當前位置:首頁 » 經典電影 » 多瑙河之波老電影全
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

多瑙河之波老電影全

發布時間: 2023-06-14 10:06:59

『壹』 誰有電影<<多瑙河之波>>的簡介啊緊急緊急

作於1880年,管弦樂曲。後被改編為鋼琴曲、聲樂曲等。本曲曾在1889年的巴黎萬國博覽會上榮獲作曲獎。 1902年,本曲在日本被填以歌詞,名為 《朦朧月中春之夜》,成為日本歌曲並傳唱至今。

本世紀四十年代後期的羅馬尼亞著名影片 《喬松的故事》(中譯名 《多瑙河之波》)將此曲作為主題曲,並取名為《結婚紀念日之歌》。

樂曲採用維也納圓舞曲形式,由序奏、四首小圓舞曲和尾聲組成。伊凡諾維奇所作圓舞曲的旋律以小調色彩為主, 優美、 舒展而略帶淡淡的哀愁,具有獨特的個性(片段1)。

序奏以快板開始,然後在2/4拍子的曲調上轉為行板,最後以小調色彩和4/4拍子奏出由主旋律演變而成的曲調,從而結束序奏段落。多變的速度和節拍使整個序奏部分充滿了生氣勃勃的活力。(有些改編曲將序奏部分略去,直接演奏第一首小圓舞曲)

第一小圓舞曲的第一主題A徐緩委婉, 其旋律如同緩緩迴旋流淌的河水或一首溫柔親切的歌曲一般;緊接著的第二主題B, 每一樂句都先緊後松,反復出現的八分休止符,使樂曲充滿了跳躍感。

第二小圓舞曲的大小調色彩變化豐富,也以兩個對比性主題構成。 第一主題A的舞蹈氣氛比較強烈; 第二主題B使用了大量的跳進音程,但仍然保持著流暢的特點,猶如翻滾喧嘩的河水滔滔東去。

第三小圓舞曲的主題旋律進行趨於委婉平和,使樂曲帶有歌唱的色彩。

動人的第四圓舞曲主題,曲調寬廣而又柔和,使人聯想到風光旖旎的多瑙河歡暢的流水。結尾部分先將序奏的素材加以演變發展,然後再現第三小圓舞曲的主題和第一小圓舞曲的第二主題B,然後通過樂隊全奏有力地結束全曲。

作者鏈接:伊奧西波·伊凡諾維奇

『貳』 請教老電影片名:隨水流來一個大水雷,軍艦上的一個人下水去推開水雷

長春電影製片廠譯制 羅馬尼亞電影《多瑙河之波》
這個畫面出現在影片69分30秒,去優酷網觀看這部電影。

請採納

樓下的請勿抄襲模仿

『叄』 你心目中的十大經典譯製片是哪十部

事實上,在00後這一代人的心中,根本沒有經典,他們可選擇的東西太多,以至於對任何事物,都可以隨便拿起,也可以任性放棄。

但是最終,她還是能夠坐下來,和我一起看完了這部經典,並且由衷贊嘆:真美。

那時,在大學的大禮堂里,看電影是會引起全場鼓掌的。這樣的事情不止一次,我記得,引起鼓掌的電影包括《羅馬假日》、《歡顏》等。

這是一部歷久不衰的故事片,可能應該歸類都愛情。

王室的安妮公主到訪羅馬,天真爛漫的安妮公主,非常厭倦繁文縟節的禮儀。

然而,在接下來與安妮的相處中,喬發現了安妮的天然的美,以及不帶修飾的純潔。安妮也很享受喬帶給她的驚險與刺激,甚至好還參與到了街頭斗毆之中。對於公主來說,這一切太驚險太好玩了。

我認為,喬是愛上了安妮的,而且,安妮也是愛喬的。

喬最終放棄了功成名就的良機,將照片送予了公主。

最終,安妮也不得不回歸自己的本職,為了自己的國家。

羅馬。

這一刻,觀眾的內心黯然神傷。

《羅馬假日》,讓所有人認識到了赫本的美,那種美是超越國界、超越種族、超越一切的。

從此,赫本成為了無數少男少女的偶像,成為了普羅大眾公認的女神。

再後來,無論是《戰狼2》的火爆,還是《流浪地球》的奇妙,我們更願意稱呼為現象,因為,經典,一定是在記憶深處的故事。

其實,在我們的心底能夠被視為經典的,還有許多,比如《南征北戰》,比如《上甘嶺》。

「張軍長,拉兄弟一把。」「李軍長,請你們堅持最後五分鍾。」

「一條大河波浪寬,風吹稻花香兩岸。」

耳熟能詳。

再過若干年,期待《戰狼》成為00後們心中的經典。

時光荏苒,那些永遠定格在我腦海深處的外國經典譯製片,那些為這些影片配音的幕後演員的親切聲音,隨著歲月的流逝,在我的記憶中愈發地顯得清晰……

我心目中的十大經典譯製片是:(排名不分先後)

《王子復仇記》

《巴黎聖母院》

《基度山伯爵》

《魂斷藍橋》

《佐羅》

《羅馬假日》

《瓦爾特保衛薩拉熱窩》

《虎口脫險》

《尼羅河上的慘案》

《追捕》

同時銘刻在心中的還有那些中國的老配音演員們:白景晟、孫道臨、張伐、衛禹平、高博、丁建華、喬榛、邱岳峰、童自榮、富潤生、李梓、劉廣寧、畢克、尚華、曹雷、向雋殊、蘇秀……回答完畢。

我認為,在我眼裡,最喜歡的十大譯制影片是:(1)、阿爾巴尼亞二戰影片《寧死不屈》;(2)、阿爾巴尼亞二戰影片《海岸風雷》;(3)、阿爾巴尼亞二戰影片《地下游擊隊》;(4)、前蘇聯影片《列寧在一九一八》;(5)、前蘇聯影片《列寧在十月》;(6)、前南斯拉夫影片《瓦爾特保衛薩拉熱窩》;(7)、前南斯拉夫影片《橋》;(8)、朝鮮反特影片《看不見的戰線》;(9)、朝鮮戰爭影片《南江村的婦女》;(10)、朝鮮彩色戰爭影片《命令027》。

不以影片的精彩程度,以我心目中配音的精彩程度和記憶程度。

1.羅馬假日

2.王中王

這個其實已經忘了是誰配音的了,但是印象真的非常非常深刻,可能是和故事的貼合度特別好吧。

就記得當時的故事和拳擊教練聽的收音機里的比賽完美的結合。

3.虎口脫險

男主角配的特別特別的好,那種傲嬌的感覺笑死人。

我特別喜歡這部片子,可能和這個配音有很大的關系。

4.簡愛

羅切斯特的深沉,簡愛的自信。兩個人物的性格都在配音中,完美的表現的出來。

這部片子的男女主讓我最有珠聯璧合的感覺。

5.王子復仇記

這個感覺有莎士比亞的感覺,真的是詩一般的激情,詩一般的浪漫。

看著看著都覺得熱情澎湃起來了。

6.魂斷藍橋

男主人公的連珠嘴炮真的讓人印象太深刻了。

不過也由此而感覺男主太缺乏考慮,太有激情,以至於在戰爭中間他只有激情,而完全沒有考慮到女主可能會遭受到的具體的磨難,比如說,在大家十分困難的時候,他送來的那束鮮花。

戰後也是一樣,這個真的是一個毫無生活經驗的人。

比如說女主在他家非常窘迫的時候,他完全一無所知。

7.出水芙蓉

芭蕾舞教師的那段兒挺胸抬頭笑死人了。

不知道多少年都會作為和別人玩耍的梗。

8.英俊少年

少年清澈的聲音一直響在耳邊。

這個故事很一般,我真的純粹是喜歡這個聲音。

9.音樂之聲

特別特別喜歡上校向瑪利亞表白的那一段。

還有前面一點上校給瑪利亞氣急了,在瑪利亞的連珠嘴炮說出孩子們對他的期望的時候,他脫口而出的那句「上校」。

10.最後一個名額給所有上海譯製片廠的其他片子啊。

佐羅,53版悲慘世界,蛇,虎口脫險,三十九級台階,巴黎聖母院,78版鐵面人,神秘的黃玫瑰~白骨之路,瓦爾特保衛薩拉熱窩,復仇,最後一顆子彈,尼羅河上的慘案,簡愛,錢拉菲利普版勇士的奇遇,野鵝敢死隊,第一滴血,茜茜公主三部曲,基督山伯爵,遠大前程,勇敢的米哈伊,沉默的人,葉塞尼亞,錢拉菲利普版紅與黑,上海譯製片廠戰爭與和平,大獨裁者,純屬巧合,德黑蘭43年,綠寶石護身符,列寧在1918.,追捕,霹靂舞,~~~

我心目中的十大經典譯製片,都是當年轟動一時,家喻戶曉,耳熟能詳,百看不厭倦的外國電影。

"中國電影新聞簡報;朝鮮電影哭哭鬧鬧;阿爾巴利亞摟摟抱抱;蘇聯電影真槍真炮……"當時的人們總結的精彩論句。

【賣花姑娘】

【看不見的戰線】

【列寧在1918】

【瓦爾特保衛薩拉熱窩】

【橋】

【海岸風雷】

【第8個是銅像】

【多瑙河之波】

【追捕】

【流浪者】

我心目中的十大經典譯製片是:

《東方快車謀殺案》

《巴黎聖母院》

《悲慘世界》

《基督山恩仇記》

《尼羅河上的慘案》

《陽光下的罪惡》

《虎口脫險》

《莫斯科不相信眼淚》

巜卡桑德拉大橋》

《葉塞尼亞》。



《佐羅》《人證》《巴黎聖母院》《橋》《老槍》《瓦爾特保衛沙拉熱窩》《卡桑德拉大橋》《葉塞尼亞》《大篷車》《流浪者》《人世間》《奴里》《魂斷藍橋》《悲慘世界》《勇敢的米哈依》《虎口脫險》《第八個銅像》《苔絲》《基督山伯爵》《巴頓將軍》《賣花姑娘》《金姬銀姬的命運》

《橋》,《瓦爾特保衛薩拉熱窩》,《流浪者》,《奴里》,《佐羅》,《尼羅河上的慘案》,《望鄉》,《巴黎聖母院》,《虎口脫險》,《看不見的戰線》,《賣花姑娘》《悲慘世界》,《三十九級台階》,《老槍》,《蝴蝶夢》……外國經典,過目難忘,何時能重溫,老觀眾之聲。

當年上海譯廠譯制的外國影片都是精品,上譯廠老一輩的配音大師以獨特動聽的嗓音和優質的影片相得益彰!在這么多精彩的譯製片只選十部,還是比較難取捨,我選選擇了以下十部,不知能不能代表當時上譯廠的顛峰時期,《悲慘世界》《簡愛》《虎口脫險》《尼羅河慘案》《陽光下的罪惡》《英俊少年》《音樂之聲》《三十九級台階》《苔絲》《冷酷的心》

『肆』 羅馬尼亞二戰經典電影《多瑙河之波》種子下載地址有么謝恩公!

羅馬尼亞二戰經典電影《多瑙河之波》種子下載地址:

『伍』 多瑙河之波 電影什麼時候上演的

《多瑙河之波》是1959年上映的羅馬尼亞劇情片,由利維烏·丘列伊執導,Lazar Vrabie 、利維烏·丘列伊等主演。
採納一下好不好管理員

『陸』 推薦點好看的譯製片啊!

好看的經典譯製片實在太多了,向你推薦我個人認為還不錯的,希望你也能喜歡:

格式是片名+國度+譯制單位

王中王(法國 上譯)
紅與黑(法國1954年 上譯、央視)
巴黎聖母院(法國1956年 上譯)
沉默的人(法國 上影譯制)
悲慘世界(法國 上譯)
黑鬱金香(法國 上譯)
虎口脫險(法國 上譯)
佐羅(法國 上譯)
蛇(法國 上譯)
老槍(法國 上譯)
血環(法國 上譯)
總統軼事(法國 上譯)
最後一班地鐵(法國 上譯)
蘇菲的選擇(法國、美國 上譯)
三劍客(法國 上譯)
拿破崙在奧斯特里茨戰役(法國 上譯)
廣島之戀(法、日 上譯)
金發男郎(法國 上譯)
基督山伯爵(法國 上譯)
國王與小鳥(法國 上譯)
紅與黑(法國1997年 TV直錄 央視譯配)
苔絲(法國 上譯)
大篷車(印度 上譯)
流浪者(印度 長影)
海誓山盟(印度 上譯)
奴里(印度 上譯)
王子復仇記(英國 上譯)
卡桑德拉大橋(英、德等 上譯)
鐵十字勛章(英、德、南 上譯)
冰海沉船(英國 上譯)
三十九級台階(英國 上譯)
尼羅河上的慘案(英國 上譯)
簡愛(美國1940年 上譯 畢版)
簡愛(英國1970年 上譯 邱版)
海狼(英國 上譯)
倫敦上空的鷹(英國 上譯)
野鵝敢死隊(英國 上譯)
鐵面人(英、法 上譯)
東方快車謀殺案(英、美 上譯)
溫莎行動計劃(英國 上譯)
逃往雅典娜(英國 上譯 雙語)
陽光下的罪惡(英國 上譯)
紅菱艷(英國 上譯)
百萬英鎊(英國 長影 彩版)
孤星血淚(英國 上譯)士
水晶鞋與玫瑰花(英國 上譯)
待到重逢時(英國 VHS-TV直錄 央視)
弗洛斯河上的磨坊(英國 TV直錄 央視)
列寧在一九一八年(蘇聯 上影)
一個人的遭遇(蘇聯 上譯)
解放(蘇聯)
鄉村女教師(蘇聯 上影)
夏伯陽(蘇聯 東影)
丹娘(蘇聯 東影)
牛虻(蘇聯 上影)
雁南飛(蘇聯 上譯)
機組乘務員(蘇聯 上譯)
第一騎兵軍(蘇聯 上譯)
第十二夜(蘇聯 上譯)
紅帆(蘇聯 上譯)
合法婚姻(蘇聯 上譯)
43年的德黑蘭(蘇、瑞、意 央視)
義大利人在俄羅斯的奇遇(意、蘇 上譯)
瓦爾特保衛薩拉熱窩(南斯拉夫 北影)
橋(南斯拉夫 北影譯制)
亂世佳人(美國 央視)
大獨裁者(美國 上譯)
凡爾杜先生(美國 上譯)
魂斷藍橋(美國 上譯)
音樂之聲(美國 上譯)
出水芙蓉(美國 上譯)
羅馬假日(美國 長影)魚
漢密爾頓夫人(美國 上譯)
虎!虎!虎!(美國、日本 上譯)
蝴蝶夢(美國 長影)
美人計(美國 上譯)
西北偏北(美國 上譯)
湯姆叔叔的小屋(美國 上譯)
勝利大逃亡(美國 上譯)
新天方夜譚(美國 上譯)
現代啟示錄(美國 上譯)
最漫長的一天(美國 八一)
斯巴達克斯(美國 上譯)
普通人(美國 上譯)
似是故人來(美國 上譯)
月色撩人(美國 上譯)
福爾摩斯外傳(美國)上譯)
第凡內早餐(美國 上海音像資料館)
為戴茜小姐開車(美國 上海音像資料館)
窈窕淑女(美國 上海音像資料館)
辛德勒名單(美國 上海音像資料館)
七年之癢(美國 央視)
血染雪山堡(美國 配音不詳)
齊瓦哥醫生(美國 粵視)
中途島(美國 央視)
人證(日本 長影)
幸福的黃手絹(日本 上譯)
遠山的呼喚(日本 上譯)
望鄉(日本 上譯)
追捕(日本 上譯)
莆田進行曲(日本 上譯)
龍子太郎(日本 上譯)
海峽(日本)
日本沉沒(日本 上譯)
姊妹坡(日本 上譯)
W的悲劇(日本 上譯)
新干線大爆破(日本 上譯)
天鵝湖(日本 上譯 動畫片)
賣花姑娘(朝鮮 長影)
原形畢露(朝鮮)
命令027(朝鮮 上譯)
火車司機的兒子(朝鮮 長影)
看不見的戰線(朝鮮 長影)
安重根擊斃伊藤博文(朝鮮 上譯)
鮮花盛開的村莊(朝鮮 長影)
摘蘋果的時候(朝鮮 長影)
戰友(朝鮮 上譯)
一個護士的故事(朝鮮 長影)
冷酷的心(墨西哥 上譯1972年譯制)
葉塞尼亞(墨西哥 上譯1977年譯制)
英俊少年(德國 上譯)
靡菲斯特(德國 上譯)
裸露在狼群(德國 上譯)
茜茜公主1(奧地利 上譯)
茜茜公主2(奧地利 上譯)
茜茜公主3(奧地利 上譯)
警察局長的自白(義大利 上譯)
早安,巴比倫(義大利 上譯)
特警護送(義大利 上譯)
他是誰(波蘭 上譯)
盧柯納案件(奧地利 上譯)
大海的女兒(捷克斯洛伐克 上譯)
多瑙河之波(羅馬尼亞 長影1960年譯制)
爆炸(羅馬尼亞1971年 北影)
沸騰的生活(羅馬尼亞1975年 北影譯制)
偵察英雄(羅馬尼亞1975年 長影譯制)
神秘的黃玫瑰2(羅馬尼亞 上譯)
神秘的黃玫瑰3(羅馬尼亞 上譯)
橡樹十萬火急(羅馬尼亞1974年 上譯)
最後一顆子彈(羅馬尼亞1972年)
走向深淵(埃及 上譯)
忠誠(埃及1958年 長影)
永恆的愛情(巴基斯坦 長影)

『柒』 羅馬尼亞電影《多瑙河之波》和《斯特凡大公》是哪年在我國上映的

中文名稱:多瑙河之波
英文名稱:Valurile Dunarii
資源類型:DVDRip
版本:1CD
發行時間:1960年
電影導演:J·裘萊依
電影演員:I·弗拉比野
Z·吉歐萊依
I·彼得勒斯庫
地區:大陸
語言:普通話
編劇:D·卡拉巴特
導演:J·裘萊依
攝影:G·伊昂尼斯庫
音樂:T·車爾吉歐
美工:I·吉歐里歐
出品:羅馬尼亞 布加勒斯特電影製片廠
上映:1969年
地區:羅馬尼亞
片長:1小時39分
大小:698 MB (732,220,176 位元組)
對白:普通話
顏色:黑白
類型:戰爭
視頻:XVID 720x544 25.00fps 788Kbps
音頻:Dolby AC3 48000Hz 立體聲 192Kbps
譯制:長春電影製片廠 1960年
翻譯:黎歌
導演:張其昌
錄音:泓波
配音:孫敖,向雋殊,鄭萬玉等
................................
《多瑙河之波》僅能找到如上資料,譯制時間是1960年,上映時間也許就在這之後不久...
資料出處:http://ke..com/view/632070.html?tp=0_00
。。。。。。。。
中文名稱:斯特凡大公
英文名稱:Stefan cel Mare
資源類型:DVDRip
發行時間:1976年
電影導演:米爾恰·德勒甘
電影演員:Gheorghe Cozorici
Violeta Andrei
Marcel Anghelescu
地區:大陸
語言:普通話
簡介:
發貼目的不是要回到過去,而是想讓我們回憶那個搬著小凳子,頂著寒風酷暑的夜晚在露天看電影單純和快樂的童年時光。
編劇:米爾恰·德勒甘 Constantin Mitru
導演:米爾恰·德勒甘
出品:羅馬尼亞 布加勒斯特電影製片廠
上映:1974年
地區:羅馬尼亞
片長:02:12:59
大小:1.36 GB (1,466,439,680 位元組)
對白:普通話
顏色:彩色
類型:戰爭
視頻:XVID 720x400 25.00fps 1270Kbps
音頻:Dolby AC3 48000Hz 立體聲 192Kbps
譯制:長春電影製片廠 1976年
配音:孫敖、張玉昆、鄭萬玉等
..........
《斯特凡大公》於1976年譯制,也就是這一年或者之後不久,不敢妄加揣測,若樓主必須要找具體時間,本人實在愛莫能助...
資料地址:http://ke..com/view/186757.htm

『捌』 一部二戰老電影 最後的鏡頭是把水雷從海平面下升到海面上

羅馬尼亞電影《多瑙河之波》。