當前位置:首頁 » 經典電影 » 北京譯製片廠老電影
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

北京譯製片廠老電影

發布時間: 2023-06-16 21:51:50

Ⅰ 求六七十年代經典電影

66~76年流行的國產電影及譯製片2012-04-04 18:34《艷陽天》長春電影製片廠1968
《節振國》長春電影製片廠1965
《年青的一代》大陸1965
《紅燈記》(京劇)八一電影製片廠1970
《智取威虎山》(京劇)北京電影製片廠1970
《紅色娘子軍》(舞劇)北京電影製片廠1971
《沙家浜》(京劇)長春電影製片廠1971
《白毛女》舞劇)上海電影製片廠1972
《海港》(京劇)北京電影製片廠1972
《龍江頌》(京劇)北京電影製片廠1972
《奇襲白虎團》(京劇)長春電影製片廠1972
《海港》(京劇,重拍)北京電影製片廠1973
《青松嶺》長春電影製片廠1973
《戰洪圖》長春電影製片廠1973
《半籃花生》(越劇)長春電影製片廠1974
《創業》長春電影製片廠1974
《杜鵑山》(京劇)北京電影製片廠1974
《渡江偵察記》(重拍)上海電影製片廠1974
《鋼鐵巨人》長春電影製片廠1974
《火紅的年代》上海電影製片廠1974
《金光大道-下集》八一電影製片廠1974
《南征北戰》八一電影製片廠1974
《南征北戰》(重拍)北京電影製片廠1974
《平原游擊隊》(重拍)長春電影製片廠1974
《平原作戰》(京劇)八一電影製片廠1974
《沙家浜》(粵劇)珠江電影製片廠1974
《閃閃的紅星》八一電影製片廠1974
《送貨路上》(湖南花鼓戲)北京電影製片廠1974
《無影燈下頌銀針》上海電影製片廠1974
《向陽院的故事》長春電影製片廠1974
《一副保險帶》上海電影製片廠1974
《園丁之歌》中央新聞紀錄電影製片廠1974
《偵察兵》北京電影製片廠1974
《阿勇》西安電影製片廠1975
《碧海紅波》西安電影製片廠1975
《草原兒女》(舞劇)北京電影製片廠1975
《長城新曲》長春電影製片廠1975
《車輪滾滾》長春電影製片廠1975
《春苗》上海電影製片廠1975
《第二個春天》上海電影製片廠1975
《渡口》(河北梆子)北京電影製片廠1975
《沸騰的群山》北京電影製片廠1975
《烽火少年》北京電影製片廠1975
《海霞》北京電影製片廠1975
《紅燈記》(維吾爾語歌劇)八一電影製片廠1975
《紅雨》北京電影製片廠1975
《黃河少年》長春電影製片廠1975
《激戰無名川》八一電影製片廠1975
《揀煤渣》(淮劇)上海電影製片廠1975
《金光大道-上集》長春電影製片廠1975
《決裂》北京電影製片廠1975
《雷雨之前》八一電影製片廠1975
《難忘的戰斗》上海電影製片廠1975
《人老心紅》(淮劇)上海電影製片廠1975
《沙漠的春天》長春電影製片廠1975
《小將》上海電影製片廠1975
《小螺號》珠江電影製片廠1975
《沂蒙頌》(舞劇)八一電影製片廠1975
《戰船台》上海電影製片廠1975
《阿夏河的秘密》長春電影製片廠1976
《長空雄鷹》長春電影製片廠1976
《春潮急》峨嵋電影製片廠1976
《反擊》北京電影製片廠1976
《楓樹灣》珠江電影製片廠1976
《海上明珠》北京電影製片廠1976
《歡騰的小涼河》上海電影製片廠1976
《寄託》峨嵋電影製片廠1976
《江水滔滔》上海電影製片廠1976
《金光大道-中集》長春電影製片廠1976
《金鎖》上海電影製片廠1976
《開山的人》長春電影製片廠1976
《連心壩》上海電影製片廠1976
《芒果之歌》長春電影製片廠1976
《南海長城》八一電影製片廠1976
《南海風雲》八一電影製片廠1976
《南疆春早》北京電影製片廠1976
《牛角石》北京電影製片廠1976
《青春似火》北京電影製片廠1976
《山村新人》長春電影製片廠1976
《山花》北京電影製片廠1976
《山裡紅梅》珠海電影製片廠1976
《鎖龍湖-上集》長春電影製片廠1976
《新風歌》上海電影製片廠1976
《雁鳴湖畔》長春電影製片廠1976
《征途》上海電影製片廠1976
《主課》廣西電影製片廠1976
譯製片:
1966年
《大地的兒子》(二、三集)(朝鮮)
《一個戰士的故事》(朝鮮)
1970年
《森林之火》(越南)
《琛姑娘的松林》(越南)
《達吉亞人》(羅馬尼亞)
《血海》(上下集)(朝鮮)
《看不見的戰線》(朝鮮)
1971年
《腳印》
《勇敢的人們》
《戰斗的早晨》
《第八個是銅像》
《天亮的時候》
《一個自衛團員的遭遇》(朝鮮)
《戰斗在繼續》(越南)
《在鐵道線上》(朝鮮)
《前方在召喚》(越南)
《鮮花盛開的村莊》(朝鮮)
《摘蘋果的時候》(朝鮮)
《同志,你的道路》
1972年
《巴黎聖母院》
《簡愛》
《勇敢的米哈依》(上下集)(羅馬尼亞)
《記者》(上下集)(蘇聯)
《勞動家庭》(上下集)(朝鮮)
《戰爭與和平》(四集)(蘇聯)
《賣花姑娘》(寬)(朝鮮)
《回故鄉之路》(越南)
《冷酷的心》
1973年
《綠色的群山》
《空中舞台》(朝鮮)
《賣花姑娘》(普)(朝鮮)
《禿魯江畔之花》(朝鮮)
《軋鋼工人》(寬)(朝鮮)
《原形畢露》(朝鮮)
《氣球上的旅行》(法國)
《永生的戰士》(朝鮮)
《軋鋼工人》(普)(朝鮮)
《一個護士的故事》(朝鮮)
《烈火行動計劃》
1974年
《在那些年代裡》
《沉默的朋友》
《火》(越南)
《延豐湖》(朝鮮)
《警察局長的自白》
1975年
《戰斗的道路》
《送信人》(英國)
《為了新的一代》(朝鮮)
《特羅塔》(聯邦德國)
《紐約奇談》(美國)
《巴布希卡歷險記》(羅馬尼亞)
《金姬和銀姬的命運》(朝鮮)
《三妯娌》(朝鮮)
《潔白的道路》(阿爾巴尼亞)

1976年
《基度山伯爵》
《生死戀》
《阿里巴巴》
《沉默的人》
《蛇》
《斯特凡大公》(上下集)(羅馬尼亞)
《哥白尼》(波蘭)
《火車司機的兒子》(朝鮮)
《石油贊歌》(阿爾巴尼亞)
《多瑙河三角洲》(羅馬尼亞)
《初春》(阿爾巴尼亞)
《礦山的主人》(朝鮮)
《貝尼自己走》(阿爾巴尼亞)
《在燦爛的陽光下》(朝鮮)
《高山之鷹》(朝鮮)
《最後冬天》(阿爾巴尼亞)
《斬斷魔爪》(阿爾巴尼亞)

Ⅱ 80年代的一部美國電影 當時翻譯的名稱是《無處藏身》

那不就是無處藏身嗎

Ⅲ 經典二戰譯制電影有哪些

1、《兵臨城下》

《兵臨城下》是由讓·雅克·阿諾導演執導,裘德·洛、艾德·哈里斯主演的電影,2001年在中國大陸上映。

該片講述第二次世界大戰時,蘇聯紅軍傳奇狙擊手瓦西里·柴瑟夫與德軍頂尖的神槍手康尼少校,在斯大林格勒戰役中的一場生死之戰。

Ⅳ 北京電影製片廠的譯制經典

1瓦爾特保衛薩拉熱窩南斯拉夫 1973年
譯制導演:凌子風 馬爾路 劇本翻譯:潘耀華安天青 周如雁 錄音:鄭春雨
配音演員:魯非王炳彧雷明於藍葛存壯
2 山村女教師越南1973年
譯制導演:潘文展 劇本翻譯:程蘭江 錄音:孫裕民
配音演員:邱麗莉方輝
3 小火車站 越南 1973年
譯制導演:潘文展 劇本翻譯:潘耀華 程蘭江 錄音:鄭春雨
配音演員:勞力方輝
4 橋 南斯拉夫 1977年
譯制導演:張錚劇本翻譯:潘耀華 錄音:鄭春雨
配音演員:譚天謙霍庄關長珠 吳素琴
5 我過去的朋友羅馬尼亞1973年
譯制導演:張錚 劇本翻譯:潘耀華 夏明箴 錄音:鄭春雨
配音演員:於紹康霍庄張桂蘭於立文
6瑪麗婭墨西哥 1973年
譯制導演:張錚 張桂蘭 劇本翻譯:韓傳增 柳小培 潘耀華 錄音:鄭春雨
配音演員:張桂蘭 譚天謙 莽一萍凌元
7 姆拉托 墨西哥 1973年
譯制導演:張桂蘭 劇本翻譯:柳小培 潘耀華 錄音:鄭春雨
配音演員:譚天謙朱玉榮
8 爆炸 羅馬尼亞 1973年
譯制導演:張桂蘭 劇本翻譯:李家漁王澍霍庄錄音:鄭春雨
配音演員:於立文李長樂勞力 史寬李百萬
9 冰雪之門日本1977年
譯制導演:張桂蘭 劇本翻譯:王瑞山王澍 錄音:蘭福安 桂枝林
配音演員:張桂蘭 彭銘燕 朱玉榮 勞力 雷明
10沸騰的生活羅馬尼亞 1977年
譯制導演:張桂蘭 劇本翻譯:裘珠逖 王澍 錄音:蘭福安 傅英傑
配音演員:魯非 譚天謙 朱玉榮
11 大象音樂會 蘇聯 1977年
譯制導演:張桂蘭 劇本翻譯:王澍
配音演員:譚天謙 朱玉榮韓廷琦李連生
12 戰地情 美國 1988年
譯制導演:張桂蘭 朱玉榮 劇本翻譯:楊樹正
配音演員:譚天謙李如平張桂蘭
13 痛苦的選擇法國1989年
譯制導演:張桂蘭 劇本翻譯:馬放袁媛錄音:吳凌
配音演員:車曉彤譚天謙 朱玉榮齊傑
14 浪峰上的愛 美國 1989年
譯制導演:許同均 劇本翻譯:蔣奔寧
配音演員:彭河周慶瑜徐燕田 二喜
15 電視殺手 法國 1989年
譯制導演:張華鄭建初劇本翻譯:袁文強
配音演員:張涵予徐濤徐燕鄭建初
16 截擊偷天人 美國 1989年
譯制導演:許同均 劇本翻譯:朱曉婷錄音:魏學義李利晶
配音演員:周慶瑜張長水彭河 蓋文革
17 桔梗花 朝鮮 1989年
譯制導演:張華 劇本翻譯:徐春日
配音演員:張桂蘭 朱玉榮 齊傑
18 太空險航 美國 1989年
譯制導演:朱玉榮 劇本翻譯:李潔修 錄音:耒啟箴
配音演員:譚天謙 張桂蘭蔡明曹翠芬
19 天堂竊情 美國 1990年
譯制導演:朱玉榮 劇本翻譯:文迪
配音演員:譚天謙 蔡明 車曉彤
20 無處藏身 美國 1989年
譯制導演:朱玉榮 劇本翻譯:賴秋雲 錄音:呂憲昌
配音演員:張桂蘭 袁鶴祿鮑國安車曉彤
21 天使在人間 美國 1990年
譯制導演:史林劇本翻譯:舒豫 錄音:劉士達
配音演員:張桂蘭 譚天謙
22 夢境 美國 1990年
譯制導演:朱玉榮 劇本翻譯:王定一錄音:蘭福安柯虎
配音演員:張桂蘭 譚天謙 於立文
23 阿姆斯特丹的水鬼荷蘭、法國 1990年
譯制導演:張桂蘭 劇本翻譯:袁文強 錄音:孫裕民王漪
配音演員:朱玉榮 譚天謙 車曉彤
24 美女與獅子 法國 1991年
譯制導演:朱玉榮 劇本翻譯:文明 錄音:魏學義
配音演員:張桂蘭 齊傑 車曉彤江庚辰
25 女歌星與「間諜」 中國香港、日本 1991年
譯制導演:朱玉榮 錄音:孫裕民
配音演員:李野墨張桂蘭 於希茜 江庚辰
26 紅衣女郎 美國 1991年
譯制導演:張桂蘭 劇本翻譯:裘翠定 錄音:李伯江
配音演員:譚天謙 李野墨 朱玉榮劉小華
27 猛警惡匪 美國 1992年
譯制導演:朱玉榮 劇本翻譯:裘翠定
配音演員:李野墨 齊傑 張桂蘭
28 走投無路 美國 1992年
譯制導演:張桂蘭 劇本翻譯:裘翠定
配音演員:李易朱玉榮 馮福全 江庚辰
29泰坦尼克號美國 1998年
譯制導演:朱玉榮 劇本翻譯:朱曉婷(上海電影譯制廠翻譯)錄音:陳飛關鍵
配音演員:徐小青曲敬國芒萊 劉之玲李志新方子春黨同義

Ⅳ 哪位知道歷年的進口大片

歷年引進的公映大片
94:《亡命天涯》

95:《紅番區》《真實的謊言》《獅子王》《阿甘正傳》《廊橋遺夢》《勇敢者的游戲》《紐約大劫案》《玩具總動員1》

96:《絕地戰警1》《未來水世界》《恐怖地帶》《空中大灌籃》《勇闖奪命島》《特工狂花》《斷箭》《蒸發密令》《龍卷風》

97:《諜中諜1》《生死豪情》《生死時速》《寶貝智多星 3》《侏羅紀公園2》《插翅難飛》《生死時速2》《蝙蝠俠與羅賓》《活火熔城》

98:《泰坦尼克號》《尖峰時刻1》《國家的敵人》《花木蘭》《天地大沖撞》《拯救大兵瑞恩》

99:《偷天陷阱》《星球大戰前傳——幽靈的威脅》《諾丁山》《人猿泰山》《藍眼睛米奇》《西點揭密》《黑客帝國1》《精靈鼠小弟1》

2000:《生命的證據》《龍旋風》《諜中諜2》《U-571》《恐龍》《角鬥士》《卧虎藏龍》《卧底肥媽》《完美風暴》《神秘拼圖》

2001:《珍珠港》《小雞快跑》《霹靂嬌娃1》《垂直極限》《第六日》《佐羅的面具》《拜見岳父大人1》《尖峰時刻2》《古墓麗影1》《劍魚行動》《貓狗大戰》《木乃伊歸來》《決戰中的較量》《紅磨坊》《反托拉斯行動》《暗流1》

2002:《諜影重重1》《臨時特工》《蜘蛛俠1》《決戰猩球》《怪物史萊克1》《侏羅紀公園3》《救世主》《哈利波特1》《公主日記1》《指環王1》《我最好朋友的婚禮》《綠芥刑警》《E.T》《星球前傳2:克隆人反攻》《天脈傳奇》《冰河世紀》《風語戰士》《燕尾服》《印度往事》《特工神童》《精靈鼠小弟2》

2003:《愛有天意》《加勒比海盜》《偷天換日》《隔世情緣》《武士》《哈利波特2》《情歸阿拉巴馬》《男人百分百》《諜海計中計》《曼哈頓灰姑娘》《我知道你是誰》《指環王2》《夜魔俠》《我的盛大希臘婚禮》《地心搶險記》《黑客帝國2、3》《海底總動員》
《霹靂天使2》《飛龍再生》《綠巨人》《終結者3》《極限特工》《古墓麗影2》《絕地戰警2》

2004:《冷山》《後天》《特洛伊》《亞瑟王》《烈火雄心》《諜影重重2》《蜘蛛俠2》《我,機器人》《指環王3》《反恐特警組》《致命報酬》《遷徙的鳥》《怒海爭鋒》《對壘特工》《鋼琴師》《鬱金香芳芳》《華納巨星總動員》《怪物史瑞克2》《哈里波特3》《虎兄虎弟》
《暗流2》

2005年1月14日《極地特快》(上海電影譯製片廠譯制,沈達威、詹佳、丁建華、程玉珠、喬榛配音)
2005年1月28日《超人總動員》(迪士尼中國大陸中文版,姜文、徐帆、陳佩斯配音)
*
2005年2月4日《狂蟒之災2:搜尋血蘭》(上海電影譯製片廠譯制,翟巍,劉風,丁建華,程玉珠,吳磊,葉露,胡平智,王肖兵,喬榛配音)
*
2005年3月4日《漫長的婚約》(八一電影製片廠譯制)
2005年3月18日《國家寶藏》(八一電影製片廠譯制,陸揆等配音)
2005年3月《法國間諜》(上海電影譯製片廠譯制)
*
2005年4月1日《的士飈花》(上海電影譯製片廠譯制)
2005年4月15日《鳳凰劫》(長春電影製片廠譯製片分廠譯制)
2005年4月22日《翻譯風波》(上海電影譯製片廠譯制,丁建華、劉風配音)
2005年4月29日《鯊魚故事》(長春電影製片廠譯製片分廠譯制,夏雨、李冰冰、張涵予配音)
2005年4月《玩命手機》(上海電影譯製片廠譯制,丁建華主配)
*
2005年5月20日《星球大戰前傳3:西斯的反擊》(北京電影製片廠譯制,金鋒、廖菁、李智偉、周志強)
*
2005年6月《冰雪勇士》(長春電影製片廠譯製片分廠)
2005年6月《極限戰士》(上海電影譯製片廠譯制)
2005年6月29日《蝙蝠俠-俠影之迷》(上海電影譯製片廠譯制,配音演員:翟 巍,曾 丹,喬 榛,胡平智,劉 風,陳兆雄,王肖兵,吳 磊,余冠廷,海 帆,詹 佳,桂 楠,丁建華,黃 鶯)
*
2005年7月8日《史密斯行動》(上海電影譯製片廠譯制,主要配音演員:海帆,黃鶯)
2005年7月15日《馬達加斯加》(長春電影製片廠譯製片分廠譯制,何炅、金海心、林依輪配音)
2005年7月《我的野蠻女教師》(北京電影製片廠譯制)
*
2005年8月25日《世界之戰》(北京電影製片廠譯制,陸揆等配音)
*
2005年9月8日《絕密飛行》(上海電影譯製片廠譯制,劉風,丁建華,桂楠,程玉珠,王肖兵,海帆,崔巍)
2005年9月29日《神奇四俠》(長春電影製片廠譯製片分廠譯制)

2005年10月13日 《美國空姐》(上海電影譯製片廠譯制)
2005年10月28日《佐羅傳奇》(北京電影製片廠譯制)

*
2005年11月4日 《火線戰將》(中影集團譯制中心、華影公司聯合譯制)
2005年11月18日《哈里波特與火焰杯》(上海電影譯製片廠譯制)

2006:碟中碟3,來電驚魂,加菲貓2,加勒比海盜2聚魂棺,超人歸來,汽車總動員2防火牆,V字仇殺隊,紫外線,撕裂人,寧靜號,

Ⅵ 求一部老電影名爬上敵人飛機說了聲再見了祖國然後飛機暴炸了

朝鮮電影《命令027》(指令027),是一部軍事題材的武打片(跆拳道)。故事內容是朝鮮一支偵察小分隊,秘密潛入敵後,與地下黨「石榴花」接頭,並消滅敵人的一個特種部隊。

一位戰士爬上敵人已經起飛的直升飛機,用手雷與敵人同歸於盡。最後他說:任務完成了,我感到無限幸福,再見了,同志們。

1989年由上海譯製片廠譯制

Ⅶ 老譯製片里有哪些如今已經看不到的電影

七十年代的譯製片扎堆,來自多個國家,其中比較經典的有:前蘇聯影片《列寧在十月》,《列寧在一九一八》朝鮮影片《賣花姑娘》《看不見的戰線》,《摘蘋果的時候》《鮮花盛開的村莊》印度電影《流浪者》一首「拉茲之歌「風麾中國大地,還有《大蓬車》,日本影片《追捕》男主高倉健騎著馬帶著女主賓士,讓中國影迷首次見識了電影慢動作,男主的高大帥氣以及那雙大長腿迷倒了許多中國少女。還有《人證》說的是一個日本女人戰後和一黑人美國士兵有染並生下一子,後來其子來日尋找生母,但生母巳成有名律師,母為自己的名聲而親手殺死了自己的私生子。《望鄉》說的是日本妓女阿崎婆悲慘的一生。南斯拉夫影片《橋》《瓦爾特保衛薩拉勒窩》羅馬尼亞影片《多瑙河之波》《平凡的人》阿爾巴尼亞影片《伏擊戰》《第8個是銅像》等等。

這里介紹的影片可能現再大部份都難找到了。

從小看譯製片長大,非常懷念心中的《佐羅》童自榮老師,《魂斷藍橋》里的瑪拉劉廣寧老師,他們一代人用聲音為我們詮釋了經典,記得小時候看這些譯製片的時候單純的認為外國人也和我們說一樣的語言,只是語氣怪怪的,現在看來真的是老一輩配音藝術家給我們留下的經典,很多很多的譯製片都是在十歲之前看過但現在還是記憶猶新《茜茜公主》《羅馬假日》《尼羅河慘案》《東方快車謀殺案》《巴黎聖母院》這些,印象最深的是《虎口脫線》里的澡堂鴛鴦查那段還有最後德國二貨高射機槍手是個斗雞眼,光天化日,朗朗乾坤之前把自己國家的戰斗機打下來的鏡頭。

譯製片里的經典是那些逝去且不可復制的作品,逝去的是那些不可超越的演員像英格麗褒曼,奧黛麗赫本,葛麗泰嘉寶等等,在那種全憑演技的黑白年代,他們塑造了一個又一個深入人心角色,不可復制的是當年的場景,設備,導演,我們很難回到當年哪種氛圍中,回到那種落後的設備器材中,回到那個時代的導演演員的思維中,這些經典代表了一個時代,永遠的閃著光輝,為後來者照亮前路,成為階梯讓經典不斷。

這些老譯製片應該還是能看到的有DVD珍藏套裝《奧斯卡經典一百部》

前蘇聯的電影是世界上藝術水平最高的,一個平凡簡單的情節,經過藝術加工就成了深邃唯美的電影佳作。比如《忠實的朋友》《山中防哨》《鄉村女教師》(又譯《桃李滿天下》),幾百部總會有的,就是現在放映也是正能量影片。可惜,人們都忘了。最遺憾的是,中國電影最早城市之一的哈爾濱,現在有一座最老的電影院「奧連特」就空閑在那裡,若搶救性修繕就可以使用,還有志願者願意提供數字片源,挺好的一件事,誰來出錢,誰來牽頭呢?「電影公司」?黃了吧?「文化局」?有錢嗎?所以說,不要懷舊,不要瞎操心,還是把 歷史 忘掉的好。

很多老譯製片都能找到片源,比如虎口脫險佐羅遠山的呼喚等等。還有很多現在根本找不到了,即便找到片子也沒有以前的經典配音。隨便說幾個,義大利電影《馬可波羅》,義大利電影《父子情深》,法國電影《痛苦的抉擇》,法國電影《死亡陷阱》,蘇聯電影《莫斯科不相信眼淚》(北影央視版),巴西電影《生活之路》,德國?電影《熱帶叢林歷險記》,美國電影《危險的關系》(未公映上譯內部資料片),還有一下想不起來了。

這些都是經典配音,就沖著配音珍藏了

6V電影網有很多資源,以前都是從優酷下載,但優酷大部分版本都不清楚,10月份在6V電影網下載了不少,大家可以上網下載,《虎口脫險》《橋》《瓦爾特保衛薩拉熱窩》《尼羅河上的慘案》《東方快車謀殺案》《茜茜公主》《佐羅》《辦公室的故事》《基督山伯爵》《機組乘務員》,高清版的。

老譯製片當中,我最喜歡的幾部中,外影片己經看不到了,它們是英國片:倫敦上空的鷹,野鵝敢死隊,海狼,尼羅河上的慘案,美國片:虎!虎!虎!,拯救大兵瑞恩,風語者,南斯拉夫片:67天,蘇捷斯卡戰役,中國片:少林寺,黃河大俠!

一部電影好像是叫《真實的謊言》,描述的是蘇聯間諜經法國在美國政治避難,結果測謊儀都認定他是可靠的,他交代的許多事和人物都收到了嚴格審查,導致了包括關鍵的幾位部長等離奇死亡,故事很經典,也很棒,只是對名字的記憶有些模糊,想不起來了,還有一部是英國的《海狼》,一幫老兵架著一搜破舊商船,奇襲了德國的戰艦!也是拎不清名字了,很想找回他們來!

《橋》《第八個是銅像》《列寧在1918》《列寧在十月》《賣花姑娘》《流浪者》《血疑》《追捕》《瓦爾特保衛薩拉熱窩》《大篷車》《葉塞尼婭》《逃往雅典娜》……

Ⅷ 你心目中的十大經典譯製片是哪十部

《賣花姑娘》,《看不見的戰線》,《摘蘋果的時候》,《南江村的婦女》《流浪者》,《大篷車》,《永恆的愛情》《虎口脫險》,《遠山的呼喚》《追捕》!

我心目中的十大經典譯製片,都是當年轟動一時,家喻戶曉,耳熟能詳,百看不厭倦的外國電影。

"中國電影新聞簡報;朝鮮電影哭哭鬧鬧;阿爾巴利亞摟摟抱抱;蘇聯電影真槍真炮……"當時的人們總結的精彩論句。

【賣花姑娘】

【看不見的戰線】

【列寧在1918】

【瓦爾特保衛薩拉熱窩】

【橋】

【海岸風雷】

【第8個是銅像】

【多瑙河之波】

【追捕】

【流浪者】

時光荏苒,那些永遠定格在我腦海深處的外國經典譯製片,那些為這些影片配音的幕後演員的親切聲音,隨著歲月的流逝,在我的記憶中愈發地顯得清晰……

我心目中的十大經典譯製片是:(排名不分先後)

《王子復仇記》

《巴黎聖母院》

《基度山伯爵》

《魂斷藍橋》

《佐羅》

《羅馬假日》

《瓦爾特保衛薩拉熱窩》

《虎口脫險》

《尼羅河上的慘案》

《追捕》

同時銘刻在心中的還有那些中國的老配音演員們:白景晟、孫道臨、張伐、衛禹平、高博、丁建華、喬榛、邱岳峰、童自榮、富潤生、李梓、劉廣寧、畢克、尚華、曹雷、向雋殊、蘇秀……回答完畢。

《瓦爾特保衛薩拉熱窩》

《橋》

《追捕》

《流浪者》

《尼羅河上的慘案》

《野鵝敢死隊》

《佐羅》

《倫敦上空的鷹》

《卡桑德拉大橋》

《雪地英雄》

當年上海譯廠譯制的外國影片都是精品,上譯廠老一輩的配音大師以獨特動聽的嗓音和優質的影片相得益彰!在這么多精彩的譯製片只選十部,還是比較難取捨,我選選擇了以下十部,不知能不能代表當時上譯廠的顛峰時期,《悲慘世界》《簡愛》《虎口脫險》《尼羅河慘案》《陽光下的罪惡》《英俊少年》《音樂之聲》《三十九級台階》《苔絲》《冷酷的心》

佐羅,53版悲慘世界,蛇,虎口脫險,三十九級台階,巴黎聖母院,78版鐵面人,神秘的黃玫瑰 白骨之路,瓦爾特保衛薩拉熱窩,復仇,最後一顆子彈,尼羅河上的慘案,簡愛,錢拉菲利普版勇士的奇遇,野鵝敢死隊,第一滴血,茜茜公主三部曲,基督山伯爵,遠大前程,勇敢的米哈伊,沉默的人,葉塞尼亞,錢拉菲利普版紅與黑,上海譯製片廠戰爭與和平,大獨裁者,純屬巧合,德黑蘭43年,綠寶石護身符,列寧在1918.,追捕,霹靂舞,

我覺得,我心目中的十大經典譯製片是有賣花姑娘,英俊少年,音樂之聲,瓦爾特保衛莎拉熱窩,橋,流浪者,追捕,永恆的爰婧,血凝,摘蘋果的時候,這些就是我心目中的十大經典譯製片是十部[贊][贊][贊][贊][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰][玫瑰]

我認為,在我眼裡,最喜歡的十大譯制影片是:(1)、阿爾巴尼亞二戰影片《寧死不屈》;(2)、阿爾巴尼亞二戰影片《海岸風雷》;(3)、阿爾巴尼亞二戰影片《地下游擊隊》;(4)、前蘇聯影片《列寧在一九一八》;(5)、前蘇聯影片《列寧在十月》;(6)、前南斯拉夫影片《瓦爾特保衛薩拉熱窩》;(7)、前南斯拉夫影片《橋》;(8)、朝鮮反特影片《看不見的戰線》;(9)、朝鮮戰爭影片《南江村的婦女》;(10)、朝鮮彩色戰爭影片《命令027》。

中國電影譯制事業,新中國建立之初,東北電影製片廠(長春電影製片廠)率先譯制蘇聯故事片電影。"把外國人講中國話的電影,送到廣大電影觀眾面前。"受到人們的喜愛。

隨後,上海電影譯制廠成立,為觀眾奉獻世界多國優秀電影,許多電影明星也加入譯制,配音,培養出為數不少的著名配音演員……

一些經典譯製片深受中國觀眾喜愛:重新編導、翻譯、復制的外國影片,更符合中國人的審美 情感 、語言習慣、思維方式,升華成經典之作。一些優秀的外國電影明星被人們所熟悉和喜歡;不少好聽的電影歌曲,受到大家的好評與傳唱……

我喜愛的十部譯製片

列寧在十月

流浪者

賣花姑娘

巴黎聖母院

魂斷藍橋

追捕

泰坦尼克號

廊橋遺夢

瓦爾特保衛薩拉熱窩

百萬英磅

……

要說要說十大經典,太難選擇了,100部都難以難以選擇出來。最著名,最有影響力的,最專業的兩個譯制廠:上海電影譯制廠;長春電影製片廠譯制分廠;兼譯影片的有北京電影製片廠等。藝術家們用聲音塑造的角色,人物鮮活立體,給我們以超享受藝術感受。除此之外還有國內著名電影演員參與譯製片的配音。更有影響是1962年評選出的電影明星也有參與譯製片配音:如孫道臨,於藍等,及北影廠魯非,葛存壯等,他們除了高超的藝術表演,又用聲音塑造了鮮活的角色。

我最喜歡十大譯制影片是:

上譯的《王子復仇記》;《簡愛》;《巴黎聖母院》;《魂斷藍橋》;《佐羅》;《葉塞尼亞》;《追捕》;長譯的《賣花姑娘》;《羅馬假日》;北影的《瓦爾特保衛薩拉熱窩》。這些經典讓人印象深刻,念念不忘。