.The reason I know this and you don't is because I'm younger and pure. So I'm more in touch with cosmic forces.之所以我知道而你不知道是因為我年幼純潔,所以我比較能接觸宇宙的力量. 13.I don't want to be someone that you're settling for. I don't want to be someone that anyone settles for.我不想要你將就,我也不想成為將就的對象. 14.What if something had happened to you? What if I couldn't get to you? What would I have done without you? You're my family. You're all I've got.要是你出了事怎麼辦?要是我找不到你怎麼辦?如果沒有你我該怎麼辦?你是我的家人,你是我的一切. 七《GARFIELD加菲貓》1. Money is not everything. There's MasterCard.鈔票不是萬能的, 有時還需要信用卡。 2. One should love animals. They are so tasty.每個人都應該熱愛動物, 因為它們很好吃。 3. Save water. Shower with your girlfriend.要節約用水, 盡量和女友一起洗澡。 4. Love the neighbor. But don't get caught. 要用心去愛你的鄰居, 不過不要讓她的老公知道。 5. Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two. 每個成功男人的背後, 都有一個女人. 每個不成功男人的背後, 都有兩個。 6. Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.再快樂的單身漢遲早也會結婚, 幸福不是永久的嘛。 7. The wise never marry, and when they marry they become otherwise. 聰明人都是未婚? 結婚的人很難再聰明起來。 8. Success is a relative term. It brings so many relatives. 成功是一個相關名詞, 他會給你帶來很多不相關的親戚 。 9. Love is photogenic. It needs darkness to develop. 愛情就象照片, 需要大量的暗房時間來培養。 10. Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.後排座位上的小孩會生出意外, 後排座位上的意外會生出小孩。 11. Your future depends on your dreams. So go to sleep. 現在的夢想決定著你的將來, 所以還是再睡一會吧 12. There should be a better way to start a day than waking up every morning.應該有更好的方式開始新一天, 而不是千篇一律的在每個上午都醒來。 13. Hard work never killed anybody. But why take the risk? 努力工作不會導致死亡! 不過我不會用自己去證明。 14. Work fascinates me. I can look at it for hours! 工作好有意思耶! 尤其是看著別人工作。 15. God made relatives; Thank God we can choose our friends.神決定了誰是你的親戚, 幸運的是在選擇朋友方面他給了你留了餘地。

㈧ 歐美電影經典台詞

歐美經典電影的經典台詞一、

具體的這里有很多 地址給你你看看

http://bbs.513800.com/dispbbs_34_8219_19.html

阿甘正傳 Forrest Gump 1. Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料) 2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福) 3. Miracles happen every day. (奇跡每天都在發生) 4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離) 5. Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢) 6. You just stay away from me please.(求你離開我) 7. If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開) 8. It made me look like a ck in water.(它讓我如魚得水) 9. Death is just a part of life, something we』re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事) 10. I was messed up for a long time.(這些年我一塌糊塗) 11. I don』t know if we each have a destiny, or if we』re all just floating around accidental?like on a breeze.(我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪)

二泰坦尼克號 TITANIC

1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是個教養良好的小姐,骨子裡,我很反叛. 2.We』re the luckiest sons-of-*es in the world. 我們是真*走運極了.(地道的美國罵人)3.There is nothing I couldn』t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you』re heart to me. 如果你不違背我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以.把你 的心交給我吧. 4.What the purpose of university is to find a suitable husband. 讀大學的目的是找一個好丈夫.(好像有些片面,但比較真實) 5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you』re in the club. 只要你裝得很有錢的樣子他們就會跟你套近乎。 6.All life is a game of luck. 生活本來就全靠運氣。 7.I love waking up in the morning and not knowing what』s going to happen, or who I』m going to meet, where I』m going to wind up. 我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什麼人,會有什麼樣的結局。 8.I figure life is a gift and I don』t intend on wasting it. You never know what hand you』re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。 9.To make each day count. 要讓每一天都有所值。 10.We』re women. Our choices are never easy. 我們是女人,我們的選擇從來就不易。 11.You jump, I jump. (another touching sentence) 你跳,我就跳.12.Will you give us a chance to live? 能不能給我們留一條生路? 13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他們所有的眼淚.死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣. 14.You』re going to get out of here. You』re going to go on and you』re going to make lots of babies and you』re going to watch them grow and you』re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night.

㈨ 歐美經典電影台詞

1、Frankly,my dear,I don't give a damn.
坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939)
2、I'm going to make him an offer he can't refuse.
我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》1972)
3、You don't understand!I could had class.I could been a contender.
I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am.
你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民!(《碼頭風雲》1954)
4、Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)
5、Here's looking at you,kid.
就看你的了,孩子。(《卡薩布蘭卡》1942)
6、Go ahead,make my day.
來吧,讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983)
7、I'm king of the world!
我是世界之王!(《泰坦尼克號》1997)
8、Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary.
人生就應該是快樂的,要抓住每一天,孩子們。讓你們的生活變得非凡起來。(《死亡詩社》1989)
9、I have always depended on the kindness of strangers.
我總是非常依賴陌生人的仁慈。(《慾望號街車》1951)
10、Keep your friends close,but your enemies closer.
親近你的朋友,但更要親近你的敵人。(《教父II》1974)
11、A boy's best friend is his mother.
一個男孩最好的朋友是他的母親。(《驚魂記》1960)
12、Greed,for lack of a better word,is good.
沒有比「貪婪」更好的詞語了。(《華爾街》1987)
13、Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
媽媽說生活就像一盒巧克力,你永遠都不知道你會得到什麼。(《阿甘正傳》1994)
14、You can't handle the truth!
你不能操縱事實!(《義海雄風》1992)

㈩ 誰能給我外國電影的一些經典台詞啊!

1.We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and

swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my

body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I

know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in

such a place with you, with friends, on the earth without maps.

我們都將死去,我們將與愛的人和不同種族的人一起充實而熱烈的死去。我們咽下

彼此的味道;交換彼此的身軀,浮游於愛河之上;恐懼時我們躲藏起來,正如這凄

涼的洞穴。我要所有這些都鐫刻在我的身體上。我們才是真實的國家,並非畫在地

圖上的邊界所示的,以掌權者命名的國家。我知道你定會回來抱著我,屹立風中。

那就是我所要的--與你漫步在如此的土地上,與朋友們,在一個沒有地圖的地球上。 2.If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you

to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of

custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit;

just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are! '

如果上帝賜予我財富和美貌,我會使你難於離開我,就像現在我難於離開你。上帝沒有這么做,而我們的靈魂是

平等的,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!」 3. I don't wanna be someone who comes between two best friends. I just, I can't stand seeing what

this is doing to you guys, and I don't wanna be the cause of that. So, I don't think we can see

each other anymore. I'm gonna go to my mom's in Chicago, I'm gonna stay there for awhile. I think

this could've be something really amazing, but y'know this is probably for the best. Y'know? I'm

gonna miss you. Good-bye, Chandler.

我不想在你們兩個哥們兒之間左右為難,我,我不能忍受你們因我反目成仇。我想,我們不會再見了,我也不能

再在這兒呆了。我知道原本我們會有令人欣羨的愛情,但也許這樣結束更好,你知道,我會想念你的,再見,錢! 4.2. There must be something can be done. 一定會有辦法解決的。
3. Anyway, I guess you could say me and Mama was on our own. 總之,我想你可以說,我和媽媽無依無靠


4. Mama says,"Stupid is as stupid does. " 媽媽說,「做傻事的才是傻瓜」。
5. Jenny and mewas like peas and carrots. 珍妮和我形影不離。
6. I was getting yelled at. 我給罵得狗血噴頭。
7. You stick with me. 你們跟緊我。
8:he had a lot to live up to. 他很有榮譽感。
9. Look alive out there . 那邊好象不錯。
10. Life was likea box of chocolates. You never know what you're going to get. 人生就像一盒各式各

樣的巧克力,你永遠不知道下一塊將會是哪種。
11. Mama always had a way of explaining things so I could understand them. 媽媽總有辦法讓我明白她

的意思。
12. Jesus loves you more than you will know。 「耶穌對你也特別垂青」
13. I'd kinda like to see that. 我倒想瞧一瞧。
14. You said it all. 你說得很好。
15. Who's the baby killer?這怪人是誰?
16. I should have known it was going to be some bullshit hassle!我早該知道大家會爭吵!
17. That uniform is a trip, Forrest. 這件制服不錯,福雷斯。
18. How she discovered ways to expand her mind. 她如何發現了新的思想。
19. Things got a little out of hand. 所有的事都亂套了。
20. A promise is a promise. 要信守諾言。
21. I paid my respect to Bubba himself. 我也去看望了布巴本人。
22. I got it all figured out. 我已經安排好了。