當前位置:首頁 » 經典電影 » 電影對話片段經典
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

電影對話片段經典

發布時間: 2023-06-10 03:18:54

A. 大家提供一些英文電影裡面的經典對話,讀起來要2至5分鍾。不要太難。謝謝了。

《簡•愛》

"I tell you I must go!' I retorted, roused to something like passion. 'Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?- a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!- I have as much soul as you,- and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;- it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,- as we are!"

「我告訴你我非走不可!」我回駁著,感情很有些沖動。「你難道認為,我會留下來甘願做一個對你來說無足輕重的人?你以為我是一架機器?——一架沒有感情的機器?能夠容忍別人把一口麵包從我嘴裡搶走,把一滴生命之水從我杯子里潑掉?難道就因為我一貧如洗、默默無聞、長相平庸、個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了?——你不是想錯了嗎?——我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸跟你一樣充實!要是上帝賜予我一點姿色和充足的財富,我會使你同我現在一樣難分難舍,我不是根據習俗、常規,甚至也不是血肉之軀同你說話,而是我的靈魂同你的靈魂在對話,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!」

B. 精彩的影視對白【電影經典台詞集】

《安妮霍爾》——

當我還是孩子的時候,媽啟襲媽帶我去看白雪公主,人人都愛上了白雪公主,而我卻偏偏愛上了那個巫婆。

《勇敢的心》——

歷史是由殺死英雄的人寫的。

《紅磨坊》——

沒有法律。沒有限制。只有一條規則——永遠也別墜入愛河。

《茶花女》——

1、我的心,不習慣幸福。也許,活在你心裡更好,在你心裡,世界就看不到我了。

2、或許我活在你的心中,是最好的地方,在那裡別人看不到我,沒有人能鄙視我們的愛情。

《卡薩布蘭卡》——

世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的。

《愛瑪》——

世界上總有一半人不理解另一半人的快樂。

《簡愛》——

你以為我窮。不漂亮,就沒有感情嗎?如果上帝賜給我美貌和財富,我也會讓你難於離開我的!就象我現在難於離開你一樣!

《剪刀手愛德華》——

如果晚上月亮升起的時候,月光照到我的門口,我希望月光女神能滿足我一個願望,我想要一雙人類的手。我想用我的雙手把我的愛人緊緊地擁在懷中,哪怕只有一次。如果我從來沒有品嘗過溫暖的感覺,也許我不會這樣寒冷;
如果我從沒有感受過愛情的甜美,我也許就不會這樣地痛苦。如果我沒有遇到善良的佩格,如果悄昌兄我從來不曾離開過我的房間,我就不會知道我原來是這樣的孤獨。

《最後的武士》——

「你相信人能改變命運么?」

「人應竭盡所能……然後再聽天由命。」

《燃情歲月》——

一個人如果遵照他的內心去活著,他要麼成為一個瘋子,要麼成為一個傳奇。

《亞瑟王》——

我不相信有天堂,因為我被困在這個地獄的時間太長了。

《北非諜影》——

1、依爾莎:「你昨晚去哪裡?為何不來找我?」

里克:「我不記得那麼久以前的事……」

依爾莎:「那你今晚會來嗎?」

里克:「我從不想那麼遠以後的事……」

2、吻我吧,就像是最後一次吻我。

《第一滴血》——

我們熱愛我們的國家,但國家像我們愛她那樣愛我們嗎?

《教父》——

「我會給他一個他無法拒絕的條件。」

《阿甘正傳》——

生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼。

《西西里的美麗傳說》——

許多女人都躺在我懷里問我是否愛她們,我都說是的,但是,我真正愛的卻是那個從來沒有問過我的女人。

《辛德勒名單》——

什麼是權利?當一個人犯了罪,法官依法判他死刑。這不叫權利,這叫正義。而當一個人同樣犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,於是赦免了他,這就叫權利!

《四根羽毛》——

上帝會把我們身邊最好的東西拿走,以提醒我們得到的太多!

《美麗人生》——

為了記住你的笑容迅神,我拚命按下心中的快門。

《美國美人》——

我們要學會珍惜我們生活的每一天,因為,這每一天的開始,都將是我們餘下生命之中的第一天。除非我們即將死去。

《墮落天使》——

當你年輕時,以為什麼都有答案,可是老了的時候,你可能又覺得其實人生並沒有所謂的答案。

《天使之城》——

你知道春天永遠不會消失,就象你知道結冰後還會再流淌,當凄風枯雨趕走春天之時,就像一個年輕人無緣無故地死去。

《AmericanHistoryX》——

當我們沒有得到正確答案時,那隻是因為我們問錯了問題。

《盜火線》——

Aguyoncetoldme,"Donothaveanyattachments,.(從前有個人對我說,別要任何附屬品,在你的生命中,不應該有任何你不能在三十秒內拋棄的東西。)

《駭客帝國》——

你不可能死掉,巫師說過我會愛上一個人,他就是救世主,你不可能死,因為———我愛你!

《綠里奇跡》——

是不是我誠心誠意的祈禱,我就能回到生命中最美好的時光,我一直以為那就是天堂。那時侯,我最愛的女人陪在我身旁。

《終結者2》——

你們人類天生就有自我毀滅傾向。

《終結者》——

「我會回來的!」

《大魚老爸》——

一邊是平常的現實,一邊是美麗的謊言,你選哪一樣呢?

《肖申克的救贖》——

每個人都在忙,要麼忙著活,要麼忙著死,只有這兩種選擇。

《真實的謊言》——

「你會把飛機弄壞的」

「從我薪水裡扣」

《泰坦尼克號》——

「Youjump,Ijump!」

《特洛伊》——

敬仰天上的神名,熱愛自己的女人,保護自己的祖國。

《天堂電影院》——

如果你不出去走走,你就會以為這就是世界。

《廊橋遺夢》——

改變,人人都會有的。當你真正面對改變,你也就覺得坦然了。

《阿波羅13號》——

「就是一台洗衣機,我兒子也能給開回來!」

《野鵝敢死隊》——

1、「難道你要我們走出非洲嗎?」

「那你就跑吧。」

2、「對不起長官,我要發火了——讓你的錢去擦屁股吧!我喜歡我訓練出來的這幫混球,你要不讓我跟他們在一起,我就讓你知道什麼叫造反!」

《悠長假期》——

人生不如意的時候,是上帝給的長假,這個時候就應該好好享受假期。當突然有一天假期結束,時來運轉,人生才真正開始了。

《偷天陷阱》——

1、我不會遲到的,如果我遲了,就是我死了。

2、不要相信漂亮的女人,由其是不穿衣服的裸體女人。

《天堂電影院》——

生活不是電影,生活比電影苦。

《獅子王》——

When the world turn sits back onyou,you turn your back on the world.(如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。)

《加菲貓》——

1、我的體重是我自己的事。

2、巧克力的麻煩是——你把它吃了,它就沒了。

3、如果你不能擊敗你的敵人,那麼就加入他們。

4、我向星星許了個願。我並不是真的相信它,但是反正也是免費的,而且也沒有證據證明它不靈。

5、要用心去愛你的鄰居,不過不要讓她的老公知道。

6、每個成功男人的背後,都有一個女人。每個不成功男人的背後,都有兩個。

7、不要等明天交不上差再找借口,今天就要找好。

8、後排座位上的小孩會生出意外,後排座位上的意外會生出小孩。

《魔女的條件》——

手不是用來打人的,而是用來擁抱你所愛的人;
腳不是用來踢人的,是用來向理想的目標邁進的。

《八月照相館》——

我明白,愛情的感覺會褪色,一如老照片,但你卻會長留我心,永遠美麗,直到我生命的最後一刻。

《後天》——

我拚命讀書為了將來,誰知道沒有將來!

《東京愛情故事》——

1、假如我望見了那個人的背影,我會披荊斬棘地追去,腳扭傷了,跳著也要追。天下著最大的雨,扔下傘也要追。假如他不等我,就讓她後悔一輩子。

2、寂寞不是因為沒人陪,而是因為沒有他。

《向左愛向右愛》——

我把時鍾撥快了一個小時,那麼你可以把剛才的事情都忘記,再見面我們就是朋友,是朋友。

《每天愛你八小時》——

其實愛情就像等巴士一樣,有時候你覺得這巴士好舊,不肯上;
有時候你又會覺得覺得這巴士怎麼沒有空調啊?又不肯上了;
有時候你又覺得,哇,這么多人!於是又不上了。等啊,等啊,天又黑了,心也急了,一見到巴士來了,就跳上去!糟了,搭錯車了!……但是你浪費了時間又浪費了錢,而且你又不知道下一輛巴士什麼時候來。

《阿飛正傳》——

我聽別人說這世界上有一種鳥是沒有腳的,它只能一直飛呀飛呀,飛累了就在風裡面睡覺,這種鳥一輩子只能下地一次,那邊一次就是它死亡的時候。

《紅玫瑰與白玫瑰》——

也許每一個男子全都有過這樣的兩個女人,至少兩個。娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變了牆上的一抹蚊子血,白的還是「床前明月光」;
娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒飯粘子,紅的卻是心口上的一顆硃砂痣。

《新不了情》——

1、我覺得生命是最重要的,所以在我心裡,沒有事情是解決不了的。不是每一個人都可以幸運的過自己理想中的生活,有樓有車當然好了,沒有難道哭嗎?所以呢,我們一定要享受我們所過的生活。

2、如果人生面對的最大苦難只是死亡,那還有什麼可以害怕的呢?人生沒有解決不了的事,也沒有無法面對的事。

《星願》——

世界上最遙遠的距離不是生和死,而是站在你面前卻不能說——「我愛你」

《如果.愛》——

每個人的一生就好像一部電影,而他們就是那部電影里的主角。有時候他們會以為自己也是別人電影里的主角,但是可能他們只是一個配角,只有一個鏡頭;
更說不定他們的片段早被人剪掉了,自己居然還不知道。

《半生緣》——

十四年了,日子過的真快,對中年以後的人來講,十年八年好像是指縫間的事,可是對年輕人來說,三年五年就可以是一生一世。

《飲食男女》——

人生不能象做菜,把所有的料都准備好了才下鍋。

《慳錢家族》——

平凡?當你做同一件事,一千次,一萬次,不出錯,做得那麼好,這就不平凡了。

《不夜城》——

這世上只有兩種人——騙人的和被騙的。

《戀情告急》——

好女人和好男人一樣,總是在別人身旁.

《少林足球》——

做人要是沒有理想,那和咸魚有什麼區別呀?

《向左走向右走》——

人生總許多的意外,握在手裡的風箏也會……突然斷了線!

《英雄本色》——

有信心不一定會成功,沒信心一定不會成功。

《英雄》——

人若無名,便可專心。

《春光乍泄》——

1、當我站在瀑布前,覺得非常的難過,我總覺得,應該是兩個人站在這里。

2、一直以為我跟他不一樣,原來寂寞的時候,所有的人都一樣。

3、我現在才知道,他能夠開開心心在外面走來走去的,是因為他知道始終有著一個地方等著他!

《甜蜜蜜》——

1、世均,我們再也回不去了……

2、愛情,失去和擁有隻在轉瞬之間。

《女人香》——

Somepeople live in a life time in aminute.(有人一分鍾里就度過了一生。)

《花樣年華》——

1、如果,我多一張船票,你會不會跟我一起走?

2、本來我也這么想,所以不怕別人說什麼,我相信自

己不會跟他們一樣,可是原來我會。

《我和春天有個約會》——

紛亂人世間,除了你一切繁華都是背景。這出戲用生命演下去,付出的青春不可惜。

《玻璃樽》——

人生下來的時候都只有一半,為了找到另一半而在人世間行走。有的人幸運,很快就找到了。而有人卻要找一輩子……

《百年好和》——

當你失去一段感情的時候受的傷越深就說明你曾經得到的越多。

《霸王別姬》——

說好是一輩子就是一輩子,差一年一個月一天一個時辰都不行。

《喋血雙雄》——

干我們這行的,一定會留下最後一顆子彈,要麼殺人,要麼自殺。

《精武門》——

我讀書少,不要騙我!!

《新少林五祖》——

忍無可忍,勿需再忍。

《無間道2》——

出來混,遲早都要還。

《可可西里》——

見過磕長頭的人嗎?他們的臉和手都很臟,可是心靈卻很乾凈。

《天下無賊》——

1、我要劫個色。

2、從藝術片的角度來講,沒錯,這段錄象真的不值什麼錢。但是從寫實的記錄片來講,無論它的清晰度和它反映出來的內容,足夠震撼你老婆脆弱的神經。

3、我可以負責任地告訴你,黎叔很生氣,後果很嚴重!

4、我本有心向明月,奈何明月照溝渠

C. 影視作品中出現過哪些經典的,精彩的對白

我覺得挺多的吧,我們就簡單說幾個吧。

曾經有一份真誠的愛情放在我面前,我沒有珍惜,等我失去的時候才後悔莫及,人世間最痛苦的事莫過於此。你的劍在我的咽喉上割下去吧!不用再猶豫了!如果上天能夠給我一個再來一次的機會,我會對那個女孩子說三個字:我愛你。如果非要在這份愛上加上一個期限,我希望是一萬年!——《大話西遊》

對你你有什麼要分享的嗎?歡迎留言分享

D. 有哪些適合英語對話的電影片段

經典英語電影很多,其中包含親情、愛情、友情、個人奮斗等等類型;
在這些電影中,讓人們印象深刻的經典片段更是不計其數,我給你提供兩部電影的經典片段台詞;


一部是《怦然心動》中爺爺對男主人公說的話:
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有些人淺薄,有些人金玉其外敗絮其中,但是總有一天,你會遇到一個絢麗的人,他讓你覺得你以前遇到過的所有人都只是浮雲。
一部是《肖申克的救贖》中的台詞:
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.
監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
還有個四人對話的《獅子王》

Scar: Life's not fair; is it? You see I... Well, I shall never be king. And you shall never see the light of another day. Adieu.
生活是不公平的,對不對?比如:我,國王永遠不是我。還有你,永遠見不到明天的陽光。再見。
Zazu : Didn't your mother ever tell you not to play with your food? 你媽媽沒有告訴過你不要拿食物玩嗎?
Scar: What do you want? 你來做什麼?
Zazu: I'm here to announce that King Mufasa is on his way. So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning.
我來通知國王穆法沙即將駕臨,你最好為自己沒有參加早上的慶典找個好借口。
Scar: Oh now look Zazu, you made me lose my lunch. 噢,Zazu,你弄丟了我的午餐
Zazu: Hah! You'll lose more than that when the king gets through with you. He's as mad as a Hippo with a Hernia.
哈,如果國王來了,你失去的就不止是那個。他像一頭發狂的河馬。
Scar: Ohhh...I quiver with FEAR! 我怕得發抖。
Zazu: Now Scar, don't look at me that way...HELP!!!! Scar,別那樣子看我。救救我!
Mufasa: Scar! ... Drop him. 放下它。
car: Mmm-Mmm-Hmmm?
Zazu: Impeccable timing your majesty. 來得正是時候,陛下。
Scar: Why! if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.
大哥怎麼會屈尊到普通百姓這兒來?
Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba. Sarabi和我在辛巴的慶典上沒有見到你。
Scar: That was today? Oh, I feel simply awful. Must have slipped my mind. 是今天舉行嗎?噢,太可怕了。肯定是我搞錯了。
Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should have been first in line!
沒錯,是你太滑頭了。作為國王的弟弟,你應該站在隊伍的第一位。
Scar: Well, I was first in line...until the little hairball was born. 我一直是第一位,直到這個小毛頭出生。
Mufasa: That hairball is my son...and your future king. 那小毛球是我的兒子,也是你們未來的國王。
Scar: Ohh, I shall practice my curtsy. 噢,我應該練習自己的禮儀。
Mufasa: Don't turn your back on me, Scar. 不要給我臉色看,Scar。
Scar: On, no, Mufasa. Perhaps you shouldn't turn your back on me. 噢,不,Mufasa,也許是你不該給我臉色看。
Mufasa: Is that a challenge? 想挑戰我嗎?
Scar: Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you. 別發火,別發火,我從未想過挑戰你。
Zazu: Pity! Why not? 真遺憾,為什麼不?
Scar: Well, as far as brains go, I got the lion's share. But, when it comes to brute strength, I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.
論聰明才智,我有獅子的天分。但說到殘忍的力量,恐怕我沒有多少獅子的基因。

3

Zazu: There's one in every family, sire...two in mine, actually. And they always manage to ruin special occasions.
每個家族都有這么一個的,陛下。事實上,我們家有兩個。他們總是想破壞一些特殊場合。
Mufasa: What am I going to do with him? 我該怎麼處置他?
Zazu: He'd make a very handsome throw rug. 他做條地毯很不錯。
Mufasa: Zazu!
Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and beat him. 想一想,無論何時只要他弄臟自己,你就可以把他拖出去打。
Rafiki: Hmmm...heh heh heh...Simba.
Simba: Dad! Dad! come on Dad, we gotta go. Wake up! Oops! Sorry. Dad? Dad. Dad, Dad, Dad, Dad, Dad,...
爸爸,爸爸,快點兒,爸爸,我們得走了,醒醒。 Sarabi: Your son ...is awake...你兒子醒了…
Mufasa: Before sunrise, he's your son.太陽升起前,他是你的兒子。
Simba: Dad. Come on Dad. 快點兒,爸爸。
Simba: You Promised! 你答應過我的。
Mufasa: Okay, okay. I'm up. I'm up.
Simba: Yeah!
Mufasa: Look Simba. Everything the light touches is our kingdom. 看,辛巴,有陽光的地方都是我們的王國。
Simba: Wow.
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.
國王作為統治者,總是像太陽一樣升起落下。有一天,辛巴,我會像太陽一樣落山,而你就會作為新國王,像太陽一樣升起。
Simba: And this will all be mine? 那這都會成為我的?
Mufasa: Everything. 一切。
這些對話經典而富有哲理,希望你我都能在其中學到一些。

E. 幾個電影片段中的經典台詞

<無間道>
梁:我要的東西呢?
劉:我要的你還未必帶了呢
梁:什麼意思啊?你上來曬太陽的
劉:給我一個機會
梁:怎麼給你機會?
劉:我以前沒的選擇,現在我想做一個好人
梁:好啊,跟法官說,看他讓不讓你做好人
劉:那你就是要我死
梁:對不起,我是警察
劉:誰知道呢

<唐伯虎點秋香>
唐:街坊鄰居快來呀,剛出爐的孝子大拍賣,不買也來看看呀(秋香石榴出來)

我很慘
石榴:唉,這位小哥,你大清早在這賣身葬父,太不吉利了吧
唐:唉,我也不想啊
秋香:唉,我們好象在哪見過吧,你看起來好面善啊
石榴:是嗎?
唐:所謂相逢何必曾相識,兩位姐姐可憐可憐我吧
石榴:真是好慘呀,我們家正好缺個下人,我看就...
男2:我好慘呀,賣身葬全家
唐:不會吧
男2:兩位姑娘,可憐可憐我吧,我一家六口,一晚上全死光了,我現在十級肺

癆,半賣半送,你就買了我吧
秋香:石榴,你看他可憐多了,我們就把他買回華府好不好?
石榴:那就買他吧
唐:姐姐,我先來的唉
秋香:哎,這不是先來後到的問題嘛
石榴:對呀,人家家死六個,你家才死一個,我也很想幫你,但是我真的很為難


唐:可是我也很慘吶
石榴:你有什麼比他更慘的快說出來呀
唐:我..我..這..這..你看我這幾天沒有剪指甲,這裡面全是黑泥,難道這還

不夠慘嗎?
男2:旺財...旺財,你不能死呀,旺財..你跟了我這么久,對我有情有義,肝膽

相照,可是到現在,我連餐飽飯都沒讓你吃,我對不起你呀,旺財..
唐:小心哪...哎呀,小強,小強,你怎麼了,小強?小強你不能死啊,我跟你相

依為命同甘共苦這么多年,我一直把你當成親生骨肉一樣教你養你,想不到

今天白發人送黑發人
石榴:秋香姐,他們兩個都這么慘,怎麼辦吶?
秋香:看看再說
石榴:哦
男2:媽的
唐:嘿
男2:大哥,你別鬧了.你看看你那麼干凈,進去畫個妝再來吧.你看看我,爛命

一條,滿手爛瘡,你怎麼慘得過我?
唐:你不要跟我比,我最受不了人家跟我比了.
男2:跟你比又怎麼樣?
唐:你這是在逼我嘛你
難2:你能比我慘嗎
唐:靠,他媽的.呀~~!!你說你滿手爛瘡,現在我整條手都斷了,誰比誰慘呀
男2:你玩的太絕了吧
唐:你老子我今天跟你卯上了
男2:我...老子今天陪你玩到底.他媽的,來啊
唐:啊~~!
男2:嘿嘿,嘎嘎~~
唐:哇!
男2:你想跟我玩,我連命都不要了,看你怎麼跟我比?嘿,誰敢比我慘吶!
唐:唔?好小子,算你慘,我們後會有期了
石榴:那個人死了,只有買你了
唐:是嗎?
石榴:是呀
唐:那得再加五兩
石榴:你這是坐地起價呀
唐:不是,我是想把這位老兄埋了
石榴:真是個好人,就買他吧
秋香:唉,石榴,你說買就買呀?我們得先進去問問夫人才能決定啊.你明天再

來吧
石榴:唉,我去問
唐:秋香姐,辛苦你了. 哇,現在就開始挑逗我了,老娘,我得手嘍~~

<大話西遊>
至尊寶:當時那把劍離我的喉嚨只有0.01公分,但是四分之一柱香之後,那把劍的女主人將會徹底的愛上我.因為我決定說一個謊話,雖然本人生平說了無數個謊話,但是這一個,我認為是最完美的.
紫霞:你再往前半步我就把你給殺了.
至尊寶:你應該這么做,我應該死,曾經有一份真正的愛情放在我面前,我沒有珍惜.等我失去的時候,我才後悔莫及,人世間最痛苦的事莫過於此.你的劍在我的咽喉上割下去吧,不用再猶豫了.如果上天能夠給我一個再來一次的機會,我會對那個女孩子說三個字,我愛你.如果非要在這份愛上加個期限,我希望是一萬年.

F. 找一段兩人的經典英語電影對話

羅切斯特:簡。jane.
簡:您為什麼對我講這些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什麼關系?您以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?告訴你吧,如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓您難以離開我,就想我現在難以離開您。可上帝沒有這樣做,但我的靈魂能夠同您的靈魂說話,彷彿我們都經過了墳墓,平等地站在上帝面前。why
do
you
confide
in
me
like
this?
what
are
you
and
she
to
me?
you
think
that
because
i'm
poor
and
plain,
ihave
no
feelings?
i
promise
you,
if
god
had
gifted
me
with
wealth
and
beauty,
i
would
make
it
as
hard
for
you
to
leave
me
now
as
it
is
for
me
to
leave
you.
but
he
did
not.
but
my
spirit
can
address
yours,
as
if
both
have
passed
through
the
grave
and
stood
before
heaven
equal.
簡:讓我走,先生。let
me
go,
sir.
羅切斯特:我愛你。我愛你!i
love
you.
i
love
you!
簡:別,別讓我干傻事。no,
don't
make
me
foolish.
羅切斯特:傻事?我需要你,布蘭奇(英格拉姆小姐)有什麼?我知道我對她意味著什麼,是使她父親的土地變得肥沃的金錢。嫁給我,簡。說你嫁給我。foolish?
i
need
you.
what's
blanch
to
me?
i
know
what
i
am
to
her.
money
to
manure
her
father's
land
with.
marry
me,
jane.
say
you
marry
me.
簡:你是說真的?you
mean
it?
羅切斯特:你的懷疑折磨著我,答應吧,答應吧。(他把她摟在懷里,吻她。)上帝饒恕我,別讓任何人干涉我,她是我的,是我的。you
torture
me
with
your
doubts.say
yes,say
yes(he
takes
hersintoshis
arm
and
kisser
her.)god
forgive
me.and
let
no
men
meddle
with
me.she
is
mine.mine.
簡發現羅切斯特先生有個精神失常的妻子之後。after
jane
finds
out
mr.
rochester
has
an
insane
wife.
羅切斯特:總算出來了。你把自己關在房間里一個人傷心。一句責難的話也沒有。什麼都沒有。這就是對我的懲罰?我不是有心要這樣傷你,你相信嗎?我無論如何也不會傷害你,我怎麼辦?都對你說了我就會失去你,那我還不如去死。so
come
out
at
last.
you
shut
yourself
in
your
room
and
grieve
alone.
not
one
word
of
reproach.nothing.is
that
to
be
my
punishment?
i
didn't
mean
to
wound
you
like
this.
do
you
believe
that?i
wouldn't
hurt
you
not
for
the
world.what
was
i
to
do?
confess
everything
i
might
as
well
have
lost
my
life.
簡:你已經失去我了,愛德華。我也失去了您。you
have
lost
me,
edward.and
i've
lost
you.
羅切斯特:為什麼跟我說這些?繼續懲罰我嗎?簡,我已經受夠了!我生平第一次找到我真正的愛,你不要把她拿走。why
did
you
say
that
to
me?
to
punish
me
a
little
longer?
jane,
i've
been
though!
for
the
first
time
i
have
found
what
i
can
truly
love.
don't
take
if
away
from
me.
簡:我必須離開您。i
must
leave
you.
《簡愛》中的經典英文對白
同學用過
還可以
0回答者:
littlelion311
-
見習魔法師
三級
2007

G. 經典電影的賞析和對白

1、 《泰坦尼克號》經典對白
You must do me this honor. You must promise me that you will survive..
(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.

JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?

ROSE: I'm so cold.

JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?

ROSE: I can't feel my body.

JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

ROSE: I promise.

JACK: Never let go.

ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.

你要幫我個忙。答應我活下去……
(露絲和傑克都在冰冷的海水中)
露絲:傑克,我愛你。
傑克:別,別這樣。不要說再見。還不是時候。你明白了嗎?
露絲:我覺得很冷。
傑克: 聽我說,露絲。你一定能脫險的。你要活下去,生許多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上。而不是今晚在這里,不是像這樣死去。你明白了嗎? 露絲:我失去知覺了。
傑克:贏得船票是我一生中最幸運的事。讓我認識了你。感謝上蒼,露絲,我是那麼感激它!你要幫我個忙。答應我活下去……無論發生什麼……無論多麼絕望……永不放棄。答應我,露絲,永不放棄你對我的承諾。
露絲:我答應你。
傑克:永不放棄。
露絲:我不會放棄的,傑克,我永遠不會放棄。

2、《亂世佳人》經典對白(如果要簡短點,個人認為選後面的一節要好點,用藍色標出的)
Rhett : I'm leaving you, my dear; all you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.
瑞德 :我要離開你,我親愛的。你現在唯一需要的是離婚!然後你的阿希禮之夢就能實現了。

Scarlett: Oh, no! No! You're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce! Oh, Rhett, when I knew tonight that I? when I knew I loved you, I ran home to tell you. Oh, darling, darling!
斯佳麗:不!不!你錯了!大錯特錯了!我不想離婚!瑞德,當我今天夜裡意識到我……我愛的是你,我就跑回家來告訴你。哦,親愛的,親愛的……

Rhett : Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last
瑞德 :斯佳麗,請你別這樣。給我們分手之後留一點值得回味的尊嚴吧。留下這最後一點吧。

Scarlett: "This last?" Oh Rhett, do listen tome! I must have loved you for years only? I was such a stupid fool I didn't know it. Please believe me! You must care! Melly said you did.
斯佳麗:最後的一點兒?瑞德,請聽我說!我多年來肯定一直是愛你的,只不過……我太傻了,沒有意識到。請相信我!你肯定在意!梅拉尼說你是在意的。

Rhett : I believe you, but what about Ashley Wilkes?
瑞德 :我相信你。可是阿希禮•威爾克斯怎麼辦呢?

Scarlett: I?I never really loved Ashley.
斯佳麗:我……我從未真心愛過阿希禮。

Rhett :You certainly gave a good imitation of it up till this morning. No, scarlet, I tried everything, and if you'd only met me halfway, even when I came back from London?

瑞德 :那你裝得可夠象的,一直裝到今天早晨。沒用了,斯佳麗,一切努力我都嘗試過了,即使在我從倫敦回來的時候,如果你能做些讓步……
Scarlett: Oh, I was so glad to see you! I was, Rhett, but?
斯佳麗:我見到你非常高興!這是真的,瑞德!可是……

Scarlett: But you were so nasty! (RHE: And then when you were sick and it was all my fault,)
斯佳麗:可是當時你卻大發脾氣!(瑞德:當你由於我的過錯病倒的時候,)

Rhett : I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't
瑞德 :我仍幻想著你會叫我到你身邊去,可你沒有。

Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately! But I didn't think you wanted me.
斯佳麗:我需要你。我非常需要你!可我沒想到你也需要我。
Rhett : It seems we're been at cross purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie there was a chance we might be happy. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done things to you. She was so like you, and I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. When she went, she took everything.
瑞德 :看起來我們相互有誤解,是嗎?不過現在說什麼都沒用了。邦妮在的時候,我們還有幸福生活的可能。我常把邦妮當成你,小姑娘時代的你,重新回到未經歷戰爭與貧窮的。她非常象你——我寵愛她,嬌慣她,就象我想嬌慣你一樣。她走了,也把一切都帶走了。

Scarlett: Oh, Rhett! Rhett, please don't say that! I'm so sorry! I'm so sorry for everything!
斯佳麗:噢,瑞德!瑞德,請不要這么說。我是那麼對不起你!我為每一件事後悔!

Rhett : My darling, you're such a child. You think that by saying "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
瑞德 :親愛的,你真是個孩子。你以為只要說聲對不起,過去的一切錯誤便可以糾正了嗎。喏,拿去我的手絹。緊要關頭,我從未見你帶過的手絹。

Scarlett: Rhett! Rhett! Where are you going?
斯佳麗:瑞德!瑞德!你要去哪裡?

Rhett : I'm going to Charleston, back where I belong.
瑞德 :我要回查爾斯頓,那兒是我的家。

Scarlett: Please! Please take me with you!
斯佳麗:求你把我也帶上吧!

Rhett : No. I'm through with everything here. I want peace; I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace. Do you know what I'm talking about? (SCA: No)
瑞德 :不。我已厭倦了這里的一切。我需要安靜。我想看看生活中有沒有留下一點美好優雅的東西。你知道我再說什麼嗎?(斯佳麗:不知道。)

Scarlett: I only know that I love you.
斯佳麗:我只知道我愛你。

Rhett : That's your misfortune
瑞德 :那就是你的不幸了。

Scarlett: Oh, Rhett! Rhett! Rhett! Rhett! But, Rhett, if you go where shall I go? What shall I do?
斯佳麗:瑞德!瑞德!瑞德!瑞德!可是,瑞德,你走了我到哪兒去?我怎麼辦呢?

Rhett : Frankly, my dear, I don't give a damn.
瑞德 :坦率的說,親愛的,這一點兒也不關我的事。

Scarlett: I can't let him go! I can't! There must be some way to bring him back.
斯佳麗:我不能讓他走!不能!一定有辦法讓他回來。

Scarlett: All right, I can't think about this now! I'll go crazy if I do! I? I'll think about that tomorrow? But I must think about it! I must think about it! What is there to do? What is there that matters?
斯佳麗:好了,我現在不去想這件事!不然我會發瘋的!我……明天再說吧。可我必須想!我必須想一想!到底該怎麼辦呢?究竟什麼才有意義?

Gerald : Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you? Why, lt's the only thing that matters-it's the only thing that lasts.
傑拉德:你是不是想告訴我,凱蒂•斯佳麗•歐哈拉,塔拉對你毫無疑義?只有土地才是有意義的,是永恆不變的

Ashley : Something you love better than me, though you may not know it- Tara!
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我,盡管你自己並不知道——塔拉!

Rhett : it's this from which you get your strength-the red earth of Tara!
瑞德 :塔拉的紅土地是你力量的源泉。

Gerald : Why! Land's the only thing that matters - it's the only thing that lasts.
傑拉德:只有土地才是有意義的……

Ashley : Something you love better than me -
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我……

Scarlett: Tara home .I am going home .I will find some way to get him back .After all tomorrow is another day.

3、《羅馬假日》英文經典對白
Princess Ann: Have I been here all night, alone?
安娜公主:我是整晚在這里嗎,一個人?

Joe Bradley: If you don't count me, yes.
喬•布拉德雷:要是不把我算在裡面,就是。

Princess Ann: So I've spent the night here - with you?
安娜公主:那麼我是和你在一起--過了昨晚?

Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.
喬•布拉德雷:是的那麼,我,我不知道我該說什麼,事實上,但是,換了角度來說,是的。

Princess Ann: How do you do?
安娜公主:你好!

Joe Bradley: How do you do?
喬•布拉德雷:你好!

Princess Ann: And you are - ?
安娜公主:那麼你是?

Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley.
喬•布拉德雷:布拉德雷,喬•布拉德雷。

Princess Ann: Delighted.
安娜公主:很高興。

Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you.
喬•布拉德雷:你不知道我遇見你有多高興呢。

Princess Ann: You may sit down.
安娜公主:你可以坐下了。

Joe Bradley: Thank you very much. What's your name?
喬•布拉德雷:非常感謝。你的名字是什麼?

Princess Ann: You may call me Anya.
安娜公主:你可以叫我安雅

4、《阿甘正傳》經典片段
You know it』s funny what a young man recollects. 『Cause I don』t remember being born. I don』t recall what I got for my first Christmas. I don』t know when I went on my first outdoor picnic. But I do remember the first time I heard the sweetest voice in the wide world.
阿甘:年輕人的記憶很怪.我不記得自已怎麼出世,不記得第一次聖誕禮物是什麼,也不記得我第一次出去野餐是什麼時候,但我記得第一次聽到世界上最甜美的聲音.

Jenny: You can sit here if you want.
珍 妮:如果你願意,可以坐在這兒.
Forrest: I had never seen anything so beautiful in my life. She was
like an angel.

阿 甘:我從沒見過這樣美麗的人.她就像天使.
Little Jenny: Well, are you going to sit down or aren』t you? What』s wrong with your legs?
珍 妮:你到底坐不坐?你的腿怎麼了?
Gump: Nothing at all, thank you. My legs are just fine and Dandy.
阿 甘:沒什麼,謝謝你.我的腿很好,好極了
Forrest: I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.
Gump: The doctor says my back』s crooked like a question mark. These are going to make me as straight as an arrow.
Forrest: Next to mama, no one ever talked to me or asked me questions.
阿甘:我就坐在她旁邊,跟她一路上談個不停.除了媽媽外,從來沒有人跟我說
話,或者問我問題.
Little Jenny: Are you stupid or something?
珍 妮:你是傻還是什麼?
Gump: Mama says 「Stupid is as stupid does.」
阿 甘:媽說傻人有傻福.

5、《暮光之城》對白
Isabella Swan:"You've got to give me some answers."
伊莎貝拉:「你必須給我些解釋。」
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
愛德華:「我寧可聽你的推測。」
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
伊莎貝拉:「我考慮過放射性變異蜘蛛和氪石。」
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
愛德華:「那不都是些超級英雄之類的嗎?那如果我不是那些英雄的話呢?如果我是...壞人呢?」
Edward:And you』re worried, not because you』re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won』t approve of you, correct?
愛德華:你有點擔心,不是擔心要去見一家子吸血鬼,而是擔心這些吸血鬼不喜歡你,對吧?

Isbella Swan:Now I'm afraid.
伊莎貝拉:「現在我害怕了。」
Edward:Good.
愛德華:「是嗎。」
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. "
伊莎貝拉: 「我不是害怕你。我只是害怕失去你。」
6、《勇敢的心》經典對白
Uhh! 我們應該以牙還牙!
And I say we hit back now! We cannot fight them! It's suicide!我們不能這么做! 這簡直就是去自殺!
Wallace is right! We fight them! 華萊士說的對!打吧!
Every nobleman who had a will to fight was at that meeting.所有主戰的貴族都在這次會議上死了.
We cannot beat an army. 我們無法對付一支軍隊.
Not with 50 farmers. 我們只夠湊足 50 人.
We do not have to beat them, just fight them. 我們不一定要打敗他們, 只要和他們戰斗.
Now, who's with me? 現在,誰跟我去?
I am, Wallace. 我去,華萊士.
All right, all right. 好吧,好吧.
Ready. 好.
Where do you think you're going? 威廉,你想去哪兒?
I'm going with you. 跟著你.
Ah, you're going with me, are you? 你想和我在一起,是嗎?
And what are you going to do? 你想干什麼?
I'm going to help. 我要去幫你.
Hey, and a good help you'd be, too, but I need you to stay here and look after the place for me while I'm away.嘿,你會成為好幫手的,但是我要你留在這兒, 在我不在的時候照看好這地方.
I can fight. 我能打仗.
I know. I know you can fight. But it's our wits that make us men.. See you tomorrow. 我知道. 我知道你能打仗. 不過 真正的男子漢還要會用腦子。我會回來看你的.
7、《兄弟連》對白
Richard Winters: These men have been through the toughest training the Army has to offer, under the worst possible circumstances, and they volunteered for it.
'Buck' Compton: Christ, Dick, I was just shooting craps with them.
Richard Winters: You know why they volunteered? Because they knew that the man in the foxhole next to them would be the best. Not some draftee who's going to get them killed.
'Buck' Compton: Are you ticked because they like me? Because I'm spending time to get to know my soldiers. I mean, c'mon, you've been with them for two years? I've been here for six days.
Richard Winters: You're gambling, Buck.
'Buck' Compton: So what. Soldiers do that. I don't deserve a reprimand for it.
Richard Winters: What if you'd won?
'Buck' Compton: What?
Richard Winters: What if you'd won? Don't ever put yourself in the position where you can take from these men.

H. 有什麼很經典的電影片段 ,和很經典的電影片段台詞,一個兩人對話的 ,一個單人獨白的 。急!!!謝謝

1、《大鼻子情聖》:我的心分成兩半,一半因為責任留給我的妻子,另一半留在新橋底下,用此一生來思念你。

2、《大鼻子情聖》:人生那個東西,也許只是在一段刻骨銘心之後才算是真正的開始,但有時候想想,徒留遺憾罷了。

3、《阿甘正傳》:生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼。(勵志電影)

4、《愛瑪》:世界上總有一半人不理解另一半人的快樂。

5、《四根羽毛》:上帝會把我們身邊最好的東西拿走,以提醒我們得到的太多!

6、《男人四十》好多東西都沒了,就象是遺失在風中的煙花,讓我來不及說聲再見就已經消逝不見。

7、《阿飛正傳》:我聽別人說這世界上有一種鳥是沒有腳的,它只能一直飛呀飛呀,飛累了就在風裡面睡覺,這種鳥一輩子只能下地一次,那邊一次就是它死亡的時候。



8、《停不了的愛》:「小時候,看著滿天的星斗,當流星飛過的時候,卻總是來不及許願,長大了,遇見了自己真正喜歡的人,卻還是來不及。」

9、《新不了情》:我覺得生命是最重要的,所以在我心裡,沒有事情是解決不了的。不是每一個人都可以幸運的過自己理想中的生活,有樓有車當然好了,沒有難道哭嗎?所以呢,我們一定要享受我們所過的生活。

10、《肖申克的救贖》:

瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。

安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

I. 求經典英語電影片段,兩個人對白的那種,大約3分鍾左右!

經典勵志電影 ---- 肖申克的救贖

Tommy死後,Andy和Red在牆下的對話:

ANDY
My wife used to say I'm a hard man
to know. Like a closed book.
Complained about it all the time.
(pause)
She was beautiful. I loved her. But
I guess I couldn't show it enough.
(softly)
I killed her, Red.

Andy finally glances to Red, seeking a reaction. Silence.

ANDY
I didn't pull the trigger. But I
drove her away. That's why she
died. Because of me, the way I am.

RED
That don't make you a murderer. Bad
husband, maybe.

Andy smiles faintly in spite of himself. Red gives his

shoulder a squeeze.

RED
Feel bad about it if you want. But
you didn't pull the trigger.

ANDY
No. I didn't. Someone else did, and
I wound up here. Bad luck, I guess.

RED
Bad luck? Jesus.

ANDY
It floats around. Has to land on
somebody. Say a storm comes
through. Some folks sit in their
living rooms and enjoy the rain.
The house next door gets torn out
of the ground and smashed flat. It
was my turn, that's all. I was in
the path of the tornado.
(softly)
I just had no idea the storm would
go on as long as it has.
(glances to him)
Think you'll ever get out of here?

RED
Sure. When I got a long white beard
and about three marbles left
rolling around upstairs.

ANDY
Tell you where I'd go. Zihuatanejo.

RED
Zihuatanejo?

ANDY
Mexico. Little place right on the
Pacific. You know what the Mexicans
say about the Pacific? They say it
has no memory. That's where I'd
like to finish out my life, Red. A
warm place with no memory. Open a
little hotel right on the beach.
Buy some worthless old boat and fix
it up like new. Take my guests out
charter fishing.
(beat)
You know, a place like that, I'd
need a man who can get things.

Red stares at Andy, laughs.

RED
Jesus, Andy. I couldn't hack it on
the outside. Been in here too long.
I'm an institutional man now. Like
old Brooks Hatlen was.

ANDY
You underestimate yourself.

-

RED
Bullshit. In here I'm the guy who
can get it for you. Out there, all
you need are Yellow Pages. I
wouldn't know where to begin.
(derisive snort)
Pacific Ocean? Hell. Like to scare
me to death, somethin' that big.

ANDY
Not me. I didn't shoot my wife and
I didn't shoot her lover, and
whatever mistakes I made I've paid
for and then some. That hotel and
that boat...I don't think it's too
much to want. To look at the stars
just after sunset. Touch the sand.
Wade in the water. Feel free.

RED
Goddamn it, Andy, stop! Don't do
that to yourself! Talking shitty
pipedreams! Mexico's down there,
and you're in here, and that's the
way it is!

ANDY
You're right. It's down there, and
I'm in here. I guess it comes down
to a simple choice, really. Get
busy living or get busy dying.

Red snaps a look. What the hell does that mean? Andy rises and
walks away. Red lunges to his feet.

RED
Andy?

ANDY
(turns back)
Red, if you ever get out of here,
do me a favor. There's this big
hayfield up near Buxton. You know
where Buxton is?

RED
(nods)
Lots of hayfields there.

ANDY
One in particular. Got a long rock
wall with a big oak at the north
end. Like something out of a Robert
Frost poem. It's where I asked my
(MORE)

ANDY (cont.)
wife to marry me. We'd gone for a
picnic. We made love under that
tree. I asked and she said yes.
(beat)
Promise me, Red. If you ever get
out, find that spot. In the base of
that wall you'll find a rock that
has no earthly business in a Maine
hayfield. A piece of black volcanic
glass. You'll find something buried
under it I want you to have.

RED
What? What's buried there?

ANDY
You'll just have to pry up that
rock and see.

希望對你有幫助。

J. 影視作品中出現過哪些經典的、精彩的對白

,隨著人們生活條件越來越好,現在的人們逐漸的重視起來了自己的精神生活,而電影成為了人們日常消遣的主要手段,而好的電影是值得多次觀看的,其中對於電影我最喜歡的有兩部,第一部是《泰坦尼克號》,第二部是《七宗罪》。並且這兩部電影我都是看了很多很多遍的得了,裡面也是有很多經典的對白讓我記憶深刻,今天我們就來講下其中比較經典的吧,第一個就是「You jump ,I jump.」出自《泰坦尼克號》,另外一個就是「這世界很美好,值得我們為之奮斗。」 「我相信後半句」出自《七宗罪》海明威之口。

這兩個台詞,讓我一個看懂了愛情,讓我另外一個看懂了人生,所以這在我心中的是在影視劇裡面最為經典的對白!