Ⅰ 急需一段經典電影中的雙人經典對白,長度五分鍾左右
《邪不壓正》姜文和廖凡吃餃子那一段
Ⅱ 急求英文電影經典對白 ,4人, 約10分鍾,每個人的對白時間基本上一致。(急,答案好的話追加50分)
20部經典英文電影對白
1.《亂世佳人》
Tomorrow is another day.
2.《泰坦尼克號》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.
3.《007系列》
"Bond. James Bond."
4.《阿甘正傳》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.
5.《終結者》
"I'll be back!"
6.《英國病人》
We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.
7.《空軍一號》
「My family first」
8.《羅馬假日》
I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.
Well, life isn't always what one likes, isn't it?
9.《綠野仙蹤》
"There's no place like home."
10.《卡薩布蘭卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
11.《我不是天使》
It』s not the men in your life that counts,it』s the life in your men.
12.《地獄的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
13.《鴨子湯》
I could dance with you』till the cows come home.On second thoughts,I』d rather dance with the cows』 till you came home.
14.《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don』t be stinchy,baby.
15.《美夢成真》
The end ,is only the beginning.
16.《 Phenomenon》
「 Will you love me for the rest of my life?」
「 No, I'll love you for the rest of mine.」
17.《日出之前》
If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。
18.《四個婚禮一個葬禮》
--I thought you were gone.
--Without you,never
19.《教父》
Never let anyone know what you are thinking.
20.《美國派3》
Jim: Michelle, you're the one woman I want to be with and the woman I can't be without. I love you !
Michelle: Jim, I have trouble finding the words to tell you how I feel and I realize something. Love isn't just a feeling, Love is something you do. It's a dress, a visit to bandcamp, a speacial haircut. Jim you've give me everything I've ever wanted and It's my solemn vow to give everything I am to you.
具體分析:
背景介紹《警界雙雄》(Starsky&Hutch)是美國最新的警匪喜劇片,改編自20世紀70年代著名系列劇。故事發生在一個虛構的海濱城市「灣城」,主角是一對名叫斯塔奇(本·斯蒂勒飾)和哈金森(歐文·威爾遜飾)的警探搭檔,他們性格迥異卻同樣嫉惡如仇。面對勢力龐大的販毒集團,兩人鬧了不少笑話,不過最終取得了勝利。
下面這段對話發生在影片開頭,一具浮屍被沖到岸邊,由此揭開了整個案子的序幕。
語言點:1、「nexttoimpossible」直譯為「與不可能只差一點」,直白說就是「幾乎是不可能的」。「nextto」相當於「impossible」,英語中類似用「nextto」組成的片語很多。如.(路上沒什麼車,我很快就回家了。)再如,.(我在古玩市場上很便宜地買了這個花瓶。)但要注意如果是「nexttonone」,就不是「幾乎等於零」,而是說「不比任何人差,是最好的」。2、「ginger」的原意是姜。但「ginger」在英語中還有「有活力的、靈活的」之意。此外「ginger」還可做動詞用。「gingerup」意為「使某物充滿活力」。例如:Thepopmusicgingereptheparty.(流行音樂使得聚會充滿活力。)
順便講點題外話。粵語中有「夠姜」一詞,通常用來形容某人「狠辣,不易對付」等。英國導演蓋·里奇的黑幫片《Lock,StockandTwoSmokingBar-rels》,在香港即有「夠姜四小強」的譯法。這與英文中的「ginger」異曲同工,都是取姜本身的特性以做譬喻。3、「meatwagon」原意為「送肉食品的馬車」。但在美國俚語中有「救護車」的意思。現在已經沒法考證是哪個毫無同情心的傢伙最早使用的這個詞。《警界雙雄》中的斯塔奇是個按規則辦事、有時甚至顯得比較固執的警探。編劇在這里讓他使用「meatwagon」一詞,為這個角色平添了幾分生動。
Starsky:Nothing harder to solve than a floater. No prints, body usually bloated. It's next to impossible.
Hutchinson:All right, I say we push it out. Hope the current takes it to the next precinct.
Starsky:Hey, stop it.
Hutchinson:You gotta be very ginger.
Starsky:Hey!
Hutchinson:You point a gun at me? Okay. Fine, have it your way. Knock yourself out.
Starsky:All right, I'm just gonna call in the meat wagon.
Ⅲ 求一段經典的雙字幕的英文電影對白片段
1.這個電影對白是從《亂世佳人》(又名《飄》)中精心挑選出來的,不僅有生動感人的故事情節,而且淺顯易懂。 《亂世佳人》改編自美國女作家Margaret Michel的長篇小說Gone With The Wind,影片堪稱美國電影史上的一部經典作品,在1939年第12屆奧斯卡中囊括最佳影片、最佳導演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改編劇本獎等8項大獎而首創紀錄。 Mr.O』Hara: What difference does it make whom you marry So long as he』s a Southerner and thinks like you. And when I』m gone I leave Tara to you. Scarlett: I don』t want Tare plantations don』t mean anything when. Mr.O』Hara: Do you mean to tell me Katie Scarlett O』hara that Tara.that land doesn』t mean anything to you Why land』s the only thing in he world worth working for worth fighting for worth dying for because it』s the only thing that lasts. Scalett: Oh Pa. You talk like an Irishman. Mr.O』Hara: It』s proud I am that I』m Irish and don』t you be forgetting Missy that you』re half-Irish too. And to anyone with a of Irish blood in them.why the land they live on is like their mother. Oh but there there. Now you』re just a child. It』ll come to you this love of the land. There』s no getting away from it if you』re Irish. 奧哈拉先生:你嫁給誰又有什麼關系呢?只要他是南方人,並且和你合得來。等我死了,我會把塔拉庄園留給你的。 斯佳麗:我不要塔拉庄園。農場又沒什麼用…… 奧哈拉先生:凱蒂·斯佳麗·奧哈拉,你是說,塔拉……這片土地對你沒什麼用處?知道嗎?土地是世界上惟一值得勞作、值得戰斗、值得為它而死的東西,因為它是惟一永存的。 斯佳麗:哦,爸爸,你說話的樣子像個愛爾蘭人。 奧哈拉先生:作為一名愛爾蘭人,我很自豪。難道你忘記了,姑娘,你也有一半是愛爾蘭血統。對於那些身體中即使只流著一滴愛爾蘭血液的人來說,他們居住的土地就是他們的母親。喏,就在那兒,那兒。現在你只是個孩子,你將來會明白這種對土地的熱愛的。只要你是愛爾蘭人,你就無法逃避這種愛。 2.肖申克的救贖經典對白 Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another. 懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。 Prison life consists of routine, and then more routine. 監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。 These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized. 這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。 I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. 我發現自己是如此的激動,以至於不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。 I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying. 人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。 There's not a day goes by I don't fell regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can』t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit. 我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了.那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,說實話,我不在乎。 Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright... 有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
記得採納啊
Ⅳ 求經典電影的經典片段的對白,最好是三個人,兩個女的一個男的的,上課要表演,十分鍾左右吧,
搜一下羅密歐和朱麗葉的經典對話,然後加個第三人就可以了或者把周猩猩的對白改編一下,也加個第三者,絕對火爆
Ⅳ 有什麼很經典的電影片段 ,和很經典的電影片段台詞,一個兩人對話的 ,一個單人獨白的 。急!!!謝謝
1、《大鼻子情聖》:我的心分成兩半,一半因為責任留給我的妻子,另一半留在新橋底下,用此一生來思念你。
2、《大鼻子情聖》:人生那個東西,也許只是在一段刻骨銘心之後才算是真正的開始,但有時候想想,徒留遺憾罷了。
3、《阿甘正傳》:生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼。(勵志電影)
4、《愛瑪》:世界上總有一半人不理解另一半人的快樂。
5、《四根羽毛》:上帝會把我們身邊最好的東西拿走,以提醒我們得到的太多!
6、《男人四十》好多東西都沒了,就象是遺失在風中的煙花,讓我來不及說聲再見就已經消逝不見。
7、《阿飛正傳》:我聽別人說這世界上有一種鳥是沒有腳的,它只能一直飛呀飛呀,飛累了就在風裡面睡覺,這種鳥一輩子只能下地一次,那邊一次就是它死亡的時候。
8、《停不了的愛》:「小時候,看著滿天的星斗,當流星飛過的時候,卻總是來不及許願,長大了,遇見了自己真正喜歡的人,卻還是來不及。」
9、《新不了情》:我覺得生命是最重要的,所以在我心裡,沒有事情是解決不了的。不是每一個人都可以幸運的過自己理想中的生活,有樓有車當然好了,沒有難道哭嗎?所以呢,我們一定要享受我們所過的生活。
10、《肖申克的救贖》:
瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。
安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
Ⅵ 求電影經典對白,兩個人說的那種,急需!
1、《唐人街探案3》
湫:有些事情我想忘,但是忘不掉。
鹿神:那就別忘了,真正的忘記是不需要努力的。
Ⅶ 將經典的搞笑的電影台詞串聯成一段對話
1、人跟人的差距咋就這么大呢!
2、大哥,你要砸就砸我吧!
3、這是病人與病人之間在探討病情,你瞎摻和啥呀你!
4、大哥,我真抽了!
5、拐一年賣一年,緣分啊!吃一塹長一智,謝謝啊!橫批是:自學成才!
6、你這人怎麼不按套路出牌?
7、忽海無涯,回頭是岸。
8、小樣我整不死你!
9、一般人我不告訴他。
10、忽悠,接著忽悠!
11、蒼天啊!大地啊!哪位天使大姐給我出的這口氣啊!
12、IC、IP、IQ卡,統統告訴我密碼!
13、等……等會兒……我……我要劫個色。
14、你也不理我,我成狗不理了。
15、啥也不說了,全在酒里邊了。
16、唉,就……就你覺得這個事兒有……有意思嗎?
17、棄勺從教。
18、戴功立罪。
19、這個人站的高度不同,看問題的角度就是不一樣!
20、愚昧,太愚昧,你老愚昧了!知道不?
21、智商是什麼東西,給……給我拿來!
22、婚姻是人的第二次投胎,你老舅我就沒投好!
23、一生就看一個女人是不科學的,容易看出病來。
24、有錢男子漢,沒錢漢子難啊!
25、這孩子太有心眼了,趕……趕緊打個倒騎驢。這孩子哪能幹這小本生意,人家得干大生意!
26、好歹我也是個戴眼鏡的,怎麼能幹這事呢?
27、得不到女同志的青睞,得到了都是傷害。
28、我吃胡蘿卜素,這老有營養了!剛才我不是沒看見蘋果嗎?
29、這活挺霸道的啊?
30、論成敗,人生豪邁,大……大不了……從頭再……再來……
31、要想生活過得去,不怕身上背點綠。橫批:忍者神龜!
32、是你爸大還是城市大啊?
33、錢是王八蛋,沒了再去賺!
34、你們敬我一尺,我敬你們一丈,尊重他人人格,樹立模範形象!
35、高職不如高薪,高薪不如高壽,高壽不如高興。
36、上頓陪,下頓陪,終於陪出胃下垂……
37、自己的路,讓前妻後悔去吧!
38、咋地?我……我就是……開元市維……維多利亞娛樂……廣場總經理的保鏢!
39、床前明月光,粒粒皆辛苦;舉頭望明月,更上一層樓。
40、幸福就是:我餓了,看見別人手裡拿個肉包子,他就比我幸福;我冷了,看見別人穿了一件厚棉襖,他就比我幸福;我想上茅房,就一個坑,你蹲那兒了,你就比我幸福。
香港十年電影之經典台詞
■影響人生命運的選擇,不是在某個重要的關頭,某些很大的事情上,而是在一些很無謂的事情上———《一個字頭的誕生》1997年
■我手上的愛情線、生命線,都是你的名字拼成的———《玻璃之城》1998年
■其實我是一個演員———《喜劇之王》1999年
■如果,我多一張船票,你會不會跟我一起走———《花樣年華》2000年
■從前有個小朋友撒謊,有一天他死了;從前有個小朋友很用功念書,長大之後發財了;從前有個小朋友很不孝,有一天他扭傷了腳;從前有個小朋友早睡晚起,第二天,他死了——《麥兜故事》2001年
■原來塵世間有很多煩惱是很容易解決的,有些事只要你肯反過來看,你會有另外一番光景。我終於明白,鏡花水月是什麼意思,其實情之所至,應該你中有我,我中有你,誰是男誰是女,又有什麼關系,兩個人在一起開心不就行了———《天下無雙》2002年
■往往都是事情改變人,人改變不了事情———《無間道》2003年
■其實這個世界上沒有王子,只有裝作王子的王八蛋。這個世界上也沒有公主,只有巫婆和一些扮作公主的巫婆———《公主復仇記》2004年
■靚仔,我看你骨骼精奇,是萬中無一的練武奇材,維護世界和平就靠你了,我這里有本秘籍,見與你有緣,就十塊錢賣給你了———《功夫》2005年
■蠱惑仔不懂得用腦,就永遠是蠱惑仔———《黑社會》2006年
我們再也回不去了...... 《半生緣》1997
我手上的愛情線、生命線和事業線,都是你的名字拼成的。《玻璃之城》1998
其實愛情就像等巴士一樣,有時候你覺得這八十好舊,不肯上;有時候你又會覺得這巴士上怎麼沒有空調啊,又不肯上了;有時候你又覺得,哇!這么多人,又不肯上了。等啊,等啊,天又黑了,心也急了,一見到巴士就跳上去了。糟了!搭錯車了!......你浪費了時間又浪費了錢,而且你又不一輛巴士什麼時候會到來。 《每天愛你八小時》1998
其實我是一個演員。 《喜劇之王》1999
給你一分鍾的時間,說服我。 《暗戰》1999
星星在哪裡都很亮的,就看你有沒有抬頭去看他們。《玻璃之城》1999
如果多一張船票,你會不會和我走。 《花樣年華》2000
槍不會殺人,是人殺人。 《槍王》2000
我有個情婦,是因為我有個老婆;因為我有老婆,所以我才有情婦......
《江湖告急》2000
地球很危險,還是回火星上去吧。 《少林足球》2001
從前,有個小朋友撒謊,有一天他死了!從前,有個小朋友很努力讀書,他長大後,發財了!從前有個小朋友不孝,有一天他扭了腳!從前有個小朋友早睡早起,第二天,他死了! 《麥兜故事》2001
鄙視你。 《河東獅吼》2002
從現在開始,你只許疼我一個人,要寵我,不能騙我,答應我的每一件事都要做到,對我講的每一句話都要真心,不許欺負我,罵我,我相信我。別人欺負我,別人欺負我,你要在第一時間出來幫我,我開心了,你就要陪我開心,我不開心了,你就要哄我開心,永遠都要覺得我是最漂亮的。夢里也要夢到我,在你的心裏面只有我 《河東獅吼》2001
這年頭這種服務態度是不夠的,要顧客開心、老闆放心,我們要以最親切、誠懇及專業的態度去待人。 《金雞》2002
你我只不過是塵世間的一粒微塵,天大地大,一個深呼吸,什麼事都沒了。
《天下無雙》2002
越好牌品越好牌。 《嚦嚦咕咕新年財》2002
出來混,遲早都是要還的。 《無間道》2003
生命中充滿了巧合,兩條平行線也會有相交的一天。《向左走向右走》2003
如是因,如是果,昨日的因結成今日的果。任何力量都改變不了,佛指著力做一件事......當下中的因。 《大隻佬》2003
其實這個世界上沒有王子,只有裝作王子的王八蛋。這個世界上也沒有公主,只有巫婆和一些扮作公主的巫婆。 《公主復仇記》2004
說你又不聽,聽又不懂,懂又不做,做又做錯,錯又不承認,認又不改,改又不服,不服也不說。 《江湖》2004
別以為長得帥我就不打你。 《功夫》2004
古惑仔如果不懂得用腦,就永遠是古惑仔! 《黑社會》2005
加錢,加錢...... 《以和為貴》2006
妖氣凜然,正義不侵。 《情癲大聖》2005
每個人的一生都好像一部電影,而他們就是那部電影里的主角。有時候他們會以為自己也是別人電影里的主角,但是可能他們只是一個配角,只有一個鏡頭;更說不定,他們的片段早都被剪掉了,自己居然還不知道。《如果愛》2005
人無法選擇生命的開始,但一定要有勇氣走完最後一步。《霍元甲》2006
這些都是素材
Ⅷ 求經典英語電影片段,兩個人對白的那種,大約3分鍾左右!
經典勵志電影 ---- 肖申克的救贖
Tommy死後,Andy和Red在牆下的對話:
ANDY
My wife used to say I'm a hard man
to know. Like a closed book.
Complained about it all the time.
(pause)
She was beautiful. I loved her. But
I guess I couldn't show it enough.
(softly)
I killed her, Red.
Andy finally glances to Red, seeking a reaction. Silence.
ANDY
I didn't pull the trigger. But I
drove her away. That's why she
died. Because of me, the way I am.
RED
That don't make you a murderer. Bad
husband, maybe.
Andy smiles faintly in spite of himself. Red gives his
shoulder a squeeze.
RED
Feel bad about it if you want. But
you didn't pull the trigger.
ANDY
No. I didn't. Someone else did, and
I wound up here. Bad luck, I guess.
RED
Bad luck? Jesus.
ANDY
It floats around. Has to land on
somebody. Say a storm comes
through. Some folks sit in their
living rooms and enjoy the rain.
The house next door gets torn out
of the ground and smashed flat. It
was my turn, that's all. I was in
the path of the tornado.
(softly)
I just had no idea the storm would
go on as long as it has.
(glances to him)
Think you'll ever get out of here?
RED
Sure. When I got a long white beard
and about three marbles left
rolling around upstairs.
ANDY
Tell you where I'd go. Zihuatanejo.
RED
Zihuatanejo?
ANDY
Mexico. Little place right on the
Pacific. You know what the Mexicans
say about the Pacific? They say it
has no memory. That's where I'd
like to finish out my life, Red. A
warm place with no memory. Open a
little hotel right on the beach.
Buy some worthless old boat and fix
it up like new. Take my guests out
charter fishing.
(beat)
You know, a place like that, I'd
need a man who can get things.
Red stares at Andy, laughs.
RED
Jesus, Andy. I couldn't hack it on
the outside. Been in here too long.
I'm an institutional man now. Like
old Brooks Hatlen was.
ANDY
You underestimate yourself.
-
RED
Bullshit. In here I'm the guy who
can get it for you. Out there, all
you need are Yellow Pages. I
wouldn't know where to begin.
(derisive snort)
Pacific Ocean? Hell. Like to scare
me to death, somethin' that big.
ANDY
Not me. I didn't shoot my wife and
I didn't shoot her lover, and
whatever mistakes I made I've paid
for and then some. That hotel and
that boat...I don't think it's too
much to want. To look at the stars
just after sunset. Touch the sand.
Wade in the water. Feel free.
RED
Goddamn it, Andy, stop! Don't do
that to yourself! Talking shitty
pipedreams! Mexico's down there,
and you're in here, and that's the
way it is!
ANDY
You're right. It's down there, and
I'm in here. I guess it comes down
to a simple choice, really. Get
busy living or get busy dying.
Red snaps a look. What the hell does that mean? Andy rises and
walks away. Red lunges to his feet.
RED
Andy?
ANDY
(turns back)
Red, if you ever get out of here,
do me a favor. There's this big
hayfield up near Buxton. You know
where Buxton is?
RED
(nods)
Lots of hayfields there.
ANDY
One in particular. Got a long rock
wall with a big oak at the north
end. Like something out of a Robert
Frost poem. It's where I asked my
(MORE)
ANDY (cont.)
wife to marry me. We'd gone for a
picnic. We made love under that
tree. I asked and she said yes.
(beat)
Promise me, Red. If you ever get
out, find that spot. In the base of
that wall you'll find a rock that
has no earthly business in a Maine
hayfield. A piece of black volcanic
glass. You'll find something buried
under it I want you to have.
RED
What? What's buried there?
ANDY
You'll just have to pry up that
rock and see.
希望對你有幫助。
Ⅸ 經典英語電影對白片段_關於經典英語對話片段
英語作為交流的工具被廣泛適用,在我們的生活中佔有重要地位。我整理了關於經典英語對話,歡迎閱讀!
關於經典英語對話一
馬克:
Hello Ralph, what a pleasant surprise! Haven`t run into you for ages!
你好.洛夫.真沒想到在這里遇見你!我們好久沒見了塵盯!
洛夫:
It really is. It was good to see you. You`ve changed so much.
是啊.見到你很高興.你的變化真大.
馬克:
Happy to see you, too. How`s your family?
我見到你也很高興.你家裡人很好嗎?
洛夫:
Pretty good. Thank you.
很好.謝謝.
馬克:
Oh, by the way, I would like you to know my friend John. John, this is my buddy Ralph.
哦.順便我想讓你認識一下我的朋友約翰.約翰.這是我好兄弟洛夫.
洛夫:
How do you do?
你好!
約翰:
How do you do?
你好!
關於經典英語對話二
Jack :
Are you free tomorrow?
你明天有空嗎?
Jane:
Yes, I am.
有空。
Jack :
I'd like to see you. There's something I want to tell you.
我想過來看看你。有些事想跟你說。
Jane:
Fine.
好的。
Jack :
When is the best time for you?
你什麼時候方便?
晌局Jane:
Anytime after five is fine.
五點以後都可以。
Jack :
I'll pick you up at half past five.
我五點半來接你。
Jane:
O.K. See you then.
好的。到時候見。
關於經典英語對話三
Jack :
I'm your new English teacher, Jack Martin.
我是你新的英文老師,傑克·馬丁。
Jane:
How do I address you?
我怎麼稱呼你呢?
Jack :
I suppose you could call me Mr. Martin, but that's too formal. I prefer my first name Jack.
我想你應該叫我馬丁先生,但那太正式了。我喜歡我的名字-傑克。
Jane:
O.K. Jack. My name is Jane Smith.
好的,傑克。我叫珍·史派謹和密斯。
Jack :
What shall I call you, Miss Smith?
我怎麼叫你,史密斯小姐嗎?
Jane:
Jane will be fine.
叫珍就好了。