A. 那些經典的電影片段可以拿來參加配音比賽的
1、《讓子彈飛》湯師爺剿匪演講片段
大風起兮雲飛揚,安得猛士兮走四方。
麻匪,任何時候都要剿,不剿不行!
你們想想,你帶著老婆,出了城,吃著火鍋,還唱著歌,突然就被麻匪劫了!
所以,沒有麻匪的日子才是好日子!
2、《唐伯虎點秋香》星爺進華府與華文華武認識的片段
華安(星爺):順利過關成為書童,一切都盡在我掌握中,越來越接近秋香姐,今天的心情大不同,大不同,額,兩位公子呢?
華文/華武:你這白痴是誰啊?
華安:我是負責陪兩位讀書的書童呀。
華武:哦,你就是那個拍桌子打椅子,不讓我們睡覺的混蛋?
華安:正是,咦?兩位公子骨骼特異,能夠服侍兩位真是萬幸。
華文:嗯,你說話還蠻中聽的,以後把你當人看,好啦。
華武:去斟茶。
華安:對不起,小弟有三不做,
華武:什麼三不做啊?
華安:我一不斟茶遞水,二不洗衣掃地,三不鋪床疊被。
華武:那不是跟我們一樣?
(1)經典老電影配音片段擴展閱讀
1、《讓子彈飛》講述了火車車頭的煙囪里蒸汽蒸騰而上,不過這蒸汽的來源其實是車廂內巨大的火鍋。火鍋旁圍坐著買官上任的老湯(葛優飾),以及他的夫人(劉嘉玲飾)和師爺(馮小剛飾)。志滿意得的老湯不知道,一場危機正在等待著他,他們的命運也將從此改變。
2、《唐伯虎點秋香》講述了唐伯虎決定離家幾天,邀江南其他三位才子一起出遊。路上偶遇華夫人帶她的婢女春、夏、秋、冬四香等到廟中進香,唐伯虎對貌若天仙的秋香一見鍾情。在船夫的幫助下,他施展計謀混進了華府,以便接近秋香。
B. 求適合配音的經典電影英文(或動畫)片段!!
獅子王~~你可以拼湊下~~
開始的一段你先看著刪減,簡括下~~
然後是接下來的這段
辛巴一路沒命地奔逃,直到再也跑不動了,昏倒在地上。兩位好心的朋友——機智聰明的貓鼬丁滿和心地善良的野豬彭彭救了他。
這段對話特別有特點~~模仿的像的話效果特好~~
之後再撿幾個片段~~
最後是
辛巴憤怒地向著刀疤挑戰:「我回來啦,你選擇吧,要麼退位,要麼接受挑戰!」狡猾的刀疤並不想投降,他不斷以辛巴害死父親為借口責罵辛巴,好拖延時間。辛巴心中棄著內疚了憤,一不小心從岩石上滑了下去,以為辛巴必死無疑的刀疤告訴了他是自己殺了穆法沙的事實。憤怒之中,辛巴化悲痛為力量,他奮力躍起,將刀疤一下打倒在地,並將這個卑鄙的叔叔趕下了國王崖,刀疤成了鬣狗們的一頓美餐。這時,大雨傾盆而下,好像在滋潤乾涸已久的土地。辛巴在母親和朋友們的歡呼與祝福聲中,正式宣布執掌政權。
這邊可以取辛巴和刀疤的對話~~
有開始~~過程~~結果~~最後大家可以一起唱主題曲!!!~~
C. 適合四個人配音的英文片段,2-3分鍾。
功夫熊貓配音片段如下:
平先生:Po! Get up!
翻譯:阿波,起床!
平先生:Po,What are you doing up there?
翻譯:阿波,你在上面幹嘛呢?
阿寶:Nothing.
翻譯:沒干什麼。
阿寶:Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress!
翻譯:猴子!螳螂!仙鶴!毒蛇!老虎!
平先生:Po! Let's go! You're late for work.
翻譯:阿波,走吧,上班班要遲到了!
阿寶:Coming!
翻譯:來了!
阿寶:Sorry, Dad.
翻譯:對不起,爸爸。
平先生:Sorry doesn't make the noodles.
翻譯:「對不起」不能做出面條來。
阿寶爸爸:What were you doing up there? All that noise.
翻譯:你在樓上干什麼呢,稀里曄啦的。
阿寶:Nothing, I just had a crazy dream.
翻譯:沒什麼,我做了個奇怪的夢。
阿寶爸爸:A bout what?
翻譯:什麼夢?
平先生:What were you dreaming about?
翻譯:你夢到什麼了?
阿寶:What was I?
翻譯:夢到什麼?
阿寶:I was dreaming about. . .
翻譯:哦,我夢到了. . .
阿寶:. . .noodles.
翻譯:. . .面條。
平先生:Noodles? Y ou were really dreaming about noodles?
翻譯:面條?你真的夢到面條了?
阿寶:Yeah. What else would I be dreaming about?Oareful! That soup is sharp.
翻譯:對,要不然我還能夢到什麼?小心點力湯很...辣。
平先生:Oh, happy day! My son, finally having the noodle dream!
翻譯:噢,太好了。我兒子終於夢到面條了!
平先生:You don't know how long I've been waiting for this moment.This is a sign, Po.
翻譯:你不知道這一刻我等了多久。這是個徵兆,阿波。
阿寶:A sign of what?
翻譯:什麼徵兆?
平先生:You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.
翻譯:你, 很快就可以繼承我的「秘方湯」的秘方了。
平先生:Then you will fulfill your destinyand take over the restaurant.
翻譯:然後你就能實現你的命運接手這家餐館了。
平先生:As I took it over from my father, who took it over from his father……who won it from a friend in mahjong.
翻譯:就像我從你爺爺那裡接手,你爺爺從你老爺爺那裡接手……你老爺爺又在麻將桌土從朋友那裡接手。
阿寶:Dad, Dad, Dad, it was just a dream.
翻譯:爸爸, 這不過是一個夢。
平先生:No, it was the dream.We are noodle folk. Broth runs through our veins.
翻譯:不,這不是別的夢。我們是面條世家,血液里淌的都是肉湯。
阿寶:But, Dad, didn't you ever want to do something else?Something besides noodles?
翻譯:可是爸爸,你就沒想過...做點別的嗎?除了面條之外的事情?
平先生:Actually, when I was young and crazy, I thought about running away and learning how to make tofu.
翻譯:確實,在我充滿幻想的年輕時代,我曾想過離家出走,學做豆腐。
阿寶:Why didn't you?
翻譯:你為什麼沒去做?
平先生:Because it was a stupid dream. Can you imagine me making tofu? Tofu.
翻譯:因為這是個荒謬的夢。你能想像我做豆腐嗎?豆腐。
平先生:No! We all have our place in this world. Mine is here, and yours is...
翻譯:不!每個大都有最適合他的位置。我的位置在這里,你的位置...
阿寶:I know, is here.
翻譯:我知道,也在這里。
平先生:No, it's at tables 2, 5, 7, and 12,Service with a smile.
翻譯:不,你應該到2、5、7和12號桌,微笑服務。
浣熊師傅:Well done, students... if you were trying to disappoint me.
翻譯:幹得好,徒弟們,如果你們日的是想讓我失望的話。
浣熊師傅:Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed.
翻譯:老虎,你要再兇狠一些!猴子,你要再快一些。
浣熊師傅:Orane, height. Viper, subtlety. Mantis...
翻譯:仙鶴,高度!毒蛇,變化,螳螂...
靈鶴:Master Shifu.
翻譯:師傅。
浣熊師傅:What?!
翻譯:什麼事。
靈鶴:It's Master Oogway. He wants to see you.
翻譯:是烏龜大師,他要見你。
浣熊師傅:Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?
翻譯:烏龜大師,您叫我來,出什麼事了嗎?
烏龜大師:Why must something be wrong for me to want to see my old friend.
翻譯:難道非得出事,我才想見見老朋友鳩?
浣熊師傅:So, nothing's wrong?
翻譯:這么說,沒出什麼事?
烏龜大師:Well, I didn't say that.
翻譯:我也沒那麼說。
浣熊師傅:You were saying?
翻譯:您是想說. . .
烏龜大師:I have had a vision.Tai Lung will return.
翻譯:我預見到. . .。泰狼將重出江湖。
浣熊師傅:That is impossible! He is in prison.
翻譯:這不可能!他還在監獄里。
烏龜大師:Nothing is impossible。
翻譯:沒什麼是不可能的。浣熊師傅:Zeng! Fly to Ohorh-Gom prison and tell themto double the guards, double
their weapons, double everything!
翻譯:曾!飛到桃崗監獄讓他們看守加倍,兵器加倍,什麼都加倍!
浣熊師傅:Tai Lung does not leave that prison!
翻譯:不讓泰狼逃出監獄!
仙鶴:Yes, Master Shifu!
翻譯:遵命!師傅!
烏龜大師:One often meets his destiny on the road he takes to avoid it!
翻譯:越想避開的事,常常越避不開!
浣熊師傅:We must do something! We can't let him march on the valley,take his revenge!
翻譯:我們得採取措施,不能讓他橫行山谷,四處尋仇。
浣熊師傅:He'll...
翻譯:他會. . .他會. . .
烏龜大師:Your mind is like this water, my friend. When it is agitated, it becomes dificult
to see.
翻譯:人心似水,我的朋友。動的時候,很難看得清。
烏龜大師:But if you allow it to settle...the answer becomes clear.The Dragon Scroll.
翻譯:如果靜下來. . .答案就變得清晰了。神龍卷。
烏龜大師:It is time.
翻譯:是時候了。
烏龜大師:But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power ?To become the Dragon w arrior?
翻譯:但是有誰?有誰能繼承無上神功的秘籍?成為神龍武士呢?
烏龜大師:I don't know.
翻譯:我不知道。
(3)經典老電影配音片段擴展閱讀:
《功夫熊貓》是一部以中國功夫為主題的美國動作喜劇電影,影片以中國古代為背景,其景觀、布景、服裝以至食物均充滿中國元素。故事講述了一隻笨拙的熊貓立志成為武林高手的故事。
該片由約翰·斯蒂芬森和馬克·奧斯本執導,梅麗·莎科布製片。傑克·布萊克、成龍、達斯汀·霍夫曼、安吉麗娜·朱莉、劉玉玲、塞斯·羅根、大衛·克羅素和伊恩·麥西恩等配音。影片於2008年6月6日在美國上映。
《功夫熊貓》和其他動畫片不同的是,其觀眾有很多非家庭類觀眾,尤其在上映時夜場中表現得特別明顯。影片的定義概念是「會說話的動物、努力實現自己夢想」,這樣的主旨在電影市場上屢試不爽,對小朋友的吸引力很大,但《功夫熊貓》將年輕男性觀眾也吸引入場,其中17歲以上的觀眾占據了70%以上。
參考資料來源:網路——功夫熊貓
D. 適合配音的經典電影片段。
1、新片《盜夢空間》「做夢就要做大點兒」和「這個航空公司是我開的」這兩個片段很cool,可以參考。可以兩人多人配合
2、《阿甘正傳》
3、《勇敢的心》
4、《敢死隊》
5、《海底總動員》
E. 跪求經典電影配音片段
大腕》里最出彩的一段,原台詞:
一定得選最好的黃金地段
雇法國設計師
建就得建最高檔次的公寓
電梯直接入戶
戶型最小也得四百平米
什麼寬頻呀,光纜呀,衛星呀
能給他接的全給他接上
樓上邊有花園兒,樓里邊有游泳池
樓子里站一個英國管家
戴假發,特紳士的那種
業主一進門兒,甭管有事兒沒事兒都得跟人家說may I help you sir
一口地道的英國倫敦腔兒
倍兒有面子
社區里再建一所貴族學校
教材用哈佛的
一年光學費就得幾萬美金
再建一所美國診所兒
二十四小時候診
就是一個字兒——貴
看感冒就得花個萬八千的
周圍的鄰居不是開寶馬就是開賓士
你要是開一日本車呀
你都不好意思跟人家打招呼
你說這樣的公寓,一平米你得賣多少錢
我覺得怎麼著也得兩千美金吧
兩千美金那是成本
四千美金起
你別嫌貴還不打折
你得研究業主的購物心理
願意掏兩千美金買房的業主
根本不在乎再多掏兩千
什麼叫成功人士你知道嗎
成功人士就是買什麼東西
都買最貴的不買最好的
所以,我們做房地產的口號兒就是
不求最好但求最貴
F. 求一些經典電影、電視劇或者動漫片段要用來配音。最好是大家耳熟能詳的,越經典越好。多謝了 ,高分相送!
電影 泰坦尼克號-男女主在船頭的那段,經典不俗
電視劇 浪漫滿屋-男女主在屋裡,男安慰女,並唱歌
動漫 吸血鬼騎士-受廣大青年好評
宮崎駿的動漫 哈爾的移動城堡-結局部分
天空之城-很受歡迎,很精彩
都不錯的,希望能幫到你
G. 請推薦一些經典搞笑的配音的電影題材
周星馳的《唐伯虎點秋香 》 中「小強」片段、「含笑半步跌」片段
大話西遊 :曾今有一份真摯的愛情。。。片段
H. 求十部經典影片,適合用來配音的影片片段
瘋狂英語出過一些原聲錄音,這些電影都比較經典而且不是太老,一般人都有一定的了解。
I. 經典電影的經典片段的對白···兩三個人演的配音~~~~最好是適合年輕人的!急求!!!!!!!!
郊外,張國榮和王祖賢在練劍)
張國榮:師妹,小心一點啊!
王祖賢:師兄,練這套[眉來眼去劍]好累哦,還是不要練了啦!
張國榮:每一招刺出去都要眉來眼去的,的確很傷眼神。不如我們改練[情誼綿
綿刀]吧!
王祖賢:[情誼綿綿刀]啊?我怕你把持不住耶!你還記不記得?那天晚上我們在
山上,練那套[乾柴烈火掌]的時候,你好討厭哦!要不是我極力掙扎的話,恐怕
已經鑄成大錯嘍!
張國榮:你要搞清楚啊,那晚極力掙扎的可是我!
王祖賢:嗯~我不準你說。你告訴我,你是不是真心喜歡我呀?
張國榮:那當然了,自從七歲上山,除了見過你之外就沒見過別的女人了,我怎
么會不喜歡你呢?
王祖賢:那如果他日你見到了別的女人的話……那你還喜不喜歡我啊?
張國榮:我不是那種沒良心的人,當然喜歡你啦!
(林青霞騎著馬過來)
張國榮:噢……
林青霞:請問,九宮真人在哪裡啊?
王祖賢:你干什麼色咪咪的看著他?你不準喜歡他,他已經名花有主,跟我定過
親了,就算你不在乎的話,他也不會喜歡你的。
林青霞:大膽!你有老鷹不管管起小雞來了,說我色咪咪的看著他,是他色咪咪
的看著我!
王祖賢:我不管你是色咪咪的看著他還是他色咪咪的看著你,總之他是我的人,
他只准色咪咪的看著我!你喜歡的話,就看我好了!
張國榮:哎呀!我已經看了你幾十年了少看一眼也無妨!這位姑娘請問你找真人
有何貴事?
王祖賢:我不準你問,也不準她回答!
林青霞:哈哈哈!笑話,我偏要回答,我找九宮真人是有要事,他到底在哪裡呀
?
王祖賢:不準說!
(張國榮在背後用手指指右邊)
林青霞:哦!多謝,請!
張國榮:請!
王祖賢:請什麼請啊!
張國榮:沒有啊,人家跟我「請」,我就跟她「請」。
王祖賢:為什麼她要跟你請啊?
張國榮:我怎麼知道她為什麼要跟我請啊?
王祖賢:她是不是喜歡你啊!!
張國榮:大概是吧。
王祖賢:那你喜不喜歡她?
張國榮:我不喜歡她,小師妹!
王祖賢:我不信啦!(帶著哭腔跑開)
張國榮:喂!你要去哪裡啊? 王祖賢:我要去毀她的容!!
J. 有什麼英語經典電影片段,適合5到6人表演(配音)
sound of music裡面最適合五六個一起熱鬧地表演了
很多片段都可以